Выбери любимый жанр

То, что надо (СИ) - "Vikkyaddams" - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

— Отрадно слышать, — кивнул Лектер.

— Подождите, доктор, — хмуро и иронично одновременно сказала Катц.

Они спускались в лифте.

— У нас и в пограничных Манитобе и Квебеке нашли несколько мёртвых семей. Всех членов семьи убивают, а младенцев забирают.

— Сколько семей?

— По одной в каждой провинции. В Манитобе четыре дня назад, в Онтарио сутки тому и сегодня утром обнаружили в Квебеке.

— Как убивают?

— Утопляют.

Лектер приподнял брови.

— Ага. Лёгкие жертв полны воды, словно те захлебнулись. Но одежда сухая и все находятся в доме. Нам нужен Грэм, — закончила Беверли Катц, оранжевый мейстер локации. И посмотрела на Лектера. Ганнибал, сузив глаза, рассматривал горизонты.

— Мейстер Катц, если проявите выдержку, могу обещать, что он позвонит вам уже вечером.

Беверли коротко кивнула.

***

Беделия Дю Морье пребывала в хорошем расположении духа. По многим причинам.

Во-первых она купила Долархайда. Во-вторых она купила новое бельё. В-третьих она устроила себе выходной. И в-четвёртых был повод надеть новый образ. Не исключено, что Лектер воспримет её внешний вид как насмешку, но сдерживаться было трудно. Особенно в таком хорошем настроении. «Сделал гадость — в сердце радость», — как любит говорить Зеллер, мейстер, слушающий души.

Мейстер смотрела на своё отражение, корректируя и изменяя детали. Срастила волосы, поменяв их оттенок с золотистого на тёмный каштановый, вплела крупные кольца кудрей. Цвет глаз заменила с прозрачного голубого на тёмно-синий, сильнее удлинила ресницы, выпрямила и вытянула брови. Скульптурный нос гречанки перекинулся в маленький и вздёрнутый. Кожа выпустила загар и приняла пресловутую белизну истинной дочери Альбиона. Беделия не изменилась в росте, но сняла акцент на округлость.

«Привет, Винни», — мысленно ответила отражению женственной копии Уилла Грэма, глядящей на неё из зазеркалья.

Беделия не ответила на входящий звонок от Джимми Прайса. Вместо этого она вызвала такси. Уже по пути на Мёрдер-драйв решила, было, послать сообщение Долархайду, но входящий от Прайса снова отвлёк её. Беделия Дю Морье сбросила звонок и отключила смартфон.

Такси остановилось, и мейстер многоликая вышла в ворох листьев по кромке тротуара. У кованых ворот позвонила, прошла между отжавшимися створами. Не спеша добралась до ступеней парадного крыльца и два раза ударила дверным молотком в пасти Демона.

Дверь открыл сам Ганнибал, затянутый в тройку от Лорена. Дю Морье видела, что Лектер оценил её проказу с образом. Хотя она не уловила, насколько интенсивно.

— Здравствуй, Ганнибал, — сказала Беделия.

— Здравствуй, Беделия, — сказал Ганнибал, сдвигаясь в сторону и пропуская её между собою и мордой Дверного Демона.

Дю Морье улыбнулась, проходя в дом, ещё не зная, что эта улыбка будет последней в течение ближайших нескольких недель. Потому что одновременно с тем как она увидела на ступенях лестницы Уилла Грэма, «рука Плутона» легла ей на горло, крепко сжав и остановив любые звуки. Мейстер многоликая слышала, как затворилась дверь. Видела, с каким недоверием и недоумение Грэм разглядывает её, словно самого себя. Чувствовала, как «рука Плутона» блокирует любые её попытки высвободиться. И чувствовала, как она почти отрывается от пола, едва имея возможность устоять на острых носочках туфель от Маноло Бланик.

***

Ганнибал изменил свои планы относительно вечера. Выходка Беделии Дю Морье, надевшей девичий облик Уилла Грэма, перечеркнула ужин. Нет, Ганнибал Лектер планировал показать ей Грэма. И планировал закрыть в пыточной после ужина. Но как только он увидел Дю Морье в облаке тёмных колец волос, то пришёл в холодную прозрачную ярость.

Таким образом вместо аперитива у камина и морского коктейля мейстер Дю Морье тут же получила пыточную в доме доктора Лектера.

***

Грэм, видя беспомощную мейстера многоликую, удержал свой бесполезный порыв сострадания, который родился скорее бесконтрольно. Не стоило забывать, что мейстер Дю Морье устроила ему мало с чем сравнимое вчера. К тому же Лектер пресёк все метания отрицающим движением головы. Грэм не понимал, к чему относилось это «нет»: к тому ли, чтобы он не вмешивался, или к тому, что сам Ганнибал не собирается прикончить Дю Морье.

«Пока», — подумал Уилл. Поэтому Уилл остался на месте, наблюдая, как мейстер многоликая, попав в «руки Плутона», искажается и меняется в обликах, не в силах остановиться на каком-либо. Воздействие стихийной магии артефакта разрушало её собственную.

Ганнибал не пытался облегчить мейстеру положение ни коим образом. Ни окончательно позволить самостоятельно шагать, ни подхватить на плечо. Почти что волок ту рядом.

Грэм знал, что Беделии уготована клетка в подвалах и Демон В Пыточной. И он знал, что привести Беделию к смерти — не в планах Ганнибала. Поскольку тот дал понять Уиллу ясно и однозначно, чего хочет. Это желание Лектера подействовало на Грэма, мягко говоря, воодушевляюще. Вследствие чего Грэм частично лишился большей части своего сострадания. И почти что сразу остальной, когда Лектер вернулся к нему, оставив мейстера Дю Морье с Демоном В Пыточной.

Ганнибал снял пиджак внизу. Рукава сорочки были подобраны до локтей.

Грэм отвёл взгляд, вдыхая. Руки Лектера оформились в его восприятии в основательный гештальт, проецируя образ бога в сходящее с ума либидо Грэма.

— Тебе лучше поехать домой, — сказал Ганнибал, подходя к Уиллу. Тот стоял ступенью лестницы выше, поэтому доктору пришлось едва запрокинуть голову.

— Хорошо, — сказал Грэм, но не сдвинулся с места.

— Позвони Беверли Катц. Она скучает, — сказал Ганнибал.

— Хорошо, — едва улыбнувшись, хмыкнул Уилл.

В действительности Грэм был ничерта не согласен. Он не хотел уезжать и звонить Катц. Он не хотел, чтобы Ганнибал занимался сексом с Дю Морье. Он хотел, чтобы Ганнибал занялся этим с ним.

— Хорошо, — снова сказал Уилл.

Лектер наблюдал за ним снизу, едва скользя взглядом по лицу. Протянул руку, крепко охватил за запястье и потянул на себя. Уилл, пытаясь обрести точку опоры, вытянул правую руку поверх плеча Лектера. Следом отправил левую. Сцепил пальцы в замок за его спиною, опираясь. Доктор Лектер с силой привлёк Уилла теснее, беря в обхват и зажимая шею под затылком.

Грэм понимал, что ничего волшебного в поцелуе Лектера нет. И здесь стоит предъявить только его субъективному восприятию тёмного мейстера. Но его перекрывало от блажи. И Уилл не мог открыть глаз. Горячая сейсмическая волна ожила в животе и ядерным потоком поднималась до ключиц, проявляясь в краске лица и в стоне.

— Возьми такси и уезжай, — сказал Лектер.

Грэм подчинился только потому, что Ганнибал выглядел ничуть не краше его самого.

Комментарий к 15

*Лекарство для больных диабетом

========== 16 ==========

Уилл Грэм стоял среди печальной гостиной Тёрнеров, опустив голову, закрыв глаза.

«Тише, Томми, тише. Мамочке хочется поспать. Тише, Томми. Перестань плакать. Боже, ну почему ты так часто плачешь? Тише, Томми».

«Успокой ребёнка, Джули. Это просто невозможно. Почему он плачет и именно по ночам? Как прикажешь мне работать днём, если я не могу выспаться ночью?»

«Не плачь, Томми».

«Слушай, я, пожалуй, останусь у брата на пару дней. Я хочу отдохнуть».

«Тише, не плачь, Томми. Почему ты плачешь? Господи, веди себя хорошо и не расстраивай папу. Иначе мамочка отдаст тебя чужой миссис. Не плачь, тише».

«Дети, мои дети, дети, мои дети, дети, мои дети, дети, мои дети, дети, мои дети, дети, мои дети, дети, мои дети, дети, мои дети, дети, мои дети, дети, мои дети, дети, мои дети, дети, мои дети, дети, мои дети…»

Холодно и мокро. Всегда. Вечно. Холодно и мокро. Озёрная глубь и мрак илистого дна. Всегда холодно и мокро.

«Дети, мои дети, дети, мои дети, дети, мои дети, дети, мои дети, дети, мои дети, дети, мои дети, дети, мои дети, дети, мои дети, дети, мои дети, дети, мои дети, дети, мои дети, дети, мои дети, дети…»

17

Вы читаете книгу


То, что надо (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело