Роза в ее руке (СИ) - Астафьева Александра - Страница 42
- Предыдущая
- 42/79
- Следующая
— Очень хорошо, что ты впечатлила старика, но не стоит заходить дальше этой темы.
Флойд вошел в комнату вместе со мной, а это означало, что день намеревался закончиться как обычно — полученной порцией невероятного экстаза, с разодранной в последствии душой.
— Ты не рад? Кажется, в самый первый раз так настойчиво желал этого.
Зевнув, я подошла к столику с женскими принадлежностями, чтобы расстегнуть и положить жемчужное ожерелье, подаренное после обычного извращенного отношения Флойда. Его пальцы опередили. Он стоял позади, пытаясь укротить плохо подающуюся застежку. На этом его руки не остановились. Следующей была молния моего платья, и только когда он расстегнул ее, ткань свободно соскользнула по телу, упав к моим ногам.
— Ты любого сведешь с ума, даже такого древнего старикашку как Уолтер, — произнес он возбужденным голосом, обдавая легким прикосновением губ мое оголенное плечо. Я опрокинул голову назад, утопая в его последующих ласках, излишне демонстрируя перед ним свою беззащитность. Любое его слово — и я следовала за приказом. Делала так, как он того хотел. Вовсе неразумно.
— Но не забывай, — Флойд развернул меня к себе, с жадностью разглядывая мое полуобнаженное тело. — Ты моя.
Бретельки лифа покорно скользнули по плечам вниз, затем рукой он снял ненужный для себя предмет. А я все еще оставалась в трусиках, чулках и обуви на каблуках.
— Ты чем-то напуган?
— С чего ты взяла?
Незамедлительно шелковое белье последовало на пол к остальной одежде, и я послушно переступила, освободившись от еще одного лишнего лоскутка ткани.
— Чувствуется, как ты нервничаешь, — мои руки потянулись к расслабленному вороту рубашки, пальцы продолжили путь по многочисленным пуговицам белого хлопка. — Как будто боишься собственного дядюшки.
Зря я усмехнулась. Я не желала в этот момент ему зла, однако Флойд успел расценить мою усмешку, как издевку.
— Ты ничего не знаешь об этом, поэтому молчи, — мои руки были перехвачены у ремня на мужских брюках, и заведены за спину, максимально приблизив к себе.
Вскрик от неожиданности послышался в тишине нашего дыхания.
— Запомни: твое дело маленькое — не высовываться дальше этого дома, ждать меня в любое время суток, быть готовой ко всему. В данный момент — к мероприятиям, которые организовывает Уолтер. Уяснила?
Мне ничего не оставалось, как послушно кивнуть головой.
— И да, ты понравилась ему без лишних разговоров. Поэтому, я уверен, что больше навязываться старику тебе не стоит. И выкинь из головы его навязчивую идею о работе в компании. Поверь, ты и дня там не продержишься. Кто ты такая? Обычная шлюха, которую я подобрал. Если бы не я, сейчас бы раздвигала ноги в подворотне, чтобы выжить.
В который раз мне удалось проглотить комок обиды, но Флойд не был намерен останавливаться.
— Ты создана для другого дела, Вивьен, и я спас тебя не для того, чтобы мотать вечера в разговорах о том, как великолепно прошел рабочий день, и чему ты там научилась.
— Отпусти меня, — слезы предательски скатывались по щекам.
Флойд ослабил хватку, но не убрал своих рук. Как же все неверно он понял.
— Отпусти меня, — повторила я, намекая на свое полное освобождение из его жизни.
— Не могу, — смягченная интонация в мужском голосе должна была безоговорочно повлиять на меня, но это еще больше разозлило и, в конечном итоге, сломило. — Я очень сильно прикипел к тебе. И уже говорил, что не смогу жить без тебя.
— Отпусти, пока не поздно.
— Если думаешь, что прибежишь к Уолтеру, и он примет тебя в свои объятия, то глубоко заблуждаешься. Ты не знаешь его, — сильные пальцы путались в моих волнистых волосах, сжимая до боли у корней.
Какая-то неясная эмоция мелькнула в его глазах, но ненадолго. Похожая на тоску, вперемешку с невосполнимым горем. Но я не углублялась. Меня волновало другое. Просто продолжала быть для него, как он выразился, шлюхой. Вызывала огонь ярости в его ледяных глазах, который и не собирался гаснуть. Из-за меня.
Взгляд Флойда опустился на мои руки, что свисали вдоль тела. Затем обратился на ремень, торчащий из петель его брюк. Он уже знал, каким образом наказать, а потом довести до безумного пика наслаждения. Стоит ли говорить о том, что этой ночью была разодрана не только душа. Непослушное тело наряду с удовлетворением изнывало от боли, которую довелось познать впервые.
Глава 2
Ты нужен нам
В крепких мужских руках она ощущалась легкой пушинкой. Его худенькая рыжая девочка с прекрасным именем Вивьен. Она была нужна ему для жизни, как легкое прикосновение вдохновения, как нежное пробуждение от столетнего сна. Наконец-то, Бьорн признался себе в этом.
— Я несу тебя домой, Вивиан, — в который раз шептал ей на ухо, направляясь по густому лесу под проливным дождем, бормотал, чувствуя мелкую дрожь ее тела в своих руках. — Согрею и накормлю. Обниму крепко и не отпущу. Никогда.
Вивьен не должна была страдать ни душевно, ни физически. Он поклялся, что будет оберегать ее, чего бы ему ни стоило. Теперь она несла ответственность не только за себя, но и за жизнь под своим сердцем крохотного, но уже очень важного для нее человека.
Бьорн обязан был помочь ей, укрыть от невзгод, защитить от зла и жестокости, дать тепло и просто любить. Вот такую: свою маленькую и беззащитную лисичку.
Бьорн
Я набрал ванну горячей воды в надежде, что хоть таким образом Вивиан согреется и повеселеет.
Ее душевное состояние — моя скорбь. Я разбил ей сердце, склею ли его кусочки в одно целое? По крайней мере, это первое, к чему должен был прийти. Чтобы я ни делал, все сводилось к одному, я приносил одну лишь боль и страдания окружающим меня людям. Но что, если, в этот раз все могло быть иначе?
Пока Вивиан нежилась в ванной комнате, я высушил полотенцем мокрые волосы от дождя, промокнул свое тело и переоделся в чистую, сухую одежду. Решил, что приму душ немного позже, когда девушка уснет. Она также нуждалась в еде. За весь день мы ничего не ели, а ведь ей необходимо было часто и правильно питаться. Здесь я вспомнил наш разговор с Лией, и, словно подсказкой, мобильный телефон характерно завибрировал, лежа на кухонном столе. Пара твердых шагов, и я схватил его, чтобы прочесть сообщение от нее.
«Бьорн, Вивьен необходимо принимать комплекс витаминов для беременных. Жду ее у себя на приеме через две недели. Если будет продолжать мучить токсикоз, пусть не затягивает и приходит сразу».
К сообщению она прикрепила ссылку, ведущую на сайт аптеки, в которой можно было приобрести таблетки с доставкой на дом, что я и сделал, не задумываясь. Я также вбил название другого лекарственного препарата, отгоняя злые мысли и намерения. Ввел комбинацию цифр, и с моего счета незамедлительно списались денежные средства. Пальцы уже набирали до боли знакомый номер телефона доктора Моррисона. Гудки последовали тотчас же. Чуть погодя трус во мне намеревался отключить звонок, но доктор оказался проворнее.
— Доктор Моррисон слушает вас.
— Здравствуйте, док.
— Мистер Ньюман, неужели это вы? — спустя паузу спросил он. Ему был знаком баритон моего голоса.
Мое молчание послужило согласием.
— Я очень рад, что вы, наконец-то, позвонили.
Мы договорились о встрече на следующий день. Сказать, что мне стало легче после звонка, я не мог. Но должен был попробовать все начать сначала ради девушки, которая только что вышла из ванной комнаты в одной тоненькой сорочке с полотенцем на голове. Бледная, с осунувшимся лицом и острыми плечиками, она приблизилась ко мне и уже стояла рядом, поблескивая на свету лампы россыпью оранжевых веснушек. Чуть позже я намеревался собрать их губами с ее тела.
— Как ты себя чувствуешь?
— Немного лучше.
Она казалась такой беззащитной и манящей. Мои руки находились в карманах спортивных штанов. Вот и отлично. Необходимо было сдерживаться, чтобы не натворить глупостей. Я сполна заставил ее сегодня пострадать, как всегда думал о себе и только. Поэтому, беспокоиться о состоянии Вивиан было самым основным и главным.
- Предыдущая
- 42/79
- Следующая