Выбери любимый жанр

Неожиданная любовь (ЛП) - Эллиотт Келли - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

Корд несколько минут сидел молча, переваривая мои слова. Я знал Корда Паркера. Он был моим самым близким другом, и если кто-то и будет относиться к его сестре правильно, он знал, что это я.

— Когда ты говоришь, что влюбляешься в нее, ты имеешь в виду реальную любовь?

— Я не знаю. Но знаю только, что никогда не чувствовал ничего подобного. Каждую секунду дня, когда я бодрствую, она поглощает мои мысли.

Корд усмехнулся.

— Похоже на женщину Паркер.

— Я бы никогда не причинил ей вред, Корд. Ты знаешь, что это правда.

Кивнув, он ответил:

— Да. И я знаю, что, если бы моя сестра собиралась влюбиться, я на сто процентов уверен, что предпочел бы, чтобы это был ты, а не ублюдок из Нью-Йорка, который в конечном итоге отнимет у нее все ее мечты.

— Джек не отнимал у нее мечты, Корд. Он просто был не тем парнем, который мог бы воплотить их в жизнь. А я могу.

Наклонившись вперед, Корд положил руки на колени.

— Ты думаешь, что ты тот парень, который может сделать мою сестру счастливой?

— Я бы очень хотел попробовать. Я забочусь о ней, и я хочу посмотреть, к чему это может привести. Но я не смогу этого сделать, пока она не узнает, что ты дал мне свое благословение.

Корд допил пиво и поставил пустую банку на стол. Потом встал, сделал несколько глубоких вдохов и выдохов и посмотрел на меня.

Я тоже поднялся и посмотрел ему прямо в глаза.

— Я хочу, чтобы ты знал: я зол, что ты действовал за спиной и переспал с моей сестрой.

— О, поверь, это было поставлено мне на вид.

Он бросил на меня злобный взгляд.

— И я прямо сейчас хочу, чтобы ты пообещал, как джентльмен джентльмену, как лучший друг лучшему другу, что ты не причинишь вреда моей сестре.

— Я обещаю тебе, Корд.

Кивнув, он покачал головой.

— Ты же знаешь, что мне все равно придется надрать тебе задницу.

— Ты можешь попробовать.

— И я собираюсь рассказать братьям, и ты, возможно, захочешь некоторое время избегать Триппа. Они с Вайелин близки, и я почти уверен, что он захочет оторвать тебе член и засунуть его тебе в глотку.

— Я бы предположил, что ему придется найти кого-то, кто сделает это за него. Ну, знаешь, чтобы сохранить свое имя в чистоте и все такое дерьмо.

Корд кивнул и указал на меня.

— Совершенно верно. Вся эта история с выборами мэра.

— Ага.

Хлопнув в ладоши, мы подошли ближе друг к другу.

— Могу ли я выбрать, куда попадет первый выстрел?

Смеясь, Корд сказал:

— Это не ты делаешь первый шаг к горячей цыпочке или проигрываешь на спор. Я выбираю первый.

Я предупреждающе поднял руки.

— Ты целишься мне в лицо, не так ли?

Я напрягся, когда Корд улыбнулся, и его кулак полетел ко мне.

ГЛАВА 7

Вайелин

Я затормозила на стоянке у «Гриля Лейни». Это новое заведение в Оук-Спрингс открылось всего несколько недель назад. Под наблюдением Джонатана здесь делался ремонт, и я хотела посмотреть, что да как.

— Вайелин Паркер? Это ты?

Взглянув на боковой вход, я улыбнулась, увидев Лейни Сандерсон.

— О, боже мой, Лейни! Как твои дела?

Она подбежала и притянула меня в свои объятия.

— Я думала, ты в Чикаго! — сказала я.

— А я думала, ты в Нью-Йорке!

Мы обе рассмеялись.

— Оказывается, я была замужем за ублюдком-кобелем, от которого недавно забеременела его двадцатилетняя подружка. И вот я переехала домой и открываю танцевальную студию.

— Девочка, мой ублюдок-кобель переплюнул твоего. Я узнала, что у него двое детей в возрасте до пяти лет от одной шлюхи, и он обрюхатил последнюю подружку… близнецами. Я вернулась домой и открыла «Гриль Лейни».

У меня отвисла челюсть.

— Ты выиграла в этой раздаче! — Обернувшись, я посмотрела на старый исторический амбар, и меня осенило. — Гриль Лейни. Как глупо с моей стороны не сложить вместе два и два. Лейни! Ты открыла свой собственный ресторан!

Она взволнованно закивала.

— Я много лет управляла ресторанами и решила, что пришло время исполнить свою мечту. Как только я узнала, что этот придурок ходит налево, то собрала детей, и мы отправились домой. Мама и папа, конечно, помогают. Я не смогла бы без них сделать это. Они счастливы просто от того, что я и дети здесь, в Техасе.

Я не смогла сдержать широкой улыбки для своей старой лучшей школьной подруги.

— Крис и Джессика, сколько им сейчас лет?

— По шесть.

— Ух ты! Время летит незаметно. Жалко, что мы потеряли связь.

Лейни пожала плечами.

— Такое случается, верно? Но каковы были шансы, что мы обе вернемся сюда, в Оук-Спрингс?

— Как разведенные! — добавила я.

Ее улыбка немного померкла.

— У вас в итоге появились собственные дети?

— Нет. Но оказалось, что это к счастью. Я смогла избавиться от зависимости от этого человека.

— А мне пришлось бороться, чтобы получить полную опеку и уехать. Он испробовал все уловки, описанные в законе, но в конце концов судья согласился со мной.

Несколько мгновений мы простояли в тишине. Прошло много лет с тех пор, как мы виделись в последний раз. У нас обеих были мечты, которые мы хотели осуществить. И тот факт, что мы находились в Оук-Спрингс, сильно поразил меня.

— Ну, мне лучше зайти внутрь. Я встречаюсь со своим… эм… а-а-а.… подрядчиком. Он сделал ремонт твоего ресторана.

— Джонатан Тернер? — спросила Лейни.

— Да. Он предложил нам здесь поужинать, и я очень рада этому. Было так приятно снова увидеть тебя, Лейни.

Она заключила меня в объятия.

— Я тоже рада, Вайелин. Давай встретимся как-нибудь, чтобы наверстать упущенное и не говорить о чертовых бывших.

Я протянула ей свой телефон, а она протянула мне свой. После того, как мы обменялись номерами, она повела меня в ресторан. Внутри было очень красиво. Все оказалось оформленным в деревенском стиле. Оригинальные деревянные балки были открыты, а гигантский камин от пола до потолка дополняла железная табличка сверху с названием «Гриль Лейны».

— У вас была бронь, Вайелин?

— Да, на мое имя.

Подошла официантка, улыбнулась и взяла два меню.

— Пожалуйста, следуйте за мной.

Я последовала за ней и Лейни к потрескивающему камину. Стол был накрыт на двоих прямо возле него. Это было невероятно романтично для делового ужина.

Я огляделась и увидела знакомых людей. Некоторые кивнули и поздоровались. Я ответила. Было здорово, что наш маленький столик оказался далеко от посторонних ушей.

— Не хотите ли бокал вина? У нас есть все техасские вина.

— Любое Пино гриджио, пожалуйста.

Лейни улыбнулась.

— Виноградники Грейп-Крик лучшие. Бокал или бутылка?

Я снова огляделась. Несколько человек все еще наблюдали за мной. Потом я заметила Джонатана. Я была уверена, что мои глаза чуть не вылезли из орбит от фингала под глазом и распухшей губы.

— О, Господи. Давай-ка бутылку.

— Конечно. — И Лейни дала распоряжение официантке.

Она повернулась, чтобы уйти, а я развернулась и налетела прямо на Джонатана. Это вызвало достаточно шума, чтобы все посмотрели еще раз. Все, что я хотела сделать, это сползти на стул и спрятаться, особенно когда у этого красивого ублюдка хватило наглости поцеловать меня в щеку! Я была так потрясена, увидев его избитое лицо, что даже не потрудилась отстраниться.

— Боже всемогущий, Джонатан! Что случилось с твоим лицом?

Он потянулся за водой и сделал большой глоток.

— Ну, я боюсь, что этот рассказ сведет тебя с ума, так почему бы нам не оставить его напоследок.

Я прищурила глаза. Вероятно, он и его друзья подрались в Вегасе. Мужчины.

— Ты выглядишь просто ужасно.

— Спасибо, Вайелин.

Наклонившись ближе, я прошептала:

— Ты знаешь, что я имею в виду. Ты выглядишь так, словно тебя притащила собака. Почему ты не отменил ужин? Все смотрят на нас.

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело