Выбери любимый жанр

Раб страсти (СИ) - Блаженный Гавриил - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

Заходим в гарем, где меня встречает радостным шипением клубок гадов, спелись уже, вздыхаю тяжко. Что-что? Отравить меня? Вот же суки, идея вампирёныша, он же и будет осуществлять, ну что ж кто предупреждён, тот — вооружён. Если будет очень настойчив, сам к праотцам и отправится, тем более за ним стоит кто-то из советников, вот бы ещё с ним увидеться, покопаться в его головушке. С такими мыслями отправляюсь за сменной одеждой, обмыться и печь пирог, на кухне думаю, меня покормят. Как раз все сплетни узнаю, пойму, чем кто дышит и кому встала власть Ясимара поперёк горла.

Глава 17

Кухня встретила меня жаром и гомоном. Ко мне со всех ног кинулся местный шеф-повар, кругленький мужичок, на половину оборотень, на половину демон. Интересная помесь, скажу я вам. Нет, он был вполне приятным внешне, но все, же разрез глаз, черты лица кричали о его необычности и своеобразной уникальности.

— Добрый день! Меня зовут Артизар, нас предупредили о Вашем приходе.

— Добрый, — улыбаюсь я, классный мужик, добрый, весёлый, — Меня зовут Адиль, я хотел бы немного у вас тут похозяйничать, но прежде, можно меня покормить, а, то я со вчерашнего обеда, кроме ягод, ничего не ел.

Повар подхватился, быстро раздавая распоряжения, меня усадили за стол, выставляя вкусности. Ням-ням. Поев, поблагодарил, расхвалил, решил заняться, тем, зачем, собственно, и пришёл. Мне выдали всё необходимое, даже фартук и поварскую шапочку и я начал творить, хотелось ведь не только вкусно, но и красиво. Сделал ягодный пирог и пирожные, украсил, решил быстренько обмыться и переодеться.

Влетев в гарем, опять натолкнулся на шипение, вот же ж, неймётся. Зайдя в комнату, притормозил, моих вещей не было, не понял. Меня нагнал Шарунар, препроводил в другую комнату, ну что сказать, шикарно, небольшой фонтанчик, огромное ложе, много всяких мелочей, выход в сад и даже небольшая купальня. Отлично, ею и воспользовался, вымывшись, расчесал влажные волосы, натянул "последний полёт моей буйной фантазии" кружевные трусики-шортики, сверху лёгкие шёлковые брючки, облегающую, красиво вышитую, коротенькую рубашечку, на ножки — мягкие мокасины и я готов укладывать штабелями. Пощипал щёки, покусал губы, теперь точно готов.

Пробежавшись на кухню, хотел было подхватить разнос, приготовленный к чаепитию, но мне не дали. Здоровенный детина, подхватив, приготовленное велел шагать за ним, я и пошагал. Пройдясь по коридорам, остановились возле дверей, которые перед нами отворили охранники и вошли в приёмную, а затем и в кабинет. Владыки не было, но зато восседал в кресле мой папашка. Вот же сказочное… невезение. Все планы по совращению некоторых личностей мне поломал, я тут, понимаешь, свой шедевр портновского искусства натянул.

— А где владыка?

— Вышел, сейчас вернётся, — отвечают мне, буравя дырки.

— Не надоело тебе? Глаза ведь поломаешь, — вздыхаю, усаживаясь в кресло. Склоняет голову на бок.

— Слушай, мне бы с советниками встретиться, — подумав, выдаю я. Даритас вопросительно приподнимает бровь. — Один из наложников с ним связан, у них взаимовыгодное сотрудничество.

— Всё-таки ты читаешь мысли, — выдыхает батенька.

— Всё-таки у меня есть уши и глаза, я, знаешь ли, привык ими пользоваться, хорошо слышу и вижу, — язвлю я, — Проблема в том, я знаю что советник, но не знаю — какой. Тыкну тебе пальцем, а дальше ты как-нибудь сам.

— Я что-то придумаю, завтра сообщу.

— Сожалею, но до завтра могу не дожить, сам понимаешь, жить в серпентарии, то ещё удовольствие, вокруг полно ядовитых гадов, — хмыкаю я.

— Тебя хотят отравить? Откуда ты знаешь?

— От того же наложника, что якшается с советником.

Наш занимательный разговор прерывает открытие дверей, в кабинет входит Ясимар.

— Надеюсь, ты достаточно голоден, что бы по достоинству оценить мою выпечку, потому что я очень старался, — улыбаюсь ему.

— Я очень голоден, — сверкают в ответ глазами, похоже, испытывая голод совсем другого свойства. Прияяяятно.

Встаю и начинаю разливать душистый чай, раскладываю куски пирога и пирожное, расставляя перед сидящими. Подхватив свою тарелочку с вкуснятиной, хотел было присесть рядом с Ясом, но меня усадили на колени.

— Покормишь? — хитро блестит глазами.

— Напоишь чаем? — не отстаю я.

Со стороны раздаётся фырканье.

— Не завидуй, а если завидуешь, то молча, — огрызаюсь в ответ и, чмокнув в губы демона, отламываю ложечкой небольшой кусочек пирога и, подразнив голодающего, отправляю себе в рот, хихикая.

— Мммм, вкусно, — с грозным лицом мне дают сделать глоток чая, а я отламываю следующий кусочек и отправляю в рот повелителя.

— Мммм, очень вкусно, — хвалят меня, прожевав.

Перевожу взгляд на своего создателя, творителя, мать его. Тот с удовольствием, прикрыв глаза, поглощает десерт, запивая чаем. Я же продолжаю кормить своё наваждение, не забывая и про себя любимого. Когда все насытились, я, поставив тарелку на стол, откинулся спиной на грудь Яса, сильные руки прижали меня к себе, губы скользнули по шее. Было как-то неудобно тискаться перед отцом, но с другой стороны, я — наложник, пусть ему будет стыдно, а я не буду заморачиваться.

— Тебе понравилась твоя комната? — немного переместив меня и устроив поудобнее, задают вопрос.

— Да, удобно, что теперь есть купальня прямо в комнате, не придётся теперь каждый раз бегать в баню, чтобы обмыться. И сад красивый, цветы создают в комнате непередаваемый аромат. Спасибо.

— Я рад, что тебе понравилось, — проводит носом по шее, вдыхая запах моего тела, — Завтра в городе будет ярмарка, не хочешь составить мне компанию? Правда, не смогу уделить тебе много внимания, гости, сам понимаешь.

— Ничего страшного, я с удовольствием посмотрю город и прогуляюсь, — с тобой было бы значительно лучше, но не терять, же возможность погулять и осмотреться.

— За тобой присмотрит кто-нибудь из подчинённых Даритаса, надеюсь, ты не будешь против?

— Ради завтрашнего дня я, даже, готов вытерпеть его самого, — и опять фырканье, вот же змей.

— Только от драконов держись подальше, — предупреждает батенька.

— С чего бы это? Мне интересно, — в ответ только пожимают плечами, нет, ну что за вампиро-демон, или демоно-вапир. Не важно, несносное создание и всё тут.

— Кстати, о чём вы говорили перед моим приходом? Ругались?

— Вот ещё, — фыркаю я, — У нас временное перемирие.

— Ты уверен, что справишься самостоятельно? — тоже мне, беспокоящийся отец.

— Можешь сделать всю работу за меня. Вода в графине на столике в моей комнате и вино перед ужином, сам принесёт, — уточняю я.

— Не понимаю, о чём вы? — переводит взгляд с меня на отца Ясимар.

— Мой драгоценный предок тебе всё расскажет, а мне пора, на ужине я должен поразить твоё воображение, — целую демона и быстро делаю ноги, оставляя главу тайной службы отдуваться.

Глава 18

По пути в гарем, забежал к Джафазу, предупредил, что через пару часов свалюсь ему как снег на голову, на мыльно-массажные процедуры, так как ужинаю с владыкой и резвым зайчиком поскакал в комнату, размяться надо, а то жирком зарасту, а мне ещё одного типа с ума сводить.

Зайдя в гарем, наблюдаю одну и ту же картину, шипят, скалятся. Выстроил всех в шахматном порядке и "заставил" делать зарядку, надоели. Отправился к себе, опять переоделся, схватил кристалл и потопал заниматься.

Проведя время с пользой для своего тела и душевного равновесия, взял халат и отправился в баню наводить марафет. Проходя через зал, наблюдаю следующую картину, народ на последнем издыхании делает упражнения, а те, кто к ним не присоединился, сбились в кучку и перешептываются. Мне бы поржать, но я, же мимо проходил. Отменил задание, пронаблюдал падение "лебёдушек", подправил память, ушёл. Жди меня водичка и массажик, я бегу.

Джафаз к моему приходу был уже готов, меня мыли, натирали, полоскали, массажировали. Заново рождённый, возвращаюсь в комнату, как-то шипеть никому уже не хочется, устали бедняги. Там меня ждут ученики-мученики, с обновками. Вовремя. Всё рассмотрел, похвалил, вручил ещё несколько набросков и отправил восвояси. Такс, нарисовать мордаху, потом натягиваю всё те же, не оценённые по достоинству, трусики, белую полупрозрачную рубашечку, белые же брючки, тёмно-синий короткий жилет, на ноги — белые мягкие сапожки, красавец. Фыркаю, вспоминая прикол, что бабушка рассказывала:

13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело