Выбери любимый жанр

Подпольный турнир! (СИ) - Гримм Александр - Страница 55


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

55

От мерной тряски меня развозит и я ненадолго отрубаюсь, а когда прихожу в себя, то чувствую, как мою бочину таранит острый локоть соседа.

— Не нравится мне это, — бубнит себе под нос Акихико.

— Ты о чём? — сонливость моментально слетает.

Если потомок Мусаси начинает волноваться, то и мне пора. Каким бы мудаком он ни был, но чуйка у него отменная.

— Сам посуди. Ладно, незапланированная поездка, такое бывает. Но почему именно Кумано-кодо*, зачем везти нас так далеко? Да ещё и время выбрано неудачно, никаких подлинников мы там не застанем.

*Кумано-кодо — сеть паломнических троп на полуострове Кии, ведущая к «Трём священным горам Кумано»

— Или, наоборот, удачно, — я сразу понимаю, к чему он клонит.

Правда существует одна маленькая загвоздка. Не знаю, как у Акихико, а у меня точно нет настолько влиятельных врагов. Никто из моих недоброжелателей не сможет организовать подставную школьную экскурсию. Даже Нуэ, при всей своей крутизне, не сумеет привести в исполнение столь дерзкий план. Ведь для его реализации необходимо обладать серьёзными связями в департаменте образования. А таковых у гопника, пускай и весьма необычного, быть не может. Других же вариантов у меня попросту нет. До недавнего момента мои противники не выделялись особым калибром, разве что недавний взрыв немного выбился из этой картины.

— Думаешь твои? — намекаю ему на нелюбимых родственничков, которые могли прознать о его избранности великим предком.

— Слишком сложно, — Миямото понижает голос до такой степени, что его начинает перекрывать шум двигателя и мне с трудом удаётся разобрать сказанное. — Они могли…без шума и пыли произвести захват…в самом Токио, какой смысл…вывозить меня из столицы?

— Ну так, хер ли, ты меня накручиваешь? Может это обычная школьная поездка? Просто так совпало…

— Совпало, с нашей-то удачей?

А ведь он прав, мы постоянно влипаем во всякое дерьмо. Я скорее поверю в чьи-то злостные намерения, чем в банальное стечение обстоятельств. И если какой-то хитровывернутый интриган хочет, чтобы мы прибыли к Кумано-кодо, то мне остается лишь показать ему метафорический фак и сделать так, чтобы ноги моей там не было.

— Хорошо. Надеюсь, автобус ты водишь получше, чем байк.

— О чём это ты…

Перегибаюсь через Акихико и ловлю взглядом водителя. В этот момент автобус как раз неспешно плетётся в гору, по серпантину. Лучшего момента для смены маршрута и не придумаешь. Появившаяся по моему велению “тень” наносит лёгкий хай-кик и голову водителя отбрасывает в сторону. Руки на руле расслабляются и автобус начинает уходить куда-то вбок. Благо, помимо верхних конечностей, расслабились ещё и нижние, поэтому на педаль газа больше никто не давит, иначе моя авантюра могла закончиться весьма плачевно.

— Твой выход, — передаю эстафету Миямото, а сам возвращаюсь на место.

— Иошиюки, Иошиюки, что с вами?! — начинает паниковать плешивый.

А между тем, Сугимото Акихико под восторженными взглядами притихших одноклассников исполняет роль героя. Он самоотверженно бросается вперёд, к водительскому месту, чтобы взять под контроль своевольное транспортное средство, которое с черепашьей скоростью катится к кювету.

— Эхей, мы спасены, — без особого энтузиазма выкрикиваю я, когда автобус возвращается на проезжую часть.

— Уиииии, Сугимото!

— Ты наш спаситель!

— Я хочу от тебя детей!

И лишь одна Раттана не ликует и не восхваляет нашего спасителя, а со скучающим видом пялится в окно. Заприметив мой взгляд, смуглокожая красотка верно оценивает происходящее и тоже подключается к чествованию героя:

— Да не опустится твой хобот до скончания веков!

— Фу! Грязная гайдзинка!

— Мерзость!

— Момент испорчен!

Оставшийся путь до посёлка Йосино проходит без особых эксцессов, лишь Кобаяси-сэнсэй капает на мозги. Плешивый историк без перебоя сетует на судьбу и свою тяжкую долю, пока всеми силами пытается привести в чувства бессознательного водителя. В какой-то момент ловлю себя на мысли, что не мешало бы вырубить и его, так сказать, за компанию. Но Кобаяси, оказывается, удачливым малым — до того как мысль трансформируется в действие, автобус останавливается. За окном кучно ютятся одноэтажные домики. Мы на месте.

Глохнет мотор и засидевшаяся детвора гурьбой выскакивает на свежий воздух, а следом за ними и наша троица.

— Тц, не ловит, — Акихико убирает свой кирпич, по недоразумению прозванный сотовым телефоном, обратно в карман.

А чего он собственно хотел? Насколько я знаю, местная сеть 1G охватывает разве что в Токио и прочие крупные города.

— Хотел вызвать такси до Токио? — подкалываю его.

— Очень смешно. Знаешь, твои шутки настолько же паршивые, как и твоя причёска. Когда ты уже подстрижёшься? — не остаётся в долгу Миямото, но всё же поясняет нам свои мотивы. — Хочу позвонить сестре, чтобы она приехала и забрала нас. Сегодня нас точно не отправят на экскурсию, а ночевать в местной гостинице мне совсем не хочется.

И я с ним полностью согласен, если поездка в Кумано-кодо — это чья-то ловушка, то вскоре неизвестные охотники прознают, что их обвели вокруг пальца и наведаются в ближайший населённый пункт, то есть сюда. А может, они уже здесь, ждут, пока мы отправимся изучать сеть паломнических троп, чтобы в лесной тишине посворачивать нам головы, как неразумным цыплятам.

Телефонный автомат находим практически сразу, он располагается прямо у автобусной остановки. И даже мелочь умудряемся наскрести, но вот незадача, сестрёнка Акихико ни в какую не желает отвечать на звонок.

— Проклятье, Акико, ну же, возьми трубку! — рычит на таксофон, взбешённый, Миямото, но в ответ довольствуется лишь равнодушными гудками.

— А давайте угоним машину, — предлагает простодушная Раттана, когда пластиковая трубка в руке Миямото принимается скрипеть и покрываться трещинами.

— Да, Аки, давай сопрём тачку, — а в этом есть смысл, с местным законодательством максимум, что нам грозит это небольшая выволочка в полицейском участке.

— А ты умеешь? — с надеждой спрашивает у меня Акихико. На Раттану даже не смотрит — это и понятно, ей-то откуда знать, как автомобили угонять? Деваха разве что слона из чужого стойла увести может.

— А ты нет? — задаю встречный вопрос и мне отчего-то становится смешно.

— Нет… — потухшим голосом отвечает гроза Тайто.

— Мы — шайка малолетних преступников, и не знаем, как угнать машину? — начинаю ржать в голос. — В голове не укладывается, как же это тупо…

— Акихико, Раттана, Антон! — окликает нас Кобаяси-сэнсэй. — А ну-ка, живо в строй.

Остальные ученики уже выстроились с вещами и ждут только нас. А тем временем у автобуса суетится пожилой японец с медицинской сумкой. Добрый доктор неуклюже пытается забраться внутрь транспорта, чтобы оказать помощь нашему невинно пострадавшему водителю.

Заняв место в колонне, рядом с остальными учениками, мы отправляемся в сторону двухэтажного вытянутого здания. Судя по виду, это местная гостиница для паломников и приезжих туристов.

— Как только, Кобаяси, перестанет за нами следить возвращаемся к автобусу и валим отсюда, — одними губами произносит Акихико. — Ключи у меня.

— Тогда к чему была эта суета с телефоном?

— К тому, что на автобусе мы не сможем уйти от погони. Эта колымага едва тащится, — шипит в раздражении Миямото.

Что ж, вынужден признать, звучит вполне логично. Будь у нас под жопой легковушка удрать было бы проще. Если погоня и правда появится, то на автобусе нам от неё не оторваться. Габаритный транспорт попросту не сможет набрать скорость на извилистом серпантине.

Когда Кобаяси отправляется внутрь здания, решать вопрос с заселением, мы потихоньку отделяемся от одноклассников и направляемся в обратную сторону. К счастью, остальные ученики не особо-то и обращают на нас внимание, они с любопытством рассматривают старинные домики и деревенских жителей. Для городских детишек и те и другие в диковинку. Даже поклонницы Сугимото потеряли к нему интерес и вовсю разглядывают местные достопримечательности. На нас же с Раттаной и до этого мало кто обращал внимание. Кому нужна парочка из хафу и гайдзинки?

55
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело