Выбери любимый жанр

Война с Котиром - Джейкс Брайан - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

Но о Гонфе по-прежнему не было никаких вестей. Продолжая поиск, Мартин и Пещерноух забрались наверх — в галереи пещер с высокими сводами, которые расходились от центрального прохода, круто шедшего вверх. Наконец Пещерноух остановился и, повернувшись к Мартину, загородил ему дорогу распростертыми крыльями.

— Дальше мы не пойдем, не пойдем, — твердо сказал он. Мартин показал лапой наверх:

— Но, господин Пещерноух, я совершенно ясно различаю там слабое мерцание дневного света.

Большая летучая мышь была непреклонна:

— Может, и так, Мартин. Может, и так. Там, наверху, есть выход во внешний мир, но никому не позволено идти дальше того места, на котором мы стоим. Там, наверху, гнездится большая хищная птица — гораздо больше, чем самая большая летучая мышь. Эта птица — убийца. Много моих мышей ушло через этот проход — и никто их больше не видел, больше не видел.

Бросив последний взгляд на тонкий луч света, пробивавшийся сверху, Мартин повернул назад.

Детеныши летучих мышей относились к Динни с любопытством и восхищением. Крот казался им толстой летучей мышью без крыльев. Динни эта мысль понравилась.

— Хрршшр, летучие мыши. Я летаю под землей. Потому-то у меня крылья и стерлись. Малыши засмеялись:

— Господин Динни, ты смешной-смешной! Мартин, Динни и Лог-а-Лог присели, чтобы обсудить положение дел.

— Насколько я могу понять, в Расщелину Летучих Мышей ведет только один путь — тот, которым мы пришли. Есть еще один выход — длинный проход, заканчивающийся отверстием наружу, но им невозможно пользоваться из-за какой-то большой хищной птицы. Даже сам Пещерноух опасается подниматься туда.

— Хррш, а что это за птица такая? — спросил Динни.

— Я не знаю. Будем надеяться, что она не схватила Гонфа. Слушайте, нам нужно найти способ прокрасться мимо этой птицы, чтобы продолжить наш путь.

Лог-а-Логу эта мысль не очень понравилась.

— Если большая птица способна убить даже господина Пещерноуха, что же тогда будет с нами? Мартин размотал свою пращу:

— Все равно мы должны попытаться.

— Праща тут не поможет. Но я знаю одну старую уловку кротов, которая заставит эту птицу убраться, — пообещал Динни.

Из тьмы неслышно вышел господин Пещерноух:

— Как ты это сделаешь? Что ты задумал, что ты задумал?

— Ххррх, я подроюсь под гнездо, а потом толкну так, что гнездо повалится вниз с горы, — объяснил крот.

Господин Пещерноух взлетел, широко взмахнув крыльями, и повис под сводом пещеры вниз головой.

— Ты сможешь это сделать, сделать? — Его голос свистел от волнения.

Мартин похлопал Динни по спине:

— Господин Пещерноух, уж если крот говорит, что может, то не сомневайтесь. Давайте-ка поможем ему.

Ночная темнота еще только надвигалась на лес. Верхушки деревьев рдели в лучах заходящего солнца, вечерняя песня птиц постепенно замирала, превращаясь в разрозненные прощальные чириканья. Густой лес с восточной стороны Котира был переполнен белками и выдрами, тщательно отобранными Командором и госпожой Янтарь Оба командира выслушивали донесения.

— Белки готовы, сударыня. Лучники расположились на нижних ветвях. Бук, Груша, Сын Коры и Весенняя Лапа держатся наготове и в мгновение ока умчатся с малышами в Барсучий Дом по верхушкам деревьев.

— Вся команда в сборе. Командор, Була и Корень держатся в стороне — на тот случай, если понадобится отвлечь внимание врага. Выдры полностью снаряжены — у всех пращи и дротики. В случае чего мы дадим им жару!

А тем временем в Котире Маска спускался в тюремный подвал.

В кольцах, укрепленных на стенах мрачных подземных переходов, ярко горели факелы. Горностай-часовой, которого товарищи предупредили о суровом характере нового командира, тщательно приготовился к встрече с ним. Он даже пошаркал метлой по своей части коридора.

Заслышав звук приближающихся шагов командира, горностай бравым солдатом вытянулся в струнку в ожидании приказов. Через мгновение быстро шагавший Маска уже стоял перед часовым.

— Все в полном порядке, командир.

— Отлично. Достань-ка ключи. Госпожа желает побеседовать с предателем Джиндживером.

— Но, командир, — произнес горностай, испуганно сглотнув, — повелительница строго-настрого приказала, чтобы никто не упоминал его имени. Заключенного полагается держать под замком и кормить. Она именно так и сказала.

— Все так, но ведь она — госпожа и повелительница, — улыбнулся Маска, дружелюбно похлопывая горностая по лапе. — Если она передумала, то кто мы такие, чтобы ей возражать? Мы всего лишь верные солдаты. Исполняй, что я тебе приказываю, а уж я позабочусь о том, чтобы скоро ты тоже надел плащ офицера. Вот как мы сделаем: дай ключи мне. Таким образом я возьму на себя всю ответственность. А ты отправляйся ужинать.

Горностай с готовностью отдал ключи Маске. Кто сказал, что у нового командира отвратительный характер? Часовой молодцевато отдал честь:

— Благодарю, командир. Позови меня, если понадобится помощь.

Маска уже шел дальше по коридору. Полуобернувшись, он крикнул горностаю:

— Какая помощь, приятель? Занимайся своим делом. Я запросто справлюсь с сумасшедшим полудохлым котом.

Когда ключ заскрежетал в дверном замке, Джиндживер, Коггз и Ферди были уже наготове. Дверь отворилась, за ней показался странный лис со злой мордой.

— Надо действовать быстро! — прошептал он. — Джиндживер, иди передо мной. Я обнажу кинжал, как будто конвоирую тебя в комнату повелительницы. Ферди и Коггз, спрячьтесь у меня сзади под плащом, да идите за мной вплотную. И ни звука! За любую неосторожность можете поплатиться жизнью!

Постороннему наблюдателю показалось бы, что по коридору идут только двое — Джиндживер и командир Латаная Шкура. Плащ офицера совершенно скрывал Ферди и Коггза. Они без помех прошли по тюремному коридору. Дважды им встретились часовые, которые только браво отдали честь да ели начальство глазами, не задавая лишних вопросов. Маска кивал им в ответ. Беглецы прошли лестницу и достигли большого зала на первом этаже, из которого был выход на плац.

Кладд вместе с еще одной лаской вышел из столовой как раз в тот момент, когда Маска и Джиндживер проходили мимо. Кладд все еще не простил лису потерю своего звания.

— Смотри в оба, приятель, — хитро подмигнул он Броггу, — я этого старого мошенника до неба прыгнуть заставлю! Сейчас увидишь!

Пушистый накладной хвост Маски высовывался из-под края того самого плаща, что еще недавно был счастьем и гордостью Кладда. Подкравшись сзади, Кладд изо всех сил наступил лису на хвост, ожидая, что тот подпрыгнет до потолка и заревет от боли. Но вместо этого Маска спокойно продолжал идти вперед. Хвост отвалился и лежал на полу, прижатый лапой Кладда! Широко открыв пасть от изумления, тот уставился на фальшивый хвост, на толстом конце которого поблескивала клейкая смола и болтались две завязки.

Прошло некоторое время, прежде чем тугодум Кладд сообразил что к чему.

— Стой! Держите его! Он никакой не лис!

Кладд бросился в погоню. Маска сорвал со стены драпировку и набросил ее на голову атакующего врага. Кладд повалился наземь, барахтаясь в бесплодных попытках выпутаться. Джиндживер подхватил ежат и устремился к главному входу. Маска бежал за ним по пятам. Они вместе достигли двери и навалились на нее. Дверь распахнулась, опрокинув Ясеневую Ногу, который как раз собирался войти в замок.

Беглецы со всех лап побежали по плацу, а за их спиной раздавались крики преследователей:

— Побег! Побег! Хватай их!

Верхние проходы заполнились подданными господина Пещерноуха. Тут же стоял Мартин, держа наготове камни и пращу, а рядом с ним — Лог-а-Лог с обнаженным кинжалом.

Когда Динни, осторожно переставляя лапы, отправился наверх по проходу, за его спиной воцарилось напряженное молчание. Наконец он оказался прямо под тонким лучом света, проникавшим сквозь узкую трещину в своде.

— Что делает ваш друг? — прошептал Мартину господин Пещерноух. — Там, наверху, есть, разумеется, и земля, и мох, но ведь в основном-то — камень!

34
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело