Выбери любимый жанр

Грани верности (СИ) - Глакс М. О. - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

- Вам хоть дают отдохнуть? После того, как все это завертелось, я вижу вас здесь намного чаще других кандидатов.

- Ну, иногда удается. Но я не жалуюсь…

Обычно секретарь Верховного Хранителя выглядела собранной и строгой женщиной, и откровенничать с ней, чтобы она рассказала Абрамсу о моих жалобах, я не собиралась. Но я торчала тут уже почти час, так что мне своим навязчивым присутствием удалось разговорить даже суровую на вид миссис Майлз.

- В какое же тяжелое время мы живем, - причитала она, смеряя меня взглядом из-под очков. - Эти обалдуи, Милтон, Рид, Берч, Бэк, хотя бы успели вдоволь повалять дурака. А вы что? Такая молодая, а уже никакой жизни, одни задания да совещания.

И что вдруг этой миссис Майлз вздумалось поболтать? У нее же вон сколько работы. Случайно упомянув друзей, она лишь напомнила о том, что я не видела никого с самого ночного собрания с правителями. Особенно волновалась за Клауса. Его родителей так и не нашли. И узнать, как он справляется с утратой, без циркуляров не представлялось возможным. В Штабе хранителей Берч не появляется. Если бы не поручения Картера, то, можно свихнуться от одиночества в своей каморке для ночлега.

- Ну вот, опять, - тяжело вздохнула секретарь, вскрывая очередное письмо. – Похищение среди бела дня. Даже в Гарден Лейн сейчас неспокойно.

- Что? Гарден Лейн? – спохватилась я, поднявшись на ноги.

- Пропали родители одной девушки, - растерянно протянула миссис Майлз, удивившись моей реакции. – Вам знаком этот район?

Стоило услышать родную с детства улицу, как сердце бешено заколотилось. Ведь я знала почти всех соседей там. Кто мог стать еще одной жертвой темных?

- Я там выросла, и там живут… Точнее, жили мои родители. Сейчас я не знаю, где они…

- Это как это - не знаешь? Они тоже пропали?

- Нет, но их записали в программу защиты кандидатов, - на этих словах миссис Майлз понимающе закивала головой, - и мне нельзя с ними видеться. Тем более, сейчас, когда я обозлила против себя всех темных.

Если я продолжу развивать эту тему, то эмоции очень быстро возьмут вверх. Надо брать себя в руки!

- Но мистер Абрамс говорит, что с ними все в порядке, - я постаралась улыбнуться. – И меня это успокаивает. А вы мне не скажете, кто пропал в Гарден Лейн?

- М-м-м, - миссис Майлз опустила взгляд на письмо и прочитала имена, - Чарльз и Элизабет Стоун. Их разыскивает дочь Бри…

- Леди! – эхом прокатился по приемной звучный голос Эрики. – Прости за опоздание. Хотя, мы теперь квиты! Идем? Эй, что с тобой?

После первого задания темноволосая хранительница заметно подобрела. Но даже чужой человек заметил бы потрясение на моем лице. Чарльз и Элизабет Стоун… Родители школьной подруги всегда были очень гостеприимны, когда я оставалась с ночевкой у Бри. И хоть моя дружба с одноклассницами оборвалась два года назад, эти имена не были для меня пустым звуком.

- Вы знали их? – угадала миссис Майлз, уже выяснив, что я выросла в Гарден Лейн.

Я согласна кивнула и еще раз взглянула на внушительную стопку обращений, куда секретарь отложила письмо Бри.

- А что дальше происходит с этими заявлениями?

- Мы их передаем группам стражей или хранителей, и они берутся за них по мере возможностей, - ответила секретарь, но ее голос дрогнул на последних словах, и я сделала вывод, что сейчас возможностей хранителей не хватает и на половину из этих обращений.

- Леди, у нас нет на это времени, - нетерпеливо позвала Эрика. – Абрамс и так не погладит нас по голове за опоздание.

Глава 7-2

Мне ничего не оставалось, кроме как согласиться. После новостей о родителях Бри ноги стали ватными, а голову заполнила череда дурных мыслей. Если бы не эта нелепая случайность, я бы даже не узнала об этом. Сначала Клаус, теперь Бри. Каково же им сейчас? Что если их родителей не найдут, и они остались сиротами? А сказали бы мне правду, если бы и с моими родителями что-то случилось?

- Ну, наконец-то, - громко отозвался Джошуа Абрамс под уже привычное цоканье Йозефа Картера. – Почему так долго?

- Это моя вина, - тут же виновато ответила Эрика. – Задержалась на сдаче улик после рейда.

Я удивленно взглянула на напарницу. После вылазки в поместье Бойер нас пару раз отправляли в патруль, чтобы Эрика продолжила тренировать мою сноровку и чутье. Но я не знала, что ей успевают поручать еще задания.

- Хорошо-хорошо, - отмахнулся Абрамс, откинувшись в кресле. – На прелюдии нет времени, поэтому сразу к делу. Йозеф положительно отзывается о вашей работе в команде. Это правда, Эрика? Тали справляется?

- Да, я вроде бы уже все рассказала, - удивилась напарница, растерянно взглянув на меня . – Конечно, местами еще неуклюжа, но быстро учится, и ее барьер компенсирует многие недостатки. То, как нам удалось выбраться из особняка Бойер – отличное тому доказательство.

- Кстати о вашем барьере, Леди, - Йозеф повернулся в мою сторону. – Расскажите нам еще раз о том, как точно он работает? Не нашли ли вы новое применение своей завесе?

Меня напрягал настрой этого допроса. К чему они клонят? Я бегло рассказала, как блокирую и отражаю эфирные атаки, могу растягивать и сужать барьер, и что он может выпускать Эфир или людей, но непроницаем снаружи.

- Это может быть проблемой, Йозеф, - хмыкнул Абрамс, обратившись к коллеге.

Похоже, мы застали их на середине какого-то обсуждения. После минутного молчания Картер снова обратился ко мне.

- А удавалось ли вам пропускать кого-то по желанию, но не снимать ради этого купол?

Я отрицательно замотала головой, вспоминая, как недавно позволяла проникнуть Тьме и влиянию Соулривера, когда нужно было растянуть барьер. Джошуа снова с сомнением посмотрел на тренера хранителей.

- Леди раньше и Эфир отразить не могла. А сделать завесу второй кожей и вовсе было проблемой. Думаю, это вопрос времени, - нахмурился Йозеф

- Надеюсь, что так, - Верховный Хранитель смягчился во взгляде. – Иногда я забываю, что Леди у нас только на втором курсе.

- Кстати, мисс Тали, чтобы вам тут не скучать, Сейдж просил передать вам учебники сюда, ведь вам еще не успели дочитать все лекции, - неожиданно добавил Картер, повернувшись ко мне.

- Но… тайных второго курса освободили от экзаменов... - отпиралась я.

- Это не значит, что вы должны были забросить учебу, иначе в начале третьего курса вы не сдадите проверочные тесты, - не унимался мой тренер.

Я постаралась сдержать удивление. Скучая в своей каморке, я порой вспоминала о той горе заданий и лекций, оставшихся в Академии, но после отмены занятий не видела пока в них смысла. И теперь, услышав о них, экзаменах, поняла, что не прочь бы еще поскучать.

- К сожалению, возвращение в Академию пока под запретом, - задумчиво протянул Абрамс. - В любом случае, вернемся к повестке дня. У нас есть для вас новый маршрут для патруля.

- Патруль? – разочарованно протянула Эрика. – Я надеялась на новые зацепки в поиске Коула.

- Харт словно сквозь землю провалился, - задумчиво отозвался Абрамс. – Мы проверили почти все наводки. Однако, как и в поместье Бойер, все говорит о том, что он там был, но уже исчез перед нашим приходом. Ни его, ни этого подонка Соулривера.

- А Равен Галбрейт? – не сдавалась Эрика.

- Ничего, - развел руками Верховный Хранитель. – Судя по всему, он не местный.

Они продолжали рассуждать о том, что пока, несмотря на все усилия, поиски гегемона Тьмы и его правой руки не дают нужных результатов. Даже связной, указанный Эдом, не явился в назначенный день в бар «Хонлэнд». Поэтому Абрамс и Картер решили занять нас очередным патрулем.

- Прошу прощения, - подняла я руку и впервые за последние десять минут подала голос. – А что с обращениями жителей, которые накопились метровыми стопками у миссис Майлз?

- Что вы имеете в виду, Тали?

- Там десятки, а то и сотни случаев исчезновения, - я пыталась придать своему голосу уверенности, но он продолжал предательски дрожать. - Секретарь сказала, что ими занимаются по мере возможности. Но ведь рук явно не хватает? И пока вы тратите время Эрики на то, чтобы я в очередной раз смогла показать, на что способна, почему бы не направить нас по одному из этих дел?

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело