Выбери любимый жанр

Я - палач (СИ) - Киров Никита - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

— А зачем вам в город?

— Хотим встретиться с сыном местного хидара, градоначальника, — добавил Инжи. — Он как раз вернулся недавно с юга, давно его не видели. Он завтра назад уезжает, потом нескоро вернётся.

Я забрался на борт. Инжи встал за штурвал, и здоровенная лодка двинулась вперёд. Звук двигателя совсем другой, не тот, который был на старых катерах. Из кормы торчали прозрачные трубки. Для охлаждения, как говорил Лин.

— Приехал Луи Герра, — сказала Мари, держась за поручни и смотря вперёд по курсу. — Это сын градоначальника, он учился здесь, в академии. Мы раньше с ним дружили, когда он и Инжи жили у нас. Он был в армии на юге, подавлял восстание в Инфиналии.

Дождь стихал, а видимость так и оставалась низкой. Огромные здания в городе почти не было видно из-за тумана. Я взялся за холодный, мокрый поручень и встал рядом с девушкой.

— Откуда ты знаешь всех этих благородных? — спросил я.

— А я знаю почти всех сыновей и дочерей Великих и Малых Домов! — она рассмеялась. — Да даже не почти, а вообще всех, правда. Я же из Кхараса.

— И что?

— Там очень хороший климат. Даже зимой не холодно, не то что у вас, на севере, где зима по полгода, — Мари снова засмеялась. — У нас курорт, а на озере почти вся знать отдыхает. Вот, как дочь местного хидара, я встречала всех.

— Понятно, — сказал я. — Но тебе надо вернуться до вечера. Мало ли что.

— Конечно. Да я и не буду никуда далеко уходить, Луи встретит нас прямо на пристани, мы уже договорились. Сходим с ним… ай!

Лодку слишком сильно качнула, и нас облило холодной водой. Я протёр лицо. Повязка на глазу стала мокрой.

— А что у тебя случилось с глазом? — спросила Мари, глядя на меня. — Извини, если это нескромный вопрос.

— А, так. Одно нападение.

— Эта та резня в твоём клане? Я слышала, что все погибли.

— Не все, но многие.

Лодка уже почти пересекла реку. На пристани было полно народу, но это не работники и не простые прохожие. Несколько человек в синих мундирах и чёрных фуражках пристально присматривались к нам, но не подходили ближе.

Наверняка узнали лодку Дерайга. Сам Инжи, управлявший транспортом, причалил к пристани.

— Вон и Луи, — Мари показала на нескладного бледного парня в чёрной кожаной куртке. — Познакомишься и с ним. Там есть хороший ресторанчик, посидим там.

— В другой раз, — сказал я. — Хочу прогуляться. Скоро вернусь.

— Мы тебя подождём, — заверила Мари.

— Не стоит. Я надолго. А тебе лучше вернуться, пока будет светло.

Я прибыл заниматься делом. До заката ещё долго, но я думал, что придётся остаться здесь на ночь. Убийца убивает ночью, так я его и найду. Надо только понять, где он обычно убивает, и как попадает сюда. Дух этого не знал.

Конечно, можно было караулить на острове возле пристани. Но он или мог похищать жертву заранее, или у него могла быть собственная лодка. Да и там столько охраны. Незамеченными оттуда выбраться невозможно, по крайней мере, этой ночью.

Пожалуй, это будет худшая моя охота. Много чего может случиться, что никак не получиться предугадать, да и времени почти не было. Но бросать дело я не привык. Только одно могло сбить меня с пути.

Я хотел есть.

Здание бара, где я вчера веселился, было оцеплено. Эти мужики в синих мундирах сдерживали любопытную толпу. Среди той толпы какой-то особенно наглый человек пытался прорваться внутрь.

У него в руках была какая-то коробочка с блестящими стекляшками. Тот тип дёргал рычажок, и каждый раз появлялась яркая вспышка. Чудные тут люди, зачем он светит днём, да ещё так быстро?

На меня поглядывали, но просто как на высокого парня с повязкой на глазу, ничего серьёзного. Дождь совсем стих. Я шёл по тротуару. Меня вёл мой нос. Пахнет чем-то печёным, совсем свежим.

Кажется, рядом булочная. Вот и она, хотя ещё без вывески. Я вошёл внутрь. Звоночек над дверью тихо звякнул.

Запах внутри ещё сильнее. Но происходили не очень приятные вещи.

Булочник в белом переднике стоял за стойкой, глядя на двух человек в шляпах перед ним. Он явно был не рад их видеть.

— Ты что, не понял? — гундосил один, с короткими усиками. — Вся территория переходит падре Маретти. Будешь платить ему деньги за защиту.

— Но я уже неделю назад платил деньги падре Веленосо! — возмутился булочник.

— Падре Молотобоец совсем потерял голову, — сказал второй, с родимым пятном на щеке, и оба мужика в шляпах рассмеялись. — Так что если не хочешь, чтобы твоя уютная пекарня сгорела, то…

— Вы ещё долго? — спросил я. — Я есть хочу.

Один повернулся ко мне.

— Ты, сопляк одноглазый, стой в стороне, пока…

Тот, что с родимым пятном, посмотрел на меня и тяжело сглотнул. А потом склонился над ухом усатого и прошептал:

— Знаешь, кто это? Это же он ночью…

Дальше я не слышал. Усатый тоже тяжело сглотнул и вытер внезапно вспотевший лоб.

— Мы это, — сказал он. — Как бы сказать…

— Мы уже уходим, — добавил тип с родимым пятном и потянул товарища за собой. — Простите, мессир. Мы уже всё…

Оба бочком вышли за дверь и придержали, чтобы она не хлопнула.

— Слава Святой Леоноре, — сказал булочник выдыхая. — У меня же сегодня почти выручки нет из-за этой резни, чем бы я им платил?

— Лучше дай мне вон ту булку с…

— Берите всё! — воскликнул булочник и начал накидывать свежий хлеб в корзинку. — На сегодня меня пронесло. Что будет завтра не знаю, но хотя бы сегодня будет проще.

— Мне нужно только это, — я взял булочку и впился в хрустящий бок зубами.

Ещё тёплая, на вкус приятно. Есть даже какая-то начинка из кисловатых ягод.

— Вам понравилось, мессир? — булочник смотрел на меня с восхищением. — Я так рад. Приходите ещё! Когда угодно! Лучше завтра, в это же время!

— Посмотрим.

Я вышел, поедая булку на ходу. У неё был настолько сильный аромат, что перебивал эту вечную портовую вонь.

Какой-то мальчишка встал у меня на пути, размахивая газетами перед своим лицом.

— Падре Молотобоец убит! — кричал он тонким пронзительным голосом. — Ему отрубили голову. Городской Дозор говорит, что это дело рук Отца Гронда!

Я прошёл мимо. Мальчишка присмотрелся ко мне, открыл рот и замолчал, глядя на меня так, будто мимо прошествовал сам Таргин Великий.

Это всё не просто так, кто-то меня видел ночью. Но на меня не нападают и не мстят. Возможно, сейчас они собирают боевые отряды, чтобы отправить их по мою душу.

Но никто не нападал. В районе было полно городской стражи в синих мундирах, но они почти не вмешивались в дела тех мутных типов в плащах и шляпах, которые заходили по магазинчикам и трясли деньги с владельцев. Бандиты даже не скрывали это.

Смена власти в районе. Так бывает. Может, грохнуть нового преступного главу? Потом посмотрим, но сегодня занимаюсь другим.

Группа бандитов в одинаковых серых плащах стояли посреди тротуара. Я шёл прямо на них.

— Везде уже были? — суровый мужик с такими шрамами, будто ему разрезали рот. — Что с булочной? Только она осталась.

— Там был он! — выкрикнул бандит с родимым пятном. — Это точно он! Одноглазый дьявол с топором!

— Кто? — удивился мужик со шрамами. — Хватит верить в слухи, ты…

Я подошёл ещё ближе, доедая булку. Все повернулись ко мне и начали переглядываться. Мужик со шрамами побледнел.

— Мессир? — спросил он. — А мы тут… если вы позволите…

— Не позволю, — сказал я.

— Хорошо, — бандит переглянулся с остальными ещё раз. — Тогда мы пойдём?

Я кивнул. Весь отряд из десятка головорезов, у которых под плащами явно угадывались дробовики и автоматы, медленно ушёл, постоянно на меня оборачиваясь.

Стал слишком известным. Это плохо. И хорошо одновременно. Может как помочь, так и помешать.

У публичного дома сегодня не очень многолюдно. Наверное, связано с этим ночным переполохом. Работницы борделя стояли на тротуаре у входа, заглядывая клиентов.

Один подошёл к ним, узнал цену, икнул и нетвёрдой походкой пошёл дальше. Приблизившись ко мне, он подозрительно на меня посмотрел, потом икнул ещё раз, остановился и снял шляпу.

26

Вы читаете книгу


Киров Никита - Я - палач (СИ) Я - палач (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело