Выбери любимый жанр

Кулаком и добрым словом (СИ) - Сейтимбетов Самат Айдосович - Страница 48


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

48

— Приди и останови меня, малёк! – рявкнул Лотэйо, не отрывая взгляда от Бранда.

Бранд повел левой рукой, показывая, что вмешиваться не надо. Укус Змеи еще, чего доброго, убил бы их, раз уж ему так хотелось мести. Чувство Опасности опять зазвенело и Бранд швырнул кинжалы, словно бы в Лотэйо. Те пролетели мимо и скрылись в дыре, пробитой телом Укусу. Холм вспучило, раскололо, с громким противным звуком.

— Р-Р-Р-Р-А-А-А-А!! – Лотэйо взревел и кинулся вперед, окутываясь вихрями снега и льда.

— Г-А-А-А-А-А! – заорал Бранд в ответ, применяя Оглушающий Крик.

Не сработало, Лотэйо хоть и уступал Бранду на 36 уровней, но все равно оставался героем, пребывающим в ярости. Оглушение практически не сработало, рассеялось и разбилось о щит Воли и ярости, может быть замедлило на краткое мгновение, которым воспользовался Бранд.

Вскинул руку, активируя одну из Способностей, которой не пользовался уже очень давно.

"Палец, пробивающий скалы" активирован!

Вся ваша мощь и ярость сосредоточены на кончике пальца, который теперь может пробить скалу.

За каждые 100 единиц маны или жизни, вы получаете +1 к Силе удара и +1 к Выносливости.

Ограничения: если палец сломан, Способность не сработает.

Еще один пример иронии жизни - в свое время Бранд тренировал и оттачивал умения таких ударов, на тот случай, если останется без оружия. Добавить силы и скорости удара, даже голыми руками сражаться до последнего. В драконьих горах эти умения ему пригодились, там же он получил и Способность, которая затем пылилась долгие годы в запасе: Бранд тренировался с ней, но не применял в бою, так как "Палец" не работал в верной перчатке.

К счастью, Способности не слабели от того, что ими не пользовались и сейчас Бранду требовалась не сила и не скорость, нет, их у него хватало и так. Просто ограничить удар лишь пальцем, не бить кулаком по привычке, превращая Лотэйо в кровавую лепешку, и в то же время сохранить в ударе достаточно мощи, чтобы уничтожить артефакты противника.

ПФАХ!!

Вихрь налетел, но Бранд ударил безошибочно и артефакты взорвались. Лотэйо швырнуло прочь, иссекая собственным льдом и водой, превращающейся в лед, швыряя в лицо вихри обжигающего снега. Вихрь рвануло было во все стороны, но Арлетто взмахнул лопатой, как будто приминал землю, и снег со льдом тут же стихли. Лотэйо пропахал борозду телом и теперь лежал, истекая кровью, утыканный сосульками, не сводя с Бранда упрямого, истового взгляда, полного пожеланий смерти.

Стоило бы разозлиться, но почему-то не получалось, словно Бранд постарел и окончательно утратил воинственность. Или может дело было в том, что он понимал Лотэйо? Не ложные обвинения, конечно, а ту всепоглощающую ярость и боль от потери самого близкого живого, с которым ты столько прошел вместе?

Лотэйо вдруг расплакался, сотрясаясь всем телом, и сосульки падали, разбивались со звоном, затем взвыл яростно, как будто вознося молитву в небеса и внутри него лопнуло что-то. Бранд, занятый сочувствием, потерял мгновение, а затем потерял еще мгновение, всматриваясь в Лотэйо, выискивая в нем кусочек кристалла подземелья, как будто Укус Змеи был одним из слуг хозяина подземелий.

Глупо, плохо, неправильно, из-за таких вот вещей и гибли даже самые опытные из героев.

Разумеется, Лотэйо не был слугой, иначе взорвался бы еще два месяца назад, просто происходящее было очень похоже, нет, по сути являлось тем же самым. Только там, где Марденус насильно впрыскивал слугам ману бездны из кусочка кристалла подземелий, Лотэйо совершал все добровольно. Открывал свое сердце навстречу Бездне, как иногда иносказательно писали о получении Проклятия.

— МР-Р-Р-Р-Р-Р-Э-С-Т-Т-Т!!! – проскрежетал Лотэйо.

Нет, не Лотэйо, уже Проклятый, переполненный маной бездны, меняющийся на глазах.

— Уводите живых! – рявкнул Бранд Одноударнику и Лопате.

Броня, шлем, перчатка на один удар, зелья. Воздух ударил стеной в лицо, время вокруг словно замедлилось.

Тело Проклятого сливалось с одеждой, раны затягивались, покрываясь чем-то вроде рыбьей чешуи - Лотэйо монстрел на глазах, утрачивая разум и превращаясь из живого в порождение Бездны. Ему объясняли и говорили, да тот же Марсеон совсем недавно, что Проклятый растет в уровнях, дабы вместить прорву маны, но Бранд как считал это глупостью, так и сейчас остался при своем мнении. Если требовалось вместить ману, то почему падал Интеллект? Не скакала Выносливость выше небес?

— Р-Р-Р-А-А-А!! – успел взреветь Лотэйо почти в лицо Бранду.

Оглушающий крик, паралич, попытка воздействия страхом, отравление, подчинение, замелькали сообщения об отраженных Несокрушимым разумом атаках. Жалость ушла, осталось лишь ощущение привычной работы, понимания того, что если Бранд не защитит, то живые вокруг погибнут или станут первыми слугами в армии Проклятого. Пока дойдут новости, пока прибудут герои соответствующего уровня, Проклятый успеет разорить округу, набрать войско, поубивать тех, кто попытается сопротивляться.

Бранд поднырнул под удар быстрой, толстой лапы, ударил, как бил сотни раз, навылет, вырывая сердце и тут же сжимая его, превращая в фарш из плоти. Проклятый постоял мгновение и рухнул, начав заливать все вокруг избытком маны и крови из тела, а Бранд с отвращением разжал кулак, роняя на землю смятую перчатку и раздавленное сердце.

— Бранд Алмазный Кулак победил! - громко провозгласил Арлетто. – И спас всех нас!

— Слава Бранду! – взревел Сандерс

— Слава!

— Алмазный Кулак!

— Вот это бой!

Бранда окутало сиянием и экстазом получения нового, 320 уровня и Способности, но они не смогли смыть поганого привкуса во рту и ощущения поражения, мыслей о том, что он поступил неправильно.

Довел собрата-героя до омонстрения и превращения в Проклятого.

Глава 28

— Твоя вера велика, как ты дерешься - я видел, Разящая хорошо тебя обучила, - сказал Бранд Одноударнику. - Если хочешь, я познакомлю тебя с Солнцедаром.

Сандерс заколебался ощутимо, затем провел рукой по лицу и вскинул его к солнцу, возможно, вознося молитву Зеросу. Те, кто поклонялся светилам, часто так делали.

— Учиться у победителя драконов - великая часть, - сказал Одноударник, - но я чувствую, что не готов. Недостаточно взрослый, чтобы снова быть учеником, понимаете?

— Понимаю.

— Пусть лучи его всегда освещают вам путь, мастер Бранд, - Одноударник очертил рукой сияющий круг в воздухе, мини-символ Зероса.

Бранд лишь усмехнулся уголком рта, как всегда делал, когда к нему призывали милость богов. Когда-то он делал это нарочито ехидно, нарываясь на драки, зарабатывая опыт везде и на всем. Арлетто Лопата уже упаковал тело омонстревшего Лотэйо и сломанные кинжалы, для предъявления в Сечете. Сам Бранд спрятал бы его в магический карман, но кроме него, больше безумцев с настолько огромным карманом просто не существовало.

— Б-благодарю, ваше геройство, - сказал ему сержант заставы Тарбада, старший над остальными гном.

— Не за что, - резковато ответил Бранд.

Если бы он не избивал так демонстративно Лотэйо, тот не омонстрел бы. Еще одно доказательство, что не всегда перемены к лучшему. Прежний Бранд убил бы его и даже не вспотел, не колеблясь, не рассуждая, не теряя время и не озлобляя зазря противника.

Бранд молча вскочил на лошадь и пустил ее в галоп.

12 день 10 месяца 879 года, Альбанд

— Что, допекли тебя эти торгаши? - сочувственно вздохнул Кварон Второй. - Или собратья-герои?

Бранду не хотелось отвечать и он промолчал. Смутно ощущал ответ, не складывая его в слова, так как подозревал, что тот не понравится ему самому.

— Сколько раз ты дрался в таких вот поединках насмерть? - спросил король Тарбада.

И опять, выглядел он в это мгновение совсем не королем, а просто живым, жадно заглядывающим в замочную скважину в двери, за которой идет совершенно другая жизнь. Подглядывающий видит в скважину только подвиги и оттого эта чужая жизнь кажется ему чудесной и восхитительной.

48
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело