Выбери любимый жанр

Моя анимежизнь. Пенталогия (СИ) - Смолин Павел - Страница 83


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

83

Эй, Богиня, что за рояли поперли?!

А дед хитер. Ведь если я буду жить рядом с ним, то он сможет присматривать за внучкой более эффективно.

– Это очень хорошее предложение, Аоки‑доно. Но, увы, я не могу ответить на него прямо сейчас. Сначала хотелось бы увидеть дом.

– Можем пойти прямо сейчас, – опять проявил энтузиазм дед, – Я представлю вашу семью соседям.

– А на это я соглашусь с радостью. Дети, одевайтесь.

– Ура! Новый дом! – вскочив со стула, Чико побежала наверх.

Глава 8.7.5: Изоляция

– Ура! Новый дом! – обрадовалась Чико и убежала из гостиной.

Новый дом это хорошо, но…

– Отец, Аоки‑сама, нам с Хэруки нужно поговорить. Вы не против, если мы пропустим показ дома? Я полностью доверяю вашему вкусу, – отвесил я легкий поклон взрослым. Дед игранул желваками, отец нахмурился.

– Я тоже не хочу идти, деда. Иоши проводит меня домой, – разделила мое желание Хэруки.

Дед вздохнул:

– Одзава‑доно, вы не против?

Отец тоже вздохнул (ну что с нами поделать):

– Не против. Подождите меня немного, Аоки‑доно, мне нужно переодеться, – с поклоном отец тоже покинул гостиную. Скорее бы и дед свалил.

– Это та награда из новостей? – спросил дед, глядя на все еще стоящее в рамке на телевизоре благодарственное письмо, – Могу я посмотреть на нее поближе?

Я передал деду рамочку, он внимательно осмотрел, отдал обратно.

– Впечатляет. Вынужден признать – ты достаточно перспективный молодой человек. Я рад, что выбор моей внучки пал на тебя, – вдруг похвалил он меня. Знатная метаморфоза.

Хэруки смотрела на меня и улыбалась. Не став играть в скромность, с самодовольной улыбкой ответил деду:

– Это только начало!

Он саркастично хмыкнул.

– Смотри, чтобы гордыня не ударила в голову. Самодовольных кретинов никто не любит!

– Деда, прекрати! Иоши совсем не такой! – встала на мою защиту Хэруки, – После того, что ты мне наговорил, я начала сомневаться, что ты хорошо разбираешься в людях! – ледяным тоном высказала она деду претензию.

Наговаривал на меня, да? Ну, старый…

Дед покраснел, откашлялся и промолчал. Схавал, получается.

В гостиной появился одетый в строгий костюм отец, держа за руку Чико в ее нарядном платье.

– Какое у тебя красивое платье, Чико‑тян! – умилилась Хэруки.

– Это подарок братика! – похвасталась сестренка.

– Вот как? Должно быть братик тебя очень любит, – с мягкой улыбкой сделала очевидный вывод Хэруки.

– Да, я знаю! – с довольным видом кивнула сестренка.

Блин, только не говори ничего о съемках фильмов. Отец тоже ощущал опасность ситуации, поэтому сказал, что они готовы идти. Мы с Хэруки проводили всех до двери, я пообещал доставить ее домой в целости и сохранности и закрыл за уходящими дверь.

Обернувшись, увидел виновато глядящую на меня Хэруки.

– Иоши… – тихо начала она, – Прости. Я снова усомнилась в тебе. Дедушка наговорил о тебе ужасных вещей, и я… – она всхлипнула. Сердце сдавило от жалости. Ну, дед! – …Я поверила! – заплакала она.

Я мягко обнял ее, она продолжила:

– Когда я увидела этот репортаж… – она задрожала, роняя слезы и всхлипывая.

Представляю. Непросто тебе пришлось, да? Надеюсь, дед огреб как следует.

– И сегодня, когда мы шли сюда, я очень боялась, что ты меня возненавидел, – она подняла на меня взгляд, – Прости меня, Иоши. Больше я никогда не буду сомневаться в тебе!

Я мягко улыбнулся ей, положил ладонь на щеку.

– Не переживай. Я люблю тебя, Хэруки, и теперь все будет хорошо. Навсегда.

Она кивнула и повторила за мной со слабой улыбкой:

– Навсегда!

– А теперь пойдем, я угощу тебя кое‑чем, – улыбнулся я девушке, взял за руку и повел на кухню. Она шла за мной, шмыгая носиком и вытирая слезы.

Торт, по идее, уже должен был немного пропитаться. По‑настоящему он будет готов только завтра, но должно быть неплохо и так.

– Мне нужно привести себя в порядок, – тихо попросила Хэруки.

– Ты знаешь, где ванная, – ответил я ей.

Пока она умывалась, я налил чаю и отрезал от торта пару кусочков. Посвежевшая Хэруки вышла из ванной, я усадил ее на стул, дал в руку ложку, занял место напротив.

– О, я видела такой в одном из кафе, но не пробовала. Это «Русский торт», да?

А? Вот так медовик называют в Японии? Не знал.

– Увидел рецепт в одной из кулинарных передач, решил испечь. Ты будешь первой, кто его попробует.

– Вот как? Тогда… – она аккуратно отделила кусочек, отправила в рот, пожевала, зажмурилась от удовольствия. Милашка! – Вкуснятина! Это мед, да?

– Ага, это он. Ну‑ка… – попробовал сам. Блин, пропитался не так хорошо, как хотелось бы, но все равно неплохо. Накатила ностальгия. Вкус торта словно перенес меня на много лет назад (или нужно говорить «вперед»?), – Да, определенно вышло неплохо. Знаешь, а ведь это не финальная его форма! – закинул я удочку.

– Да? Он станет еще лучше?

– Когда пропитается как следует. Поэтому ты обязана прийти завтра! – указал я на нее ложечкой с грозным видом.

– Я бы и так пришла, – шутливо надула она щечки.

– Да, я знаю! – улыбнулся я.

Доели тортик, раздался звонок в дверь. Я открыл, на пороге стояли довольный отец и не менее довольная Чико.

– Братик, дом просто потрясающий! – радостно известила меня сестренка, – Такой огромный! В нем наша игра в прятки выйдет на новый уровень!

Отец кивнул.

– Да, дом действительно хорош. Все, как и описывал Аоки‑доно. И цена вполне нормальная, – говоря все это, отец, держа Чико за руку, двигался за мной по коридору в сторону кухни, – Обычно за такую недвижимость просят больше. Если получится хорошо продать тот  дом, то с учетом выплаты от «Хонды» даже не придется брать ссуду в банке.

Хорошие новости. Мы дошли до кухни, Хэруки сидела за столом и допивала чаек. Отец с улыбкой обратился к ней:

– Аоки‑сан, можешь оставаться у нас столько, сколько захочешь, но я пообещал твоему дедушке, что ты вернешься домой не слишком поздно.

– Спасибо, Одзава‑сама, – с улыбкой поблагодарила она отца.

– Не стоит быть такой формальной. Достаточно будет «сан». В конце концов, скоро мы станем соседями, – ответил отец.

– Хорошо, Одзава‑сан, – кивнула она.

Я залез в холодильник, отрезал по кусочку для отца и Чико, они сели за стол, я повел Хэруки в гостиную.

– Пора закончить начатое, как считаешь? – указал я на «Сегу».

– Согласна! Очень интересно, чем все закончится!

Мы сели «доедать» Фентези Стар 2. В процессе из кухни послышался шум воды и лязг посуды, потом тихое бормотание, и отец с Чико ушли на второй этаж, деликатно не став нам мешать. Спасибо, бать.

Игра закончилась, пошли титры. Хэруки сказала:

– Прекрасная история! Нам нужно обязательно поиграть во что‑нибудь еще!

– Обязательно поиграем. У нас впереди целая жизнь.

Хэруки радостно кивнула, взяла меня за руку.

– Не хочу уходить, но уже поздно.

– Не хочу тебя отпускать, но мы ведь увидимся завтра, да?

– Да!

На улице и вправду уже стемнело. В коридоре я щелкнул выключателем, и мы вышли в освещенный двор. Хэруки посмотрела на плафон.

– Я ошибаюсь, или этого раньше не было?

– Не было. Решил немного улучшить дом. Кто же знал, что скоро придется переезжать, – развел я руками.

– Иоши, твои умения поражают! – сказала она, когда мы, держась за руки, вышли на дорогу.

– Это пустяки, – включил я скромнягу.

– В журналах, которые мне давала Кохэку, писали, что в наши времена все меньше мужчин обладают бытовыми навыками. Говорят, на Западе из‑за этого распадается много браков… – она напряглась и замолчала, потупившись.

– Не переживай, Хэруки. Развод отца давно в прошлом, как и все связанные с этим проблемы. Можешь говорить мне все, что приходит в голову! – успокоил я ее.

– Как будто раньше я что‑то скрывала от тебя, – хихикнула она.

83
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело