Выбери любимый жанр

Клан Тора.Тетралогия (СИ) - Янковский Дмитрий Валентинович - Страница 89


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

89

Шофер открыл дверцу и согнулся в глубоком поклоне, пропуская вперед даму, выходящую из салона. Молодая красивая платиновая блондинка, холеная, одетая в деловой костюм с иголочки, казалось, распространяла вокруг себя легкий аромат дорогих духов и сильный – власти. Той самой, которой как не пыжится, не может распространять простолюдинка, только настоящие аристократы пахнут ей.

Дама не торопясь поднялась по ступеням у входа, предусмотрительный шофер с поклоном открыл дверь, пропустив ее вперед. Она не торопясь подошла к охране, инстинктивно принявшей стойку «смирно».

– Я к господину Моримото, – сказала она охраннику.

– Вам назначено?

– Я думаю, он меня примет, – и дама дала визитку, на которой стоял герб Минамото, одного из знатнейших родов Японии.

Охранник вдруг почувствовал внезапную сильную симпатию к этой красивой и властной женщине. Да и потом, было видно, что это не какая‑нибудь гейша высокого полета, умение так держаться прививали аристократам с самого рождения. Исключительно ухоженная дама, одетая в костюм, который стоил целое состояние, с безупречно подобранными украшениями, которые стоили нереально дорого и были, на наметанный глаз охранника, натуральными, а не дешевкой из ювелирного магазина или лавки бижутерии.

– Да, госпожа…

– Мазэми Минамото, – немного надменно произнесла дама.

– Сейчас свяжусь, – охранник отвернулся, и нажал на горошинку гарнитуры в ухе. – Да? Понял.

– Проходите, пожалуйста, Минамото‑доно! – согнулся в поклоне и охранник. С теми, в чьих жилах текла кровь древних императоров, нужно было обращаться с особым почтением. – Вас проводят, госпожа!

Тут же около Мазэми возник подтянутый охранник, готовый, казалось, закрыть ее своим телом. Госпожа Минамото чуть вздернула бровь, выражая свое неудовольствие.

– Следуйте за мной, пожалуйста! – согнулся в поклоне охранник.

Он провел даму к служебному лифту для особо дорогих гостей.

Подъем на двадцать восьмой этаж занял несколько секунд, заставив в конце желудок трепыхнуться от ускорения.

– Пройдемте, пожалуйста! – выскочил из лифта охранник, придерживая дверь и контролируя коридор.

Госпожа Минамото надменно вышла из лифта, и не спеша пошла за охранником.

– Вот кабинет господина Моримото, – охранник по‑старомодному постучал в дверь, и согнулся в поклоне.

– Входите! – послышалось из интеркома, и щелкнул электромагнит замка.

Охранник впустил плавно вплывшую госпожу Минамото в дверь, и закрыл ее за ней.

– Минамото‑доно, такая честь, – рассыпался в любезностях невысокий крепкий мужчина средних лет. – Рад наконец‑то познакомиться с вами лично! Что привело вас сюда?

– Дела, Моримото‑сан, – дама села, не дожидаясь приглашения.

– И какие же? – вкрадчиво осведомился Моримото.

– Я хотела бы инвестировать в вашу компанию крупную сумму, – высокомерно сказала дама. – И получить за это долю в компании.

– Ну я как бы не собирался уступать долю в компании никому. Она успешная, наши акцци растут…

– Не морочьте мне голову, Моримото‑сан, – дама достала из клатча несколько листков бумаги и послала их по столу в сторону главы компании. – Только сначала прочитайте.

По мере прочтения господин Моримото превратился в хамелеона – менял цвет лица с такой скоростью, что любая ящерица удавилась бы от зависти.

– Откуда это у вас? Это совершенно закрытая информация?

– Ну да, ну да, конечно, – сочувственно покивала головой дама. Конечно закрытая… пока. Но может стать и открытой, показывая, что вы – банкрот. И ваш пузырь на технологическом рынке вот‑вот лопнет.

– И тем не менее, вы хотите вложить в него деньги? Зачем?

– Ну это собственно говоря, не ваше дело. У вас два выхода – либо согласиться, либо… Двадцать восьмой этаж, падать недолго, даже помогать не надо, когда эти документы станут достоянием общественности. Сами в окно шагнете, – дама насмешливо покачала ногой, сидя в позе четверки.

– Кто вы? – спросил Моримото. – Я хорошо знаю генеалогию всех семей. Мазэми Минамото не существует.

– А я – побочная ветвь, – усмехнулась дама. – Богатая и влиятельная. Да и какая вам разница, откуда пойдут деньги? Их много, и они чистые. И я заинтересована в ваших исследованиях, особенно в области квантовых технологий, которые вы почему‑то так и не запатентовали.

– Я вызову сейчас охрану…

– И что, – насмешливо прищурила глаза дама. – Что вы ей скажете? Что к вам пришла аристократка, назвавшаяся чужим именем? Что показала вам документы о вашей финансовой несостоятельности? Ну а тем временем вашу семью переместят туда, где вы ее никогда не найдете. Спрос, знаете ли, на женщин и детей превышает предложение.

– Да я… Да как вы…

– Ага, продолжайте, – ухмыльнулась дама.

– Вы якудза?

– Угадали.

Моримото метнулся к кнопке вызова охраны, но в то же мгновение рухнул на пол.

– Моримото готов, – сказала Хитоми. – Даже охмурять не потребовалось. Специально время потянула, чтобы дать вам возможность подготовиться.

– Да мы сразу справились, – ответила Мизуки.

– Как там с сейфом? – спросил я.

– Все готово, – через полминуты ответила Хитоми. – Теперь пора начинать эвакуацию.

– Что со стеклом?

– Есть тут простейшее механическое приспособление. Тросик по периметру, и окно вынимается.

– По твоей команде?

– Ага. Ждите, сейчас вылетит птичка.

Секунд через десять из окна выпало тело, и пролетев до тротуара, ударилось о камни, вызвав непроизвольный визг прохожих.

– Ну ты в своем репертуаре. Начали, – сказал я Мизуки. – Постарайся без жертв, но героев гаси без сожаления, чем больше шуму – тем лучше.

– Поняла, – она прижала пальцы к виску.

И тут холл словно взорвался, осыпаясь стеклами.

– Эх, хорошо пошло! – лихо сказала Мизуки под грохот очередей крупнокалиберных пулеметов управляемого ей меха.

Пошло действительно хорошо – визг, крики, и толпа, было собравшаяся у тела Моримото, бросилась врассыпную, бросая свои пожитки.

– Я иду, принимайте меня, – скомандовала Хитоми, и через несколько секунд спустилась из окна на тросе. В таком хаосе и шуме никому до нее дела не было.

– Все, – она, запыхавшаяся, ввалилась в салон, прижимая к груди сумку. – Поехали!

– Все взяла? – спросил я.

– А как же! Ну а следователям оставила те документы, которые принесла с собой. Можем успокоиться, в ближайшее время эта технология на рынок не попадет. Подумайте, может нашей малышке не помешает прикупить к своей будущей корпорации имущество фирмы, которая пойдет с молотка, да и некоторых особо вумных ученых и инженеров? Технология‑то не запатентована, ей и карты в руки. Тем более, что пока я там зубы заговаривала, она наверняка успела слить с серверов инфу и потереть то, что не нужно.

– Посмотрим, но мысль здравая, – я посмотрел в зеркало заднего обзора, где из здания начинал валить дым. – Ты не перестаралась, Мизуки?

– А нечего было в комплект меха вводить противотанковые ракеты, – сказала она. – Или они собирались тут с бронетехникой воевать?

– Ну вот посмотришь, что у них было на сервере, и скажешь.

– Эх, добраться бы до фирмы, которая хранит бэкапы… – с сожалением сказала Мизуки.

– Значит у тебя еще меньше времени, чем ты думала.

Глава 18

Когда рейдовый катер преодолел половину расстояния до турбоклипера Ватанабэ, Ронин как можно мягче напомнил:

– Попросите капитана спустить для нас трап.

– Ах, да! – Ватанабэ смиренно развел руками. – Придется сделать это, ведь мы не способны летать наяву, лишь во сне.

– Накрыло его не по‑детски, – прокомментировал Такэда. – Ты не переборщил с дозой?

– Там невозможно переборщить, – напомнил Ронин. – Баллончики одноразовые, содержат в точности дозу.

– Как же тогда Санда переборщил, когда к нему высылали вертолет с медиками?

89
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело