Выбери любимый жанр

Пересекающий время - Крапп Раиса - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

- Да.

Лиента молча смотрел на Андрея, спросил:

- Кто ты?

- Я слышал все твои мысли, - Андрей обернулся к нему. - Я знаю о твоих сомнениях. Оставь их, они недостойны воина. Я не дух. Я человек, как ты. Мне можно сделать больно, меня можно убить. Правда, это не так легко сделать, усмехнулся он.

- Ночью... чем мы сможем помочь?

- Видно будет. А до ночи приготовьте мне какой-нибудь поплавок на веревке, чтобы можно было обозначить верхний вход в колодец. Я буду подниматься на поверхность время от времени. И еще понадобится крепкая веревка с крючьями, чтобы цеплять за одежду и подтаскивать к люку. Чем больше крючков, тем лучше. Приготовьте мне такую снасть.

- Это мы сделаем.

Андрей посмотрел на высокое солнце, с сожалением сказал:

- Времени жаль. Знаешь, чем лежать здесь на берегу и ждать темноты, я в город схожу. К нужному часу буду на месте.

- Зачем в город? Это опасно. Тебе лучше отдохнуть перед ночью.

- Там помощь каждую минуту нужна, вот прямо сейчас.

- Какая? Чем ты можешь помочь сейчас?

- Там много больных, раненых, избитых, а я умею лечить. Я думаю, ты не очень хорошо представляешь, насколько плохо в городе. - Андрей обернулся, в упор посмотрел на Лиенту. - А хочешь узнать, сам увидеть, с людьми поговорить? Идем со мной. Клянусь, руки наемников не коснутся тебя. В избушке я спрятал снаряжение юкки, - одолжил вчера в городе у одного вояки. Решайся. Что ночью понадобится, можно и в городе приготовить. А насчет продуктов - наверняка у реки есть твои воины, распорядишься.

- Думаешь, они сидят на берегу у всех на виду?

- Найти их проще, чем ты думаешь.

В первый момент предложение Андрея вызвало у Лиенты совершенно однозначную реакцию: каким глупцом надо быть, чтобы согласиться среди бела дня явиться в город, сунуть голову в пасть зверю? Но потом закопошилось колебание - самому все увидеть, своими глазами...

- Что тебя удерживает? - усмехнулся Андрей. - Ведь ты уже принял подобное решение, - когда пошел со мной. Думал о засаде?И о предательстве думал, и к смерти был готов. Лиента промолчал.

- Что ж, осторожным быть тоже хорошо. Но меня не удерживай. Идем, посмотришь, какой из меня юкки получится. Кстати, что случилось с женщиной, что тут в избушке жила?

- Ее встречали в джайве, недалеко от стойбища.

- Почему ты не позовешь ее в поселок? Умения лекарки скоро сильно понадобятся. Вели найти ее.

Пройдя несколько шагов, Лиента сказал:

- Ты так много знаешь о нас...Откуда? Для этого надо жить здесь.

- Я говорил, что бывал у вас.

- Тогда тебя должны знать, помнить - ты заметный. У тебя есть знакомые в городе?

Поколебавшись, Андрей медленно сказал:

- У меня и в твоем племени много знакомых. Но поручителя я ни одного не смогу представить. Меня не вспомнят.

- Почему?

Андрей остановился.

- Лиента... некоторые вещи я не смогу сейчас объяснить. Не потому, что мне что-то надо скрывать. Но вчера я не смог сказать того, что сказал сегодня. Понимаешь? Не торопись. Я очень надеюсь, что когда-нибудь скажу тебе абсолютно все, без колебаний, не выбирая слов... А пока я могу только просить - верь мне.

На краю зарослей перед скалой Андрей жестомостановил Лиенту:

- Подожди, я послушаю.

ТИСС впустил его в чужое сознание - рядом был посторонний.

- Здесь твой воин.

- Ты слышишь его мысли? Можешь сказать, где он?

Андрей вошел в зрительный центр незнакомца.

- Он видит на нас со скалы.

Они поднялись к хижине. В ответ на неуловимый сигнал Лиенты сверху послышался шорох камней и из густой тени под каменным козырьком появился молодой охотник. Цепляясь за камни, он ящерицей скользнул вниз.

Андрей вытащил из-под крыши снаряжение, ушел в хижину. Скоро он вышел переодетым, и преображение его было столь разительным, что рука юного лугарина метнулась к рукоятке ножа. Лиента жестом отпустил его и юноша, блеснув неприязненно глазами, исчез.

- Как стемнеет, встретимся у тоннеля, - сказал Андрей.

- Ты больше не зовешь меня с собой?

Андрей улыбнулся.

- Я рад. Идем.

* * *

Лугары довольно часто наведывались на другой берег. Переправлялись они ниже по течению, где река выгибалась дугой, и скрывала место переправы.

Андрей сидел на дне челнока, рассматривал противоположный берег. Лиента, стоя на колене, работал веслом.

- Я не помню твоего имени, - сказал он.

- Оно трудное для вашего языка. Меня зовут Андрей.

- Да, оно трудное... Там, в тоннеле, я сказал "дар". Это не имя, это когда большая радость.

- Я знаю.

- Позволь так называть тебя.

- Мне нравится.

Они унесли легкий челн в заросли, тщательно укрыли его там. Андрей окинул оценивающим взглядом Лиенту.

- Арбалет и колчан оставь здесь. Нож спрячь. Мне придется связать тебя, будешь пленным.

Лиента молча сложил оружие в челн, нож сунул сзади за пояс под куртку, молча заложил руки за спину. Андрей стянул их ремнем.

- Коня бы мне еще, - раздумчиво протянул он. - Негоже доблестному офицеру благородных кровей, как простому чернорубашечнику пыль топтать.

Едва они ступили на пыльную окраинную улочку, как из ближайшего двора вывернулся патруль.

- Во имя всемилостивейшего господина нашего!

- И во славу его! - Андрей продолжил пароль словами, которых от него ждали.

- Неплохая добыча, господин офицер, - проворчал наемник с густо заросшей физиономией. - С удачей вас.

- Ты старший?

- Так точно, мой господин.

- Добудь-ка мне коня. Моего подстрелили - он неопределенно мотнул головой в сторону Лиенты.

- Да коня-то можно... отчего же... - маленькие глазки из-под низких бровей глянули испытующе.

Андрей звякнул кошельком.

- Эй, живо моего коня господину офицеру!

И снова взгляд исподлобья:

- А может, в обмен на эту собаку? - Он ткнул пальцем в Лиенту. - Мы бы нашли, об чем с им потолковать. Вчера вот на этом самом месте дружочка моего ухлопали. Может, вот этот дикой и ухлопал. Правда и он попускал кровя ихнему отродью. Весельчак был, пускай ему земля пухом стелется, выдумщик известный. Зараз никого не кончал, все с какой-нито потехой. Особливо, как выпьет, а трезвым-то его и не видали! - расхохотался наемник.

Лиента не понимал слов, но мысли Андрея были открыты ему, лучшего переводчика не могло быть. Взглянув на бесстрастное, каменноелицо лугарина, Андрей перебил:

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело