Выбери любимый жанр

Путь Кочегара IV (СИ) - Матисов Павел - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

— О! Так это правда, что вы смогли перетянуть на темную сторону ученицу Олдена Семи Облаков?! — радостно выпалил парень. — Они ведь славятся своими железными принципами. Вы настоящий подлый манипулятор, мастел Ли!

— Ты глубоко ошибаешься, мальчик, насчет личности господина Кона, — заверила Бхоль.

— Ого, она еще и защищает вас, мастел Ли! Отличная работа, — подмигнул мне мелкий.

— Спасибо, я старался.

Сати закатила глаза и не стала продолжать спор.

— Допустим… — протянул я, задумавшись. — Но мы должны быть уверены, что источник существует.

Парень вытащил из-за пазухи небольшой глиняный горшочек, вытащил пробку и представил на всеобщее обозрение. Внутри плескалась слегка оранжеватая жидкость, распространяющая вокруг слабое свечение.

— Хилый источник, — скептически заметила Бхоль.

— Вчелашний просто. Он быстро теряет силу, — оправдался парень.

— Почему бы тебе не разливать его по бутылкам и не продавать на рынке?

— Не-е, меня пасут все время, — шмыгнул он носом. — Желают выведать место, собаки. А просто так делиться секлетом я не хочу.

— Ты не боишься, что тебя схватят и выведают тайну под страхом смерти? — поинтересовалась Сати.

— Ха! Нашли чем пугать!

— Ну хорошо, — сдался я. — Я, Ли Кон из рода Чай, готов временно принять тебя в подмастерья. Как звать тебя, ученик?

Парень упер руки в бока, встав в горделивую позу и представился с апломбом:

— Меня зовут Хуй!

Глава 14

— Как?! Хуй? Прямо вот Хуй?! Не Хуи, там, или Хуэй? — проговорил я с долей изумления.

— Не надо ковелкать мое имя. Я именно Хуй!

— Это ведь второе имя? — уточнила Бхоль. — Как твое первое имя?

— На!

— Прямо как у старшего брата господина Кона, — заметила Сати задумчиво.

— Подожди, то есть ты — На Хуй? — спросил я. — Или все же Хуй На, прости господи?

— На Хуй, конечно!

— На Хуй, так На Хуй… — пробормотал я, схватившись за голову и стараясь не рассмеяться.

— Господин Кон? — приподняла бровь Сати. — Чем вас так задело имя мальчика? Второе имя Хуй широко распространено в Триумвирате.

— Простите… просто всплывают воспоминания из прошлой жизни… они больно ранят мое сознание… кху-х… Скоро пройдет…

Я подумал вдруг о том, что когда-нибудь в глубокой старости, когда волосы мои будут седы, а вокруг будет бегать куча внуков и правнуков, я захочу написать мемуары о своих приключениях. Но примет ли издательство рукопись с таким неприлично именуемым персонажем? Не влепит ли метку “для взрослых”? С другой стороны, я же ничего не выдумывал. Фамилия действительно здесь распространенная. Из песни слов не выкинешь, как говорится. Да и в любом случае вряд ли у меня получится вернуться в родной мир, а на местном языке имя ругательством не считается.

— У господина иногда бывают приступы, — поведала спутница парню. — Так значит, ты хочешь стать уважаемым бандитом, правильно?

— Да! Меня почти никто не плизнает! Из-за речи в том числе. И прозвище дали Калтавый…

— Картавый Хуй?! — всплакнул я.

— Господин! — укоризненно проговорила Бхоль.

— Что?! Представь, что когда-нибудь в будущем меня будут спрашивать: “Глубокоуважаемый мастер Ли, а кто был вашим первым учеником?” Что я им отвечу? “Картавый Хуй”?!

— Не знаю, откуда в вас такая неприязнь к данному имени, но судить человека по имени некрасиво. Оно может звучать смешно, но это имя, доставшееся от дорогих родителей и далеких предков. Им следует гордиться и нести с достоинством.

— Нести Хуй с достоин… Ладно-ладно, постараюсь больше не ерничать… Ты права, фамилию не выбирают. Мне тоже не сахар имечко досталось… Можно сказать, мы с тобой братья по несчастью…

— Ли Кон Чай — благородное имя! — возразила Сати.

— Спасибо за поддержку… Значит, Хуй знает, где источник… Кхе-х, так и быть: в обмен на текучий источник я временно признаю тебя своим подопечным, ученик… На Хуй.

— Ул-ла! Я будут прилежно учиться, мастел Ли!

— Уже поздно. Где здесь можно переночевать, ученик?

— Так давайте к нам, мастел! В притоне тетушки Мэй-Фэй вам будут всегда рады!

— Веди, коль не шутишь…

На Хуй повел нас через узкие переулки. Порой приходилось протискивать в дырках в заборе или перебираться через каменную ограду. Вскоре мы вышли в закрытый почти со всех сторон двор, в котором коротала время местная шпана.

— Картавый Хуй, ты кого привел с собой? — прищурился один здоровый парень.

— Мой учитель! Сумасшедший Кочегал Ли! — с гордостью представил нас мальчишка.

— Бездна… это и правда он!

Шпана быстро рассосалась, разойдясь в разные стороны. Некоторые подростки находились на низком старте, с опаской наблюдая за нашими действиями.

— За мной! Я представлю вас старшим!

Мы вошли в помещение с низкими потолками, в котором пахло дешевым алкоголем, табаком и потом. На повел нас к одному из столиков в углу, за которым сидело трое личностей бандитской наружности. При виде нас они насторожились и положили руки на эфесы оружия.

— Старшие “ыхолганских псов”: Шутен, Агарис и Фо Фан! — представил компанию На.

— Какая неожиданная встреча, — усмехнулась Сати кровожадно, положив ладонь на рукоять кочеранга.

Я тоже узнал недавних нападавших. Метатель баюкал свою правую перевязанную руку, носившую следы попадания кочеранга. Да и у остальных раны были более чем знакомые.

Я неспешно подошел к троице и схватил клешней край стола. Раздался громкий треск. Поддав немного пара, мне легко удалось сломать древесину. Бандиты сидели с хмурыми лицами, готовые в любой момент выхватить оружие. Но пока я не хватался за свой меч, они не спешили бросаться на нас.

— Шутен, Агарис и Фо Фан, — проговорил я. — Надеюсь, что вы получили достойный урок сегодняшним днем: лучше не связываться с Сумасшедшим Кочегаром Ли и Отважной Сати. Вам повезло быть знакомыми моего ученика — Картавого… Хуя, — слегка запнулся я, растеряв всю серьезность. — К-хм, поэтому мы простим вашу выходку. Будем считать инцидент исчерпанным. Или нет?

Шутен слегка помедлил, но все же кивнул:

— Исчерпанным.

— Ты кого привел сюда, На Хуй?! — зашептались другие обитатели притона, облепив парня.

— Самого знаменитого злодея на всем Фанши! — заявил тот безапелляционно.

А в принципе, не так уж и плохо иметь собственного ученика. Я немного приосанился и обозрел местную братию с чувством собственного превосходства. Пусть знают, что с кочегарами шутки плохи.

Заведовала притоном дама средних лет, которую все звали тетушка Мэй-Фэй. Глядела она на нас таким взглядом, словно наследных принцев и сумасшедших ублюдков в ее заведении до нас побывала тьма. Мы договорились о проживании за достаточно скромную сумму, что было нам на руку, учитывая многочисленные траты. Если нам удастся сварить зелье в ближайшее время, то можно будет и кочеранг прокачать.

Я не был уверен в том, стоит ли останавливаться в таком злачном месте. С другой стороны, здесь хотя бы будешь знать, кто тебя пытается прибить или ограбить.

Мы посидели некоторое время в притоне и пообщались с местным контингентом. Кто-то шпарил в кости и другие азартные игры, кто-то просто надирался, кто-то искал себе напарников на очередное дельце сомнительной законности. Приняли нас как родных в целом, если не считать троицы, с которой мы сцепились намедни. Но с ними вроде бы удалось договориться. Вспомнился теплый прием, который мне оказал Тухлый Гнисоль. Надеюсь, что хотя бы здесь мне не придется проводить Сумасшедшую Закалку Ли.

Над Картавым Хуем вовсю потешались из-за его дефекта речи. Люди удивлялись, как такой знаменитый отморозок как Ублюдок Ли принял в ученики бесполезного болвана. На Хуй неумело огрызался, из-за чего над ним еще больше подшучивали. Запущенный случай. Я посоветовал парню не реагировать столь бурно на подначки, и мой совет подействовал: вскоре его перестали доставать.

Посидев с народом, мы отправились в предоставленный нам номер. Низкие потолки, тесные клетушки — в трущобах сложно было найти пятизвездочный отель. Дешево и сердито. В номере имелась единственная двуспальная кровать, что сразу не понравилось Бхоль. Вот только тетушка Мэй-Фэй заявила, что других свободных комнат нет. Мы не стали шастать в ночи в поисках другого ночлега, смирившись с предоставленным номером.

29
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело