Выбери любимый жанр

Свадьба без брака, или в Пекло эльфов! (СИ) - Бахтиярова Анна - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

— И никакого брака, — прошептала она, внезапно оборвав песнь.

Еще немного поработала руками, молча, а потом улыбнулась нам, обнажив беззубый рот.

— Ну вот, теперь вы связаны. Муж и жена. Как и положено. Всё у вас будет. И дом, и детки, и долгая совместная жизнь. Поначалу тяжко придется, я это чувствую. Сопротивляетесь вы друг другу. Но всё наладится. Бабка Филомена свое дело знает, не сомневайтесь.

Она подмигнула, явно довольная собой.

— В смысле, детки? — переспросила я ошарашено.

— Какая еще долгая совместная жизнь? — вторил мне Великолепный. — Я ж велел: без брака!

Старуха улыбнулась шире прежнего.

— Так я и без брака. Как ты и сказал. Филомена бракованные обряды не проводит.

Сначала повисла тишина. Мы все четверо переваривали услышанное. А потом…

Потом я повалилась на пол, истерично хохоча.

Нет, мне не было смешно. Совершенно. Это была безумная реакция на идиотизм ситуации. Бракованные обряды она не проводит, видите ли!

— Вэл? Вэл, ты чего? — испугалась Мойра. — Плохо тебе?

— Придушить тебя мало, бабка! — Великолепный едва волосы на голове не рвал. Елозил по ним ладонями, портя идеальную прическу.

— Вэл? — голос Мойры стал громче.

А я всё хохотала и стучала ладонями по полу.

— Ой, не могу! Без брака! БЕЗ БРАКА! Филомена, черти тебя дери! Уноси ноги, пока не прибила!

— А чего не так-то? — бабка на всякий случай попятилась.

— Зачем бежать? — Мойра схватила меня за локоть, вынуждая подняться. — Пусть исправляет.

— Чего исправлять-то? — не поняла та. — Всё ж идеально сделала. Все нити, необходимые для крепкого брака вплела. Жену плодовитой сделала, а мужа верным.

У меня по щекам побежали слезы. От хохота. И я снова шлепнулась на пол.

— А вы заметили, как тихо стало снаружи? — спросила Ви, которая до сего момента не напоминала о своем присутствии. — Похоже женихи того…

— Чего того? — возмутилась Мойра. — Типун тебе! И на язык болтливый! И на все места сразу!

— Дык я не то имела в виду! Не трупы! Хотела сказать, что разошлись они, — Ви бросилась к окну и оповестила нас: — Я ж говорила: нет никого! Один только остался. Сидит на земле и за подбородок держится. Это, наверное, тот, которому челюсть вывихнуло.

— Объяснит мне кто-нибудь, в конце концов, чем мой обряд не угодил? — громогласно потребовала Филомена и стукнула об пол палкой. — Хватит истерики закатывать. Говорите толком.

Однако понадобилось время, чтобы я перестала смеяться, а Великолепный издеваться над прической. А главное, чтобы втолковать Филомене, в чем именно заключалось это самое «без брака».

— А-а-а, вон оно что, — протянула она. — Так бы и говорил, что жить с ведьмой не хочешь.

— Я так и сказал! — в глазах эльфа горел огонь. Нет, даже не огонь. Адское пламя!

С удовольствием бы сжег старуху, а пепел бросил в болото, дабы, как гласит старинное ведьмовское поверье, душа бы никогда не возродилась.

— Нет, не так! — возмутилась Филомена. — Ты талдычил про свадьбу без брака. А то, что жить с ведьмой тебе не надобно, не упомянул ни разу.

Великолепный зарычал, а в моей контуженной всеми последними событиями голове звякнул тревожный колокольчик.

— Что значить «жить»? Он, — я ткнула трясущимся пальцем в сторону новоявленного супруга, — должен обитать в нашем доме? Или… или…

— И в доме, и в постели, — закивала Филомена. — Должен жить при жене, помогать ей в ведении семейного дела, ну и ублажать само собой.

— Что-о-о? — глаза Великолепного полезли на лоб. — Не буду я с ней спать!

— И я с ним не буду!

Меня аж трясло от гнева и отвращения. Сейчас даже воспоминания о близости с Беном вызывали желание крушить всё вокруг. А Айри Великолепный… Этот гад, унижающий слабых, дабы выслужиться перед дружками…. Ну уж, нет! Ни за что! Лучше в пекло. В смысле самой. Без оглядки.

— Разок-то всё равно придется, — оповестила Филомена и сделала пару шажков назад. — Хоть одну ночку вместе провести. Иначе толку от свадьбы не будет. Не получишь ты ушастый, никакого везения, если не довести дело до конца. В кровати, в смысле.

— Хм…

Эльф принялся меня разглядывать. Оценивающе. Меня аж чуть наизнанку не вывернуло.

— Перетопчешься! — объявила я. — Даже не рассчитывай!

Филомена, тем временем, попятилась к двери, таща за собой палку.

— Ну, я это… пойду. Восвояси.

— Стоять! — заорали мы с супругом в один голос.

— Исправляй, что наворотила! — приказал эльф.

— Э-э-э… — старуха продолжила отступать. — Как я тебе исправлю-то? Это же не камзол, который перешить можно. Это обряд. Древний! Исправлениям не подлежит. Во! И вообще, коли не хочешь с ведьмой того… Ну, постоянно в смысле… Один разок закрепляющий организуй, а потом… потом…

— Чего потом?! — взревел эльф.

— Разведешься через полгода.

— А если не организовывать этот разок? — спросила я, ощущая дикое желание… Нет, не спалить старуху, а врезать. Сковородой. Чугунной.

Да-да, я понимала, что подобный удар отправит ее к предкам. Но ведь просто хотеть врезать никто не запрещает, верно?

— Тогда брак не закрепится, и остроухий не получит везение, — подытожила Филомена.

— А если один раз организовать? В смысле, только один, везение я получу?

Вот теперь в моих мыслях чугунная сковорода приземлилась на голову эльфа.

— Само собой, — закивала Филомена, всё сокращая расстояние до двери. — Главное, свою часть договора выполни. Жену новоиспеченную в озере эльфийском искупай, сними с нее проклятие. И это… — она открыла дверь. — Тебе верность хранить до развода придется. Не сможешь ты… с другими женщинами. Не выйдет ничего. Так что лучше не позорься.

Она вылетела из лавки и, судя по быстро удаляющемуся стуку палки, понеслась прочь со скоростью, будто была лет на тридцать моложе.

****

— Что ты хочешь?

— Чтобы ты убрался в свой лес.

Звериный рык оповестил меня, Мойру и Ви, что Великолепный сейчас сам схватится за сковороду.

— Ты знаешь, о чем я. Что ты хочешь за брачную ночь?

Я сделала вид, что глубоко задумалась.

— Лопать на ночь сладости и не толстеть. Может, знаешь такую магию? А то у ведьм ничего подобного не существует.

Он всплеснул руками, что-то прошипел под нос на древнем эльфийском языке.

— Так, леди Свон, я попросил бы вас…

— Я леди Кавертон, — напомнила я. — Или можете называть меня Великолепная.

Вот теперь раздался рык.

— Ладно-ладно, — поспешила я сбавить обороты. — У меня еще имя есть. Как муж, вы вправе использовать его. Без всяких там леди.

— Э-э-э… — выдал эльф растерянно.

И я поняла, что имени он моего как раз и не помнит.

Моё терпение лопнуло, и с кухни, что располагалась по соседству с лавкой (на том же этаже), прилетела сковорода и зависла над муженьком, готовая к работе.

— Очень по-взрослому, — протянул он, но вверх поглядывал с опаской. — Ладно, давай представим, что ты отказываешься… хм… завершать брачную церемонии. И что тогда? Я не получу везения, верно. Но и ты не сможешь избавиться от проклятия. Тебя, правда, устраивает такой расклад, дорогая жена?

— От проклятия… — прошептала я заворожено, даже не заметив, что Великолепный бесцеремонно перешел на «ты».

Ибо меня осенило.

А ведь это выход!

— Хорошо, будет тебе брачная ночь, муженек.

— Чего? — не понял он, шокированный внезапной переменой.

— Я говорю: готовься к исполнению супружеского долга. Уже темнеет. Скоро ночь.

Эльф продолжал взирать на меня недоуменно.

— В чем подвох?

— Нету подвоха.

— Тогда с чего такая вдруг сговорчивость?

— Я просто избавиться от тебя хочу поскорее. А еще я слышала: эльфы — хорошие любовники. Но тебе придется постараться быть о-о-очень убедительным, иначе я могу и передумать. В процессе.

Ви кашлянула, не понимая, что на меня нашло. А Мойра отвернулась, пряча смешок, ибо догадалась, в чем заключается мой план.

— Ладно, сделаю вид, что поверил в отсутствие подвоха, — проговорил эльф. — И если всё пройдет гладко, расплачусь золотом. Или украшениями, ибо магией для похудения не владею.

7
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело