Выбери любимый жанр

Стреломант. Том 5 (СИ) - Лекс Эл - Страница 38


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

38

Я обернулся.

Наверное, за все прошедшее время я не видел никого, кто изменился бы так сильно, как майор Антон Суджук. Образ лакированного офисного клерка исчез, уступив место брутальному вояке, готовому к любым неожиданностям. Синяя цветовая гамма сменилась маскировочным темно-зеленым. На голове майора плотно сидел небольшой шлем, с прицепленными к нему наушниками, сейчас поднятыми на затылок за ненадобностью. Очки в темно-синей оправе исчезли, или, вернее сменились другими очками — прозрачными и широкими, предназначенными явно не для того, чтобы улучшать зрение, а уж скорее для того, чтобы просто защитить глаза от пыли и осколков. Синий хрустящий костюм уступил место уже хорошо знакомой форме управления — куртки, брюк и обязательного разгрузочного жилета, подсумки которого были плотно набиты магазинами. Да и висящая на боку у майора винтовка, хоть и с отстегнутым прямо сейчас магазином, четко давала понять — игры в хорошего парня закончены.

Но, к моему счастью, плохой парень пришел не по мою душу.

Словно подчеркивая это, майор перехватил мой взгляд и кивнул, как старому знакомому. Словно и не было никаких попыток подставить, заманить меня и других ребят из академии в ловушку…

А, может, их и правда не было?

За спиной майора что-то явственно шевелилось. Я перевел туда взгляд, сфокусировавшись над плечом Суджука…

Мать моя!.. Он-то что тут делает?!

За спиной майора подпрыгивал и усердно размахивал руками, привлекая мое внимание, никто иной, как Драйз! Толстый комендант общежития академии не мог пройти в контрольный зал, поскольку майор занимал весь проход, и вынужден был тесниться на лестничной клетке, изо всех сил пытаясь показать, что он тут тоже есть!

Только нахрена он тут есть?!

— Суджук… — проскрипел седой по фамилии Карсон, недовольно глядя теперь уже на майора. — Как вы здесь оказались?

— Да уж не благодаря вам, надо думать. — ухмыльнулся майор, и прошел дальше в контрольный зал, встав рядом со мной. — Это ведь именно вы в первую голову голосовали за то, чтобы провести проверку в мой адрес, не так ли?

— Решение было принято большинством голосов. — скрипнул зубами Карсон. — И принято согласно инструкции. Тем не менее, это не отвечает на вопрос, как вы здесь оказались.

— Проверка давно ужезакончилась. — отбрил Суджук. — Закончилась выводом, что я в полной мере сохранил лояльность управлению. А конкретно двое суток тому назад вышел приказ о том, чтобы назначить меня ответственным за все, что касается контактов с гипотетически дружественными реадизайнерами. Вот этот приказ.

И Суджук положил на стол небольшую папку, стянутую веревкой с печатью. Простой сургучной печатью, которую невозможно не повредить, если надумаешь залезть внутрь папки.

Так вот значит, что произошло. Значит, майор не думал нас подставлять, он действительно помогал нам по мере своих сил, за что еще и поплатился потом. Не знаю, что за проверки управление устраивает в своих рядах, но по тону Суджука явно было слышно, что ничего хорошего они из себя не представляют. Как минимум, наверняка это значило ограничение свободы той или иной степени серьезности.

Хрустнула сломанная печать, Карсон углубился в чтение приказа, выуженного из папки. Майор терпеливо ждал, передвинув винтовку на ремне так, чтобы приклад оказался на уровне живота, и сложив на нем ладони.

Ко мне подошел Драйз, наконец-то протиснувшийся внутрь зала, и весело подмигнул:

— Здорово, щегол!

Я тоже не удержался от улыбки:

— Привет, пузырь. Как сам?

— Жить буду. — ухмыльнулся Драйз и похлопал себя по животу. — Мне крайне повезло, причем сразу несколько раз подряд. Повезло, что вы смогли сохранить мне жизнь, повезло, что в управлении ее смогли спасти, и повезло, что на меня наткнулся майор, который, узнав, что мы с тобой знакомы, сразу же велел мне собираться.

Только при слове «собираться» я обратил внимание, что Драйз тоже одет по-военному. Хоть на нем не было шлема (наверное не смогли нацепить на его копну косичек), но поверх рубашки был надет самый настоящий бронежилет, который при его размере все равно выглядел как хламида.

Где они вообще нашли бронежилет на Драйза? Из двух сшили?

— А зачем? — шепотом осведомился я. — Ну, зачем тебя с собой взяли?

— Да кто его знает. — комендант пожал плечами. — Наверное, чтобы контакт с тобой наладить. Мне ничего не объясняли.

— Ладно, проехали. — вздохнул я, замечая, что Карсон дочитывает приказ.

Остальные двое, кто находился в контрольном зале еще раньше майора, давно уже подняли глаза от бумажки и смотрели на нас. Они будто бы даже не дочитывали — дошли до середины, и им хватило, чтобы во все поверить и со всем согласиться.

Им — но не Карсону. Этот все бегал глазами по бумаге, словно не мог им поверить. Когда же наконец ему пришлось смириться с реальностью, он со вздохом опустил бумажку обратно в папку и аккуратно сложил ее:

— Хорошо, майор. Я рад, что вы оказались не причастны к заговору.

— А уж я-то как рад. — хмыкнул майор. — А то, знаете, всякие слухи ходили о том, что людей обвиняли в том, чего они не делали, и даже каким-то образом доказывали это.

— Слухи. — моментально ответил Карсон.

— И я так говорю. — кивнул Суджук. — Впрочем, забудем об этом, и перейдем к делу. Кажется, Серж хотел что-то сказать?

— Не хотел. — отбрил Карсон. — А если и хотел, его незачем слушать. Он реадизайнер, а, значит, даже с учетом вашей инициативы, майор, он гипотетический враг до тех пор, пока не докажет обратного.

— На мой взгляд, он уже доказал это в троекратном размере. — возразил Суджук. — Мало того, что он рисковал своей жизнью и жизнями отряда, вступив в бой, так он еще и оказывал помощь раненым наравне с медиками управления. Да, не удивляйтесь, я получал информацию практически в режиме реального времени. Сейчас многие наши раненые имеют шансы выжить исключительно благодаря тому, что Серж оказался на нашей стороне.

— Безотносительно стороны — он гражданский! Что он может знать о войне?

— Ловко вы перевели тему. — усмехнулся я, не выдержав. — Вы что, просто перебираете все аргументы, какие только есть, в надежде на то, что на какой-то из них не найдется ответа? А если на все найдется, тогда что будет?

— Кстати, да. — Суджук мельком кинул на меня взгляд. — Мы только что говорили об одном и тут же перешли на другое, это странно. Не говоря уже о том, что вы правильно заметили, Карсон, Серж — реадизайнер. А в аварийно-спасательных группах например реадизайнеры являются командирами, причем глобального уровня. Хотя вам откуда об этом знать, вы же заводом командуете.

— Это не те реадизайнеры! — сверкнул глазами Карсон, явно не собирающийся никак отвечать и на этот аргумент тоже. — Там обученные, тренированные бойцы, а этот щегол!..

— Ника Висла старше меня на несколько лет. — хмыкнул я. — А в те же самые группы она входила.

— Нашел, с кем сравнить! Ника Висла — уникум!

Суджук покачал головой, поднял руки и снял шлем, прижав его к боку:

— Карсон, Карсон… С того момента, как вам перевели на этот завод, вы, судя по всему, совершенно утратили связь с реальностью. Попробую пояснить на простых примерах. Нападение даргов на Винозаводск. Возвращение человечеству потерянного АГАТа. Кучка студентов, сбежавших из академии. И наконец деятельность отряда «Алая королева». Все это и наверняка еще целая куча другого, о чем мы даже не знаем — заслуга Сержа. Он не только принимал непосредственное участие в этих событиях, но еще и командовал группами разного размера и состава в эти моменты. И, знаете, Карсон, в свете этих фактов остается еще большой вопрос, кто из вас двоих более гражданский. Ведь вы уже три года безвылазно сидите на этом заводе, не выбираясь за стены.

Ответить Карсону было нечего. Он уперся ладонями в стол, скрючив пальцы так, что костяшки побелели, и смотрел исподлобья, как голодный волк. Ноздри его раздувались от гнева, а из ушей чуть ли пар не валил. Но он молчал. Видимо, чувствовал, что все, что он сейчас скажет, легко будет перевернуто против него же.

38

Вы читаете книгу


Лекс Эл - Стреломант. Том 5 (СИ) Стреломант. Том 5 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело