Выбери любимый жанр

Моя анимежизнь. Пенталогия (СИ) - Смолин Павел - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

Я не желал, поэтому покачал головой и сказал:

— Не переживайте. Мой друг ошибся. Никакого отравления нет, мы полностью довольны качеством блюд и сервисом. Я сломал зуб о кость. И это целиком моя вина. Можно нам счет, пожалуйста?

Менеджер просветлел лицом, попросил подождать и убежал. Я усовестил Кейташи:

— Я рад тому, что ты обо мне беспокоишься, но впредь не делай скоропалительных выводов, ладно?

— Тц! Ты слишком добр, Иоши. Я хотел развести менеджера на бесплатный обед! Кафе от этого не обеднеет!

Вот оно что. Аферист малолетний.

— Кафе не обеднеет, это так. Но подумай вот о чем — за наш обед не станут платить хозяева кафе. Они вычтут его стоимость из зарплаты сегодняшней смены. Думаешь, это справедливо? Они ведь хорошо выполняют свою работу.

Кейташи проникся и смутился. Счет принесла напуганная официантка. Усовестившийся Кейташи извинился перед ней, мы оплатили счет и вышли из кафе.

Зуб ныл, и я снова спросил друзей насчет стоматологии. Они не знали, тогда я обратился к Сохэю. Он широко открыл рот — несколько крайних зубов слева были металлическими. Неплохо ему прилетело. Он закрыл рот и открыл его снова. На этот раз не ради демонстрации, а чтобы ответить:

— Якудза часто приходится посещать стоматолога. Машина припаркована около сквера. В ней есть карта, если молодой господин позволит, пойдемте, я покажу тебе.

Молодой господин сказал:

— А зачем? Лучше просто отвезем Иоши куда надо.

Я благодарно кивнул ему, он улыбнулся, и мы пошли.

Дошли до сквера, сели в машину. Какая-то Тойота. Освежитель воздуха, висящий на зеркале у лобового стекла, пах очень приятно. Коробка передач автоматическая, сидения не кожаные. Подметить больше деталей я не смог, потому что не разбирался в автомобилях. Сохэй завел двигатель, и мы поехали в стоматологию. Кеиджи, на правах молодого господина, занял переднее сиденье. Мы с Кейташи не были в обиде. Я был рад, что не придется искать стоматологию ножками, превозмогая топографический кретинизм, а Кейташи был рад, что его довезут до дома. Ноющий зуб не помешал мне озаботиться вопросом досуга, и я спросил:

— А у вас есть Сега, пацаны?

Сега была у обоих. Я взмолился о помощи — сегодня в ТЦ за играми я уже не успею. Друзья обещали принести завтра в школу по парочке игр. Я тронут. Спасибо, друзья!

Доехали до стоматологии.

— Тебя подождать, Иоши? — спросил Кеиджи.

— Нет, — покачал я головой, — я доеду домой на такси. Спасибо, что подвезли.

Мы попрощались, и я вошел в стоматологию. Попал в коридор. Больничный запах, белые стены, лампы дневного света на потолке. У стен скамейки, на полу — фикусы. В середине коридора увидел стойку администратора. За ней стояла привлекательная японка средних лет в белом халате. Подошел к ней, пожаловался на сломанный зуб. Она сказала, что нужный доктор почти освободился.

Я присел на скамейку. Боль нарастала, я страдал и скучал. Потупить бы сейчас в смартфон, но ведь нету. И еще довольно долго не будет. Может купить себе что-нибудь портативное? Что там сейчас есть? Геймбой? Представил, как буду пялиться в зелено-черный экран, гоняя мелкого Марио по мелким уровням. Отстой! Не хочу.

Прошло минут десять, наконец-то одна из дверей открылась. Я посмотрел и увидел, что вместе с доктором из нее вышел дед Хэруки. Мой анимемир на удивление тесен!

Дед договорил о чем-то с доктором, они поклонились друг другу. Дед пошел на выход, увидел меня, остановился и смерил тяжелым взглядом. Я встал и поклонился ему.

— Добрый день, Аоки-сама.

Дед кивнул головой и снизошел до ответа:

— Добрый день, Одзава-кун. Болят зубы?

— Сломал один, Аоки-сама. Друг посоветовал мне эту клинику. Судя по тому, что Вы лечите зубы здесь — она очень хороша, и мой друг не ошибся.

— Слабая лесть, юноша, — не повелся дед, — Похвально, что ты заботишься о зубах с молодости, но я буду внимательно следить за тобой. Моя внучка — самый совершенный цветок во вселенной. Тебе придется серьезно постараться, чтобы заслужить мое благословение!

А я что, уже прошу руки Хэруки? Не будь таким серьезным, дед-сан! Не нашелся с ответом, поэтому просто поклонился деду еще раз. Он вальяжно махнул мне рукой и ушел. Фух…

Дождавшись конца этой душещипательной сцены единения поколений, ко мне подошел доктор. Лысый, ростом с Иоши, на лице аккуратная седая борода. Одет, само собой, в белый халат. Пожилой стоматолог — это хорошо. Если он проработал столько лет, значит хорошо знает свое дело. Поздоровались, раскланялись. Хорошо, что Иоши прожил в Японии всю жизнь, и его позвоночник привык к подобным сверхнагрузкам.

Доктор провел меня в кабинет. Ну что тут сказать? Стоматологические кабинеты не больно-то и отличаются. Страшновато. Не верю, что существуют любители похода к стоматологам. Мазохистов в расчет не берем.

Доктор велел сесть в кресло, я послушно сел. Открыл рот, доктор посмотрел. Выдал мне направление на рентген. Я вышел в коридор, нашел дверь со значком радиации, зашел, сделал снимок. Подождал пару минут пока мне его не выдали. Вернулся к доктору, он посмотрел снимок, сказал, что все не так страшно и зуб можно сохранить. Поставил укол обезболивающего, в ожидании эффекта заполнил какие-то бумаги, спросив мое имя и дату рождения. Видимо, на меня завели папочку.

После этого началось сверление, промывание и замазывание. Боли не было. Хорошее обезболивающее. Доктор закончил, велел мне не кушать до завтра, я расстроился. В моем времени пломба схватывалась за пару часов. Видимо, материалы в этом времени похуже. Но поделать нечего. Доктор выдал мне квитанцию, сказал оплатить у администратора. Я посмотрел на сумму. Некисло. Хорошо, что я взял из тайника денег с запасом. Расплатился, попросил администратора вызвать такси. Она это сделала, и я вышел из клиники. Сел на лавочку неподалеку от входа, щупая руками онемевшее лицо. Надеюсь, когда действие обезболивающего пройдет, зуб не начнет ныть.

Подъехало такси, я поздоровался с водителем, и он повез меня домой. Солнышко уже садилось. Выходной оказался не таким веселым, как я надеялся. Хорошо, что зуб сломался уже под конец обеда и я не голоден. По пути глазел в окна, рассматривая аккуратные японские домики и магазинчики. Внезапно увидел деда Хэруки. Пожилой выращиватель бонсая (бонсайщик?) шел домой пешком. В голове мелькнула идея остановиться и предложить подвезти, но я одумался. Если старик такого уровня идет пешком, значит он этого хочет. Обезболивающее отпускало, зуб начало подергивать. Отстой.

Доехал до дома, расплатился с таксистом. Надо будет посчитать, сколько денег осталось в тайнике. Но это уже точно не сегодня. Больной зуб убивал желание делать хоть что-то. Хотелось лечь на диван и жалеть себя. Все-таки заставил себя проверить помидоры. Все в порядке, растут себе и растут. Гандам тоже на месте. Да и кому он нафиг нужен?

На крылечке перед дверью меня ждал Сакамото-сан. Впустил его, зашел сам. Звонил телефон. Я снял трубку:

— Одзава у телефона!

— Привет, сын!

О, это батя. Я рад его звонку, даже зубная боль отошла на второй план.

— Привет, бать! Как ты?

— Все хорошо, сын. Как обычно, много работаю. Как твои дела? Я несколько раз звонил тебе днем, но ты не брал трубку.

— Ходил в кино с друзьями. Помнишь, я тебе рассказывал? Кеиджи и Кейташи.

— Хо, раньше ты не ходил в кино. Какой фильм смотрели?

Я сказал бате название и поделился впечатлениями. Потом переключился на другую тему, забалтывая родителя. Не хочу, чтобы батя спросил меня о Сэкере-тян.

— А потом мы пошли в кафе, и я сломал зуб о свиное ребро, — батя сочувственно крякнул, я продолжил, — пришлось посетить стоматологию. Доктор оказался очень хорош, быстро поставил пломбу. Было совсем не больно! Увы, теперь нельзя есть до завтрашнего дня.

— Похвально, что ты не стал тянуть с этим. Не забываешь избавляться от мусора по вторникам и четвергам? Хорошо заботишься о коте? Мои помидоры еще не засохли?

29
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело