Выбери любимый жанр

Как я стала королевой, или Ты об этом пожалеешь, мой король (СИ) - Обская Ольга - Страница 46


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

46

Глава 51. Сделать то, что должна

Алиса вернула письмо в конверт. Как жаль, что тот, кому оно было адресовано, так и не прочитал его. Что этому помешало? Лучиано был настолько равнодушен к Летиции, что не захотел даже глянуть, о чём она написала, или письмо до него даже не дошло?

Сейчас уже этого не узнаешь.

Тайная история любви принца и колдуньи очень тронула Алису, но, увы, информация, которая содержалась в послании, никак не могла помочь в поисках чёрного нарцисса. Нужно было вернуться к изучению книг, но, конечно, Алиса не устояла перед соблазном сначала проделать магический ритуал с сургучом, который был описан в послании и должен был явить образ Летиции. Действительно ли колдунья была такой уж уродливой?

Алиса отыскала на кухне подходящую посудину, налила в неё воды и опустила туда сургучную печать. Вода постепенно стала мутной. Больше ничего интересного не происходило, и Алиса решила, что вся магия из сургуча давно выветрились. Однако, как оказалось, нужно было просто немного подождать. Через некоторое время на поверхности воды начало проступать изображение. Оно становилось всё чётче и чётче, превращаясь в некое подобие голографического портрета девушки лет двадцати.

Сложно было назвать её красавицей, но и уродиной она не была. Черты лица производили противоречивое впечатление. Слишком большие глаза, зелёные, как у кошки, слишком выразительные густые чёрные брови, слишком густые длинные ресницы. Алиса не бралась предсказать, как воспринял бы внешность Летиции принц, но саму её лицо колдуньи немного пугало. Ведьма ведьмой.

Алиса слила воду и направилась назад в комнату с книгами.

— А я тебя ищу, моя королева, — в коридоре она столкнулась с Эмилио. — Удалось найти что-нибудь интересное?

Пока похвастаться особо было нечем. Алиса рассказала о комнате, где полно книг, которые ещё только предстоит изучить.

— А как у тебя продвигаются поиски, мой король?

— Я исследовал всё правое крыло — там только опочивальни и жилые покои. Зато нашёл нечто любопытное под самой крышей. Хочешь взглянуть?

Разумеется, Алиса хотела.

— Оказывается, в одной из башен замка была оборудована лаборатория, — король повёл Алису по винтовой лестнице вверх. — Там собраны научные труды по разным дисциплинам.

— И по географии? — с надеждой спросила она. — Есть карта острова?

— Есть.

Эта информация очень воодушевила. С картой можно хотя бы в самых общих чертах наметить маршрут поиска нарцисса. Иначе вся операция будет выглядеть как попытка найти иголку в стоге сена. А времени на поиски остаётся всё меньше и меньше. Вчера Пиполо сказал, что срок его магического долга истекает через три дня. Шестое чувство подсказывало Алисе, что его долг как-то связан с долгом короля, и если так, то через три дня (а вернее, уже через два) наступит момент, когда Эмилио нужно будет заплатить по счетам. Два дня! Чтобы успеть освободиться от долга, нарцисс нужно найти не позднее, чем послезавтра.

Осознавал ли сам Эмилио, в каком он цейтноте? Может и осознавал, но вел себя невозмутимо. Когда распахивал перед Алисой дверь лаборатории, улыбнулся в своей обычной ироничной манере:

— Прошу. Тебе здесь понравится.

На неё всегда производили впечатление мужчины, которые умели оставаться хладнокровными в критических ситуациях. И король был в плане хладнокровия просто образцом.

Алиса принялась с интересом рассматривать круглое помещение с куполообразным потолком. Взгляд выхватывал самое важное — стеллажи с книгами, большую подробную карту острова, прибитую к стене, и кое-что, чего Алиса даже не ожидала увидеть...

— Это что, подзорная труба? — она подошла к прибору, закреплённому на подвижном вращающемся механизме.

Труба была внушительных размеров. Пожалуй, устройству даже больше подходило название телескоп.

— Кто-то из моих предков любил смотреть на звёзды. Я проверил, крыша в лаборатории раздвижная.

— Да это не просто лаборатория, а ещё и обсерватория!

Сердце наполнила радость. Не от того, разумеется, что представилась возможность рассмотреть здешние светила — пока им с Эмилио не до звёзд. Но ведь подзорную трубу необязательно направлять вверх. При помощи неё можно просканировать весь остров, который отсюда, с самой высокой точки замка, весь как на ладони. Изучение карты совместно с изучением местности через окуляр трубы позволит значительно сузить территорию поиска.

Алиса смотрела на местное чудо техники, и её наполняла уверенность, что уже сегодня, через несколько часов кропотливой работы, они с Эмилио вычислят тот участок острова, где растут чёрные нарциссы. Останется только проложить к этому месту наиболее безопасный маршрут. Сделать это, конечно, будет не так и просто, но и тут поможет подзорная труба.

— Попробую оживить механизм, раздвигающий купол крыши, — Эмилио открыл дверцу одного из подвесных шкафчиков, который, по -видимому, исполнял роль технического щитка.

Алиса подошла поближе и уставилась на систему рычагов. Сходу и не поймёшь, за какой можно тянуть, а какой лучше не трогать. Но Эмилио уверено взялся за одну из рукоятей и резко повернул её. Раздался такой жуткий надрывный скрежет, что уши заложило. Пол под ногами затрясся. Но, о чудо, две половинки купола начали разъезжаться в стороны, открывая полоску голубого неба.

— Саварра, что с тобой? — недовольно спросила няньку Летиция.

Та замерла посреди купальни с сосудом со льдом.

— Моя госпожа, вы же знаете, как я боюсь, когда земля начинает содрогаться, — побледнела Саварра.

— Нашла чего страшиться.

Летиция тоже почувствовала толчки. Здесь под землёй они не причинят вреда. Пусть боятся те, кто наверху. К тому же, в этот раз толчки были едва заметными. Это не землетрясение, что-то другое. Хотя в последнее время частенько случается, что недра по -настоящему лютуют. Проклятье острова не ослабевает, становится только сильнее. Но скоро всё закончится. Осталось два дня. Должник искупит вину своего королевского рода перед колдовским родом Летиции.

— Ну же, Саварра, добавь в ванну льда, я жду.

Нянька, почувствовав, что толчки прекратились, поспешила выполнить приказ.

Новая порция кубиков льда ещё сильнее охладила и без того студёную воду. Летиция от удовольствия прикрыла глаза. Интересно, какой он, должник? Хорош ли собой? Хоть немного похож на Лучиано? Пусть уж лучше будет не похож. Совсем не похож, тогда Летиции будет легче сделать с ним то, что должна.

Глава 52. Кое-что странное

Раздвинувшийся купол крыши мало чем помог. Глазеть на небо, конечно интересно, но сейчас было не до того. Поэтому король переместил подзорную трубу вместе с треногой на балкон.

Они с Алисой по очереди смотрели в окуляр. Сначала делали это довольно бессистемно. Каждый рассматривал то, что вызывало у него наибольшее любопытство. Однако на такие неупорядоченные действия у них тоже не было времени.

— Давай совершим виртуальный тур по острову, — предложила Алиса. — Нужно прочесать каждый уголок, чтобы вычислить место, где растут чёрные нарциссы.

— Виртуальный? — переспросил король.

— Да. Смотри, принесём сюда карту острова и будем на ней намечать цели, а потом рассматривать их в трубу. Каждый участок, который признаем бесперспективным, пометим. Так у нас получится постепенно сузить круг поиска.

— Мне нравится твой подход, — похвалил Эмилио. — Но разве ты умеешь читать карты? Я собирался взять в помощники Жанкарло.

— Жанкарло сейчас занят своей пациенткой. А я прекрасно разбираюсь в картах. Не сомневайся, мой король.

Эмилио усмехнулся.

— Я рассматриваю вылазку за цветком, как опасную диверсию в тылу врага во время военных действий. Знает ли моя королева, что до знакомства с ней я бы никогда не занялся на пару с женщиной разработкой подобной операции?

— Не женское дело? — уточнила Алиса, тоже улыбнувшись.

46
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело