Выбери любимый жанр

Ребекка (СИ) - Гуйда Елена Владимировна - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

Я последовала его примеру, радуясь, что между нами стол и я могу, наконец, думать трезво и не поддаваться его очарованию.

- Да! – кивнула я, выудив лист бумаги из-под кучи других похожих и протянула мужу. – Здесь все, конечно, приблизительно и с учетом того, что многое пришлось бы закупать. Но… я видела на хозяйственном дворе доски, камень…

- Какая, оказывается, вы… зоркая, – ехидно прокомментировал лорд Амора, сложив лист в несколько раз и сунув его под кожаный доспех.

- Просто считаю, что Северный предел в его положении не имеет права на расточительство. А то, как хранятся некоторые запасы и расходуются деньги, иначе и не назовешь, – вздохнула я, стараясь не смотреть на мужа прямо.

Мне, конечно, удалось взять верх над собственными эмоциями, но буря в душе и не думала утихать. А это очень сбивало и… нервировало.

- Я действительно собираюсь в ближайшую деревню, – заговорил муж спустя мучительно долгие секунды молчания. – Вернусь, и мы еще раз обсудим ваши идеи.

Признаться, я уж подумала, что мне послышалось. Наверное, именно что-то такое и отразилось на моем лице, потому что Нейт хмыкнул и рывком поднялся с кресла.

- Мне пора, миледи, – бросил он уже на ходу.

- Я буду с нетерпением ждать вашего возвращения, милорд, – искренне проговорила я.

На короткое мгновение он оглянулся и наши взгляды снова встретились. Уголок его губ едва дрогнул в намеке на улыбку, но он тут же отвернулся и вышел прочь.

А я впервые за полторы недели пребывания в Северном пределе счастливо улыбнулась и позволила себе порадоваться.

Отряд с лордом Аморой во главе я вышла проводить на крыльцо, укутавшись в подаренный им плащ и искренне улыбаясь супругу. И даже когда небольшой, всего в десять человек, отряд покинул замок, я все еще смотрела ему вслед.

Маленький заговор на удачу точно не помешает. Я прошептала нужные слова, сдобрив их магией, и отправила вслед супругу. Пусть вернется невредимым, куда бы он ни ускакал.

- Миледи, – окликнула меня Рози, привлекая внимание. – Слуги собрались в зале, как вы и велели.

- О! Да! – вспомнила я. – Уже иду.

Отличное настроение мне не смогли испортить даже угрюмые лица подчиненных, собравшихся в зале и перешептывающихся. Точно пытались угадать, что за блажь в этот раз стукнула мне в голову. Даже Хильда с ее привычно недовольным выражением на лице заинтересованно уделила все свое внимание мне, шикая на разговорчивых горничных.

- Хорошего всем дня, – громко приветствовала я притихших слуг. – Вас, конечно же, мучает вопрос, что мне опять от вас нужно? Я отвечу на него! Ничего, – я улыбнулась, отметив недоумение на лицах слуг. – Наверное, мне следовало начать именно с этого. Так вот, все, кого не устраивают новые порядки в замке – могут идти прочь и искать себе новую работу. По-прежнему уже не будет, и, чтобы получать жалование, придется работать.

Сбившиеся в кучу случи забормотали все вместе, но слово взяла белая от волнения Хильда.

- В отсутствие лорда вы не имеете права выгнать кого-либо! – и слуги ее поддержали одобрительным гулом.

- Я не гоню никого. Пока. Предлагаю самостоятельно выбрать, как быть дальше. Начиная с этого месяца жалование выдавать буду лично и соразмерно проделанной работе. Кражи будут наказываться, и сурово! – узнать, какое-такое суровое наказание вообще принято в этих местах, у меня времени не было, потому я решила позволить слугам додумать самим. Судя по тому, как побелел кухарь и еще пара слуг – наказывали здесь с выдумкой. – За без причины не выполненные поручения буду урезать жалования. Но трудолюбивые, старательные работники будут награждены. Пока это все. Если кто-то надумал покинуть замок – за платой зайдите ко мне в покои. Сегодня и завтра. После я буду считать, что вы приняли новые условия и требования и готовы работать по новым условиям.

Тишина в зале повисла такая, что слышно было, как ложится снег на карниз по ту сторону стекла. Впервые на меня смотрели не как на случайно забредшую чужачку, а как на… пусть еще не хозяйку, но леди, с которой лучше считаться.

- Теперь можете возвращаться к своим делам, – одарив всех улыбкой, милостиво разрешила я и развернулась к выходу.

Жестко получилось. Но иначе они не станут мне подчиняться.

- Лучше бы лорд женился на Вьерне, как и собирался, – оговорилась какая-то служанка.

Я едва удержалась, чтобы не оглянуться. Значит, вот кто эта девица. Невеста!

Почему-то эта новость больно резанула по сердцу, все же подпортив настроение. Но я быстро взяла себя в руки. Все же супруга – я. И… он не делит с ней постель. Не стал бы порочить будущую жену.

И хорошее настроение вернулось как по волшебству.

Ребекка (СИ) - part1.png
Глава 16
Ребекка (СИ) - part2.png

Следующие два дня прошли в мрачной, напряженной атмосфере. Слуги решали – стоит ли им оставаться на моих условиях. Некоторые пришли к выводу, что не для них новые порядки, получили заработанные деньги и отправились восвояси. Хильда неусыпно следила за всем, дотошно отсчитывая каждый медяк. Ключ от женской казны она мне так и не отдала, аргументировав это тем, что пока лорд не снял с нее эту обязанность – она отвечает головой за каждую монету. Меня это не особо радовало, но в этом она была полностью права.

Четверо слуг все же покинули замок, но абсолютное большинство – молча, хоть и без особого рвения, выполняли мои поручения и указания. Может, решили остаться. Может, просто надеялись, что лорд, вернувшись, меня вразумит, и всем снова будет заправлять матушка Хильда.

Я и сама ждала лорда. Мне было любопытно, как он отреагирует на мои нововведения. Разозлится? Или наоборот? Почему-то мне было особенно важно, чтобы оценил, понял, что я могу изменить все, привести в порядок замок.

За время его отсутствия в порядок привели четвертый уровень северного крыла. Заброшенные покои для не очень знатных гостей выглядели так, что у меня глаза заслезились от пыли и жалости. Жаль было дорогой мебели из ценных пород, по-старому массивной, но оттого не менее красивой. Жаль было цветной, но полинявшей вышивки на запыленных гобеленах. Жаль было витражей, меха диких животных у каминов, ковров… Потому два следующих дня слуги, сбиваясь с ног и глядя на меня с усталой злобой, но не решаясь роптать, наводили порядок, вытряхивали пыль, перебирали старые сундуки, мыли и натирали. Я и сама не гнушалась брать в руки тряпку, смахивая пыль или завязывать травы, отгоняющие вредителей. При этом незаметно заговаривала их и вливала магию, стараясь не попадать на глаза суровой Хильде.

- Не волнуйтесь, милые мои. Как только потеплеет, перебросим наши силы во двор, – «успокаивала» я затравленно поглядывавших на меня слуг.

Погода порядком испортилась. Сильный снег сменило резкое потепление, и все вокруг начало стремительно таять, превращаясь в тяжёлое месиво, в грязную кашу под ногами. Пройти по этому всему было просто невозможно. Потому я взяла на заметку в скором будущем обязательно сделать дорожки.

- И цветы посадить, – мечтательно вздыхая и улыбаясь, добавляла Рози, когда я делилась с ней планами.

Вот она любое мое начинание принимала с немалым энтузиазмом и не стеснялась дополнять собственными идеями.

- Тогда придется поговорить с лордом Аморой о том, чтобы сделать отдельный вход к конюшням. Иначе все это ненадолго, – размышляла я, попивая мятный чай из запасов моей дорогой Эннет.

Доброй нянюшки мне отчаянно не хватало. Ее советов или молчаливой поддержки. Просто ее присутствия. Но я ни на мгновение не пожалела, что оставила ее в Ньеркеле. Особенно, после ее письма – эмоционального, как и сама Эн. Мне даже казалось, что вчитываясь в строки, я слышу ее голос – немного ворчливый, но бесконечно заботливый. Из письма я узнала, что Шарли прекрасно справляется с обязанностями хозяйки замка, Анна – всю себя посвятила учебе и все время пропадает в старом секторе библиотеки, а отец… такой отец. Получив выкуп за дочь, он снова начал строить планы, рассчитывая быстро и легко разбогатеть, но пока просто пил и проматывал деньги на доступных женщин. В остальном Ньеркел жил своей жизнью.  Эннет пообещала отправить мои вещи, как только дороги установятся после весеннего распутья. Это было немного смешно, учитывая, что отправлять там, собственно, и нечего.

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело