Выбери любимый жанр

Иду за мечтой (СИ) - Велесова Светлана - Страница 82


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

82

Увы, больше мне так не везло. Вернее не везло одиноким людям. Я обошла больше дюжины стариков и каждый раз картина была удручающая: одиночество, болезни, старость, немощь. Записав все-все жалобы и нужды, честно осмотрела окна в каждом доме, и в самом прескверном настроении вернулась в мэрию.

Мистер Кингсли был на совещании у мэра. Об этом известил секретарь в приёмной.

— Ждите в холле, они скоро закончат.

— Хорошо, спасибо.

Покинув приёмную, сняла шапку с дублёнкой, чтобы не взмокнуть, и сев на лавочку под окном, приготовилась ждать, заодно перечитывая записи в блокноте и кое-где исправляя буквы, чтобы их можно было прочитать. Писала быстро, и получилось как курица лапой.

Неожиданно резко распахнулась входная дверь, впустив порыв холодного воздуха и, похлопывая себя по плечам, ввалились Лорн и Довер.

— О Милешка, ты раньше нас управилась.

— Всех обошла?

Пари были румяные с холода, носы красные, и оба сразу стали шмыгать, как только оказались в тепле.

— Да всех, мистер Кингсли сейчас у мэра. — Я подвинулась на лавке, переложив дублёнку на колени, давая друзьям место сесть. — А вы?

— И мы всех обошли.

Парни тут же попадали на лавку, здорово потеснив меня к самому краю.

— Эй, осторожно! — Я возмущенно пихнула Довера, оказавшегося рядом, и они потеснились, давая мне нормально сидеть.

— Интересно, что нам теперь поручат? — Лорн тоже достал свой блокнот и перелистал записи.

— Что угодно, лишь бы не канализация. — Рассмеялся Довер.

Мы тоже зафыркали от смеха. Начали делиться впечатлениями и так увлеклись, что секретарь не выдержал, вышел в холл и шикнул на нас.

— А ну тихо, галдите как сороки. Тут люди работают.

Мы удивлёно умолкли, не понимая, чем могли помешать, у всех же двери закрыты, но наверно тут в принципе нельзя шуметь.

Вскоре хлопнула дверь в кабинете мэра, послышались шаги в приёмной и в общий холл широкими шагами вышел мистер Кингсли. Увидел нас и удивлённо вздёрнул бровь.

— Уже справились?

Мы вскочили с лавки и дружно закивали.

Мужчина хмыкнул.

— Ладно, пойдёмте, послушаю ваши доклады.

Мы снова столпились в его кабинете. Я первая рассказала обо всём, что удалось узнать. Истории парней ничем не отличались моих, разве что мелкими деталями. Внимательно выслушав, помощник мэра, задумчиво побарабанил пальцами по столу, резко вскинулся и глянул на нас.

— Поступим вот как. Сейчас я посажу вас в зале заседаний, и вы на чистых листах из своих записей сделаете краткий отчёт. Запишите столбцами: адрес, имя, возраст и что было выбрано — лекарства или ремонт дома. Как закончите списки сдайте секретарю и на сегодня можете быть свободны.

С этими словами, мужчина встал, надел пальто, шапку, взял папку со своего стола и, подождав, пока мы выйдем из его кабинета, запер дверь на ключ.

— Завтра жду вас к девяти утра. И чтобы без всяких опозданий.

Он отомкнул нам зал заседаний в котором обнаружится длинный стол с множеством стульев, вручил ключ Доверу, сказав, чтобы как закончим, замкнули и ключ тоже отдали секретарю и отправился по своим делам.

Со списками мы справились быстро. Там где кто-то из стариков не мог определиться, нужны ему лекарства или ремонт, я писала и то и другое. Пусть потом мистер Кингсли сам решает. Парни подглядев, как я решила эту дилемму, написали так же. Проверив свои записи на ошибки, заперли зал заседаний, сдали списки и ключ секретарю и отправились — я в гильдию, а парни в ближайший трактир выпить горячего сбитня и в тепле обсудить, где в городе можно найти временную работу.

Пока шла домой, с серых туч начал накрапывать мелкий дождь, а потом зачастил так, что по брусчатке потекли ручьи, смывая в ливнёвки жухлые опавшие листья. А ведь там сейчас стража и горожане, расчищают последние заторы. Хорошо мы сегодня не пошли в канализацию. Я припустила бегом, и всё равно пока добежала до Кленового переулка шапка и шарф промокли, а в стареньких сапожках хлюпало так, будто я прошлась по улице в одних носках.

— Ты почему так рано? — Тавол встретил меня в привратницкой.

Раз он здесь значит, ожидаются гости. Интересно кто на этот раз?

— Нас отпустили, сказали приходить завтра.

Мужчина глянул на выход на улицу, видимо ждал, что следом за мной сейчас прибегут парни.

— Они ушли искать подработку.

Сказала и прикусила язык. Наверно не стоило этого говорить. Судя по тому, как мастер замер, медленно развернулся и пригвоздил меня грозным взглядом, точно не стоило.

— Какую ещё подработку?

И голос, как мельничные жернова, когда зерно мелят, такой же скрежещущий. Я вздрогнула. Раз всё равно парней выдала, придётся признаваться до конца.

— У Довера тёплой одежды нет. И мне… — я пошевелила пальцами в мокрых сапогах и горестно вздохнула. — Тоже нужна новая обувь.

Мужчина нахмурился ещё сильней, но я видела, что не злится. Скорее себя корит, что не досмотрел за учениками.

— Вот поганец и молчал. Ты тоже ступай к Сарине, пусть выдаст новые сапоги.

Я ринулась к двери во двор, но меня догнал приказ наставника.

— И Борею доложись, что в мэрии сегодня закончили. Пусть делом займёт.

— Да, мастер.

Услышав, как хлопнула входная дверь, оглянулась. Тавол ушёл искать учеников. Довер меня убьёт.

Глава 26

Прикрывая голову от дождя, пробежала двор, влетела в дом и, прыгая через две ступеньки, стала подниматься на третий этаж к главному мастеру, рассудив — мои ноги не успеют замёрзнуть сильней чем есть, а позже переобуюсь и пообедаю на кухне. Но услышав жуткое… цок…цок…цок…цок… встала как вкопанная на площадке между первым и вторым этажом.

Из ученического крыла, полыхая красными глазницами, медленно вышел огромный скелет собаки, подошёл к краю лестницы, остановился и глянул вниз.

Я попятилась. Медленно. Не спуская глаз с монстра, сошла с лестницы в холл, резко развернулась и дунула на кухню, но не добежала. Умертвие рвануло за мной, жутко клацая зубами, сигануло на спину, повалив на пол, и мы вместе рухнули в коридоре, ведущем к купальне и на кухню.

Я завопила от испуга, прикрывая голову руками, когда мёртвые челюсти схватили за косу и принялись трепать.

Наверно будь у монстра глотка, он бы рычал, а так только слышался стук костей и больно дёргали за волосы, будто он собирался содрать с меня скальп.

На мои вопли из кухни выбежала Сарина, увидела, что творит умертвие, ринулась обратно, чтобы почти сразу вернуться с огромной сковородкой, подскочила к нам и принялась лупить монстра по черепу.

— Гадкий, гадкий, мальчик, фу, брось косу. Выплюнь, я сказала.

От необычной отповеди я даже орать перестала. Извернулась на полу, чтобы оказаться спиной на полу, лицом к монстру и открыла рот от изумления. Это зверюга держала в зубах мою косу, виляла хвостом и пока Сарина лупила его по черепу, могла поклясться, умильно улыбалась.

— Гар, фу!

Раздался голос некроманта.

Псина тут же выплюнула мою косу, ударившую мне по лицу, в прыжке развернулась и, ещё сильней виляя хвостом, поскакала к хозяину и запрыгала вокруг его ног, натурально напрашиваясь на ласку.

— Мастер Риш, угомоните своего питомца. Сколько можно выпускать его гулять по всему дому.

— Я не выпускал, это мой ученик не запер дверь и его ждёт на эту тему серьёзный разговор.

С этими словами некромант в два шага оказался возле меня, всё ещё в шоке лежащей на полу, нагнулся и протянул руку, предлагая помочь встать.

— Ты вернулась одна, где Лорн?

Я перевела взгляд с красивого лица мага на его холёную руку, привстала на локтях, немного отползла и встала сама. Мужчина разогнулся, удивлённо вздёрнув бровь.

— Пугливая магичка — это нонсенс. Как ты собираешься работать, если боишься умертвия?

— Простите, мастер Риш, — пришлось сглотнуть, потому что от визга в горле пересохло. — Я исправлюсь.

— Я сам это исправлю. Жду сегодня в девять вечера вместе с Лорном во дворе гильдии. И друга прихватите. Пора показать вам, что такое настоящая некромантия. А то раскисли.

82
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело