Выбери любимый жанр

Архил...? Книга 2 (СИ) - Кожевников Павел - Страница 31


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

31

— Архонт, можешь вычислить кто из них посол Татэкава? — Мысленно спросил он.

— Да. Они разговаривают между собой.

— Соедини меня с ним.

— Выходи из машины. С собой бери двух человек. Остальные пусть ждут.

Сергей остановился на середине пути от крыльца до машины посла. Охрана из машины сопровождения попыталась последовать за послом, но была остановлена короткой командой и вернулась обратно. Посол с двумя сопровождающими подошёл к Сергею. Все трое одновременно поклонились.

Сергей спокойно смотрел на посла, не делая никаких движений в ответ.

— Ты стар, Ёсицугу. — Опять раздался в голове японца голос. — Это хорошо… Если всё пойдёт неизменно, то ты не увидишь позор своего народа. И не поймёшь, что жил зря. Ты просто умрёшь от старости немного раньше, чем это случится.

— Ты позвал меня, чтобы это сказать демон? Чтобы посмеяться надо мной? — Лицо старого дипломата ничего не выражало.

— Демон? — Сергей улыбнулся. — Даже и не вспомню, чтобы меня так называли. — Он пристально посмотрел в глаза посла. — Мне незачем смеяться над тобой. В том, что я сказал, ты не услышал главного.

— Я услышал. Ты сказал “если”. Чего ты хочешь демон?

— Для начала я хочу узнать, почему ты называешь меня демоном?

— Тебя все так называют из-за того, что ты творишь на фронте. Только демоны забирают души и молодость.

— Не только. Ещё это могут делать судьи, за совершенные преступления. — Ответил Сергей. — Наказания по деяниям их.

— Они солдаты!

— Солдаты насилуют женщин? Убивают детей? Мучают ради удовольствия? — Сергей продолжал смотреть прямо в глаза старого дипломата. — Они заслужили свою смерть и своё посмертие своей жизнью.

— Я не буду с тобой спорить. — Татэкава на мгновение опустил глаза. — Ты сказал “если”. Расскажи про другой вариант.

— Недавно твоя страна хотела напасть на мою, нарушив договор. Только твоя телеграмма остановила это нападение. От одного позора ты свою страну уже спас и только по этой причине я с тобой говорю.

— Ты не мог это знать. Это секретная переписка. У вас нет шифра.

— Мне он не нужен. Я это знаю из других источников. Хотя американцы ваши шифры спокойно читают. — Усмехнулся Сергей.

— Я запомню твои слова. — Поклонился посол.

— Мне нужно, чтобы твоя страна не нарушала заключённый ранее договор. Мне нужно, чтобы Япония убрала свои войска с наших границ. Мне нужно, чтобы ваши сумасшедшие учёные не ставили опыты на живых людях, и не разрабатывали биологическое оружие.

— Я стар, и я далеко от Японии, и не смогу влиять на решения, принимаемые там.

— Решай сам старик. Ты же понимаешь, что мне не составит труда слетать в Японию и всё решить самостоятельно. А может и просто заставить море сомкнуть волны на месте японских островов. Решай сам. Считай это знаком уважения к солдату, который старается добиться мира.

Глава 16

— Я сделаю всё, что смогу, чтобы между нашими странами не вспыхнула война. — После долгих раздумий произнёс Татэкава.

— Я слышу твою неуверенность старик. Это плохо. — Сказал Сергей. — Прикажи своим людям держать тебя за плечи и не дать упасть.

— Что ты хочешь со мной сделать? — Спокойно спросил посол, и тут же отдал вслух команду. Оба японца сопровождавших Татэкаву подошли ближе и ухватили его за плечи.

— Ты уже понял мои намерения. — Улыбнулся Сергей. — Но выкинь из головы мысль, что я пытаюсь тебя купить. Я просто помогаю тебе достичь нужной нам обоим цели. В этом нет предательства. — Сергей начал плести средне исцеление.

— Это твоя цель. — Мысленно проговорил японец, едва сдерживаясь.

— Расслабься. Всё плохое должно выйти из тебя. В этом нет позора. Это лечение.

Под Татэкавой образовалась лужа нечистот. Его обильно стошнило. Наконец процесс закончился.

— Всё. — Сообщил Сергей. — Иди, в озере обмойся. Надеюсь, у тебя есть запасная одежда?

— Найдём. — Хлюпая обувью, он направился к воде

Сергей кинул шёпот праха на место, где стоял посол.

— Архонт, пусть девушки принесут покрывало и чайник с чаем на берег. Уважим посла после стресса. — Попросил Сергей.

Пока Татэкава мылся и осматривал своё помолодевшее тело, вампирши подготовили место на берегу. Обернувшись в какую-то тряпку, поданную ему помощником, посол вышел на берег и присел на покрывало в своей манере. Сергей сидел по-турецки. Чайные церемонии он не собирался проводить, но просто поговорить, чтобы помочь послу справиться с навалившимся на него грузом, требовалось. Для пользы дела.

— Как самочувствие? — Поинтересовался Сергей, отпивая чай маленькими глотками.

— Хорошо. — Посол замялся. — Не знаю даже как к вам теперь обращаться.

— Просто Сергей. А то демона какого-то ко мне приплёл. — Усмехнулся он. — Ты Ёсицугу не торопись возвращаться в Японию. Время терпит. Просто занимайся своими делами. Пусть твои сотрудники и соглядатаи других заинтересованных лиц убедятся, что это ты, только помолодевший, не подмена.

— Возможно, вы правы Сергей. О завтрашних делах будем думать завтра. — Согласился с ним японец. — Что я должен буду сделать, когда окажусь в Японии?

— Откуда я знаю? — Удивился Сергей. — Я не ставлю перед тобой никаких задач. Не заставляю, что-то делать или не делать. Я обрисовал тебе своё видение проблемы. Если остановить войну между нашими странами у тебя не получится, то я вмешаюсь и решу вопрос. Я, как и все старики, стал ленивым. Поэтому и надеюсь, что тебе удастся предотвратить ситуацию с моим вмешательством.

— Сколько вам лет?

— Больше пятисот.

— Я привёз вам подарок, как демону. — После длительного молчания прерываемого только глотками чая, заговорил Татэкава. — Но теперь я вижу, что этот подарок лишь уронит мою честь в ваших глазах.

— Не переживай. Это же настоящая катана? А я даже поддельную никогда в руках не держал.

— Её ковал малоизвестный мастер. Она не принесёт вам уважения. — Возразил японец.

— Ты не отбирай у мужчины игрушку. — Рассмеялся Сергей. — Давай её уже сюда.

По знаку посла, один из его помощников принёс катану, завёрнутую в ткань. Татэкава сам развернул её и с поклоном передал оружие Сергею. Выдвинув клинок наполовину из ножен, он осмотрел его. Характерный узор проступал на лезвии. Простая рукоять хорошо лежала в руке.

— Архонт, позови Наталью. — Попросил он.

Дроу не спеша подошла к ним и вопросительно посмотрела на Сергея.

— Оцени. — Протянул он ей катану. — Это меч его народа. — Указал Сергей на японца.

— Кто эта необычная девушка? — Спросил Татэкава, когда увидел, как уверенно дроу двигается с мечом.

— Её зовут Наташа. Она мастер меча. — Ответил Сергей не отрывая глаз от танца с мечом.

— Такая молодая, а уже мастер? — Недоверчиво спросил японец.

— Насчёт молодая, я бы высказал сильные сомнения. — Возразил Сергей. — А специально этим вопросом не интересовался.

— Мастер делал. — Произнесла, закончившая танец, девушка. — Баланс лучше, чем у моих. — С укором посмотрела она на Сергея.

— Ну, извините. Я всё-таки ещё учусь. — Парировал он вслух. — Вот этот меч изучу и, возможно, изготовлю в другой раз получше.

— Буду ждать. — Дроу вернула меч и пошла назад в санаторий.

— А ты говоришь малоизвестный мастер! — Заявил Сергей Татэкаве. — Можешь ему передать, что он заслужил похвалу от лучшего мечника современности.

— Она действительно идеально владеет мечом и телом. — Согласился тот. — Я исполню ваше пожелание при первой возможности. — Японец вежливо поклонился. — Девушка сказала, что вы тоже делаете оружие. Можете показать?

— Я только учусь. — Усмехнулся Сергей. — Хотя, давай попробуем. Заодно и потренируюсь.

Он энергетической плетью вытащил из кармана жидкий мод-ал и начал создавать катану, похожую на ту, что подарил ему японец. Сформировав клинок и рукоять, остатки металла оставил висеть в стороне. Клинку придал матовую поверхность, а лезвие вдоль режущей кромки сделал зеркально ровным. Ещё раз убедившись, что нигде не напортачил, Сергей откачал энергию из оружия.

31
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело