Выбери любимый жанр

Испытание (СИ) - Семенов Павел - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

А как определяться в этом месте? Тут нет сторон, верха и низа.

[— Все очень просто. Где ноги, там низ. Над головой верх.]

«— Что-то мне твой совет не помогает.»

Где-то рядом раздаются звуки рвоты. Это напоминает об Оксанке, а заодно об остальных друзьях. Как они там?

На фоне моих размышлений доносится: «Мудила! Ты на меня попал!». А следом летят еще ругательства. Я возвращаюсь к мыслям о друзьях.

Хотя…

Они вряд ли заметят мое отсутствие, если мы вернёмся в то же время, из какого нас забрал переход на Испытание. Если вернемся…

А куда мы денемся? Не просто вернемся, а выиграем все состязания. Нашей планете нужна реликвия «Купель Перерождения». И я добьюсь этого!

Получив от себя взбадривающих мысленных оплеух, прихожу в норму. Потихоньку стабилизирую положение тела в пространстве. Некоторые это сделали раньше меня, другие продолжают крутиться.

Беру за ориентир стрелку-маркер. Ту сторону, куда она указывает, буду считать за условное «прямо». Поворачиваюсь телом туда. Соответственно над головой «верх», под ногами «низ». Также определяются «лево», «право» и «назад». Так ориентироваться становиться намного проще.

Летящий в пространстве рядом со мной мужик, наконец, стабилизирует свое верчение. И оглядевшись сообщает:

— Фух! Думал нас размажет о ту скалу.

Тут сзади раздаются крики предостережения. Оглянуться не успеваю ни я, ни мужик. Ему в спину с большой скоростью врезается каменный обломок размером с туловище человека. Мужчину ломает и сносит, чуть не задев других. Остается шлейф из красных жемчужин.

Крики начинают разноситься с разных сторон. Еще несколько твердых небольших объектов пролетает рядом, чуть не задевая людей.

Впереди врезаются две глыбы покрупнее. Обломки меняют направление. А часть мелкого щебня летит в нас. Выставляю перед собой воздушный щит крупного диаметра, защищая тем самым не только себя. Остальные тоже пытаются защититься в меру своих возможностей.

Не у всех это получается. Мелкие снаряды прошивают плоть невезучих. Раздаются крики боли. Одному парню камень разбивает голову. Кроме него, остальные остаются живыми. Но попадания вызвали кровотечения и смену направления полета. Дуум начинает раскидывать заклинания с лечением по опасно раненым. Остальным должна помочь регенерация.

Расстояние между людьми постепенно увеличивается. Скоро мы разлетимся по разным сторонам. И хрен потом найдем друг друга. Как в таком положении выиграть Испытание?

И тут еще на нам наперерез движется обширное облако из камней размером с автомобиль.

Нужно что-то делать! Ну, что же. Поиграем в бильярд.

Выбираю обломок, намного вырвавшийся вперед. Он первый столкнётся с кем-то из нас. Этого допускать нельзя. Пробиваю по нему усиленным воздушным тараном. Влив в заклинание больше манны, надеюсь, что камень с силой врежется в другие глыбы, и импульса хватит для смены их направления.

Но происходит не совсем то, на что я рассчитывал.

Меня резко бросает отдачей назад. Я с огромной скоростью пролетаю мимо других участником Испытания и продолжаю быстро от них удаляться.

Сука!

[— А мне твой бильярд нравиться! Классно летим!]

Глава 20

— Э! Макс, а ты куда?! На разведку?! — вдогонку кричит Молчун.

Ага, блин! Разведаю своей тушкой прочность первого встречного каменного обломка!

Кричать ему что-либо в ответ уже не имеет смысла. Люди стремительно отдаляются, превращаясь в маленькие точки.

Но в этой ситуации есть и плюсы. Булыжник, по которому попал мой воздушный таран, врезается в гущу других каменных объектов. Те от удара разлетаются в разные стороны.

[— Опасность сзади!]

Я уже и так поворачиваю голову, так как срабатывает «Чутье». Перед глазами очень быстро вырастает огромный парящий массив с острыми гранями. Если в него врежусь, меня разорвет на множество частей. Никакая регенерация не поможет.

Воздушный таран!

Успеваю в последний момент. Меня от отдачи резко уносит в противоположную сторону. Почти туда, где уже ели различаются земляне.

[— Сбоку!]

Выставляю воздушный щит.

И облако щебня, размером с кулак, очередью проходится по нему. Меня закручивает и сбивает с курса. Прямо на новый каменный обломок, что и так летит с большой скоростью.

Очередной воздушный таран. И мое тело снова уносит в стремительный полет. Гребанная гравитационная аномалия!

[— Сзади!]

Да, твою же!

Снова приходится менять курс.

[Ты теперь в пинг-понг играешь?]

«— Ага! В роли мячика! Как ты успеваешь определять опасность? Я же в ту сторону не смотрел!»

[— Я, в отличии от тебя, пользуюсь всеми доступными возможностями. Если бы ты вспомнил про эхолокацию, то мне тебя не пришлось бы предупреждать.]

«— Я не могу разорваться и следить за всем сразу!»

[— Ты просто не умеешь делить свое сознание на потоки. Зато это моя прерогатива. Я легко делю свое. И каждое из них занимается своим мыслительным процессом. Так что ты мне должен в ножки кланяться.]

«— Я могу тебя ножками отпинать!»

[— Не можешь! Я внутри. А еще я могу вывести перед твоими глазами карту, получаемую с помощью эхолокации.]

«— Сразу бы так. Вот за это я могу тебя по головке погладить. Хотя, нет. Не могу. Ты же внутри меня.»

Справа, на обзоре, появляется полупрозрачная трехмерная карта. Яркая точка в центре — я. Вокруг движутся объекты различных форм и размеров, а также с разной скоростью.

Отлично! Так намного лучше.

Теперь нужно нагнать своих. Я уже порядочно от них удалился.

[— Обрати внимание на множественные живые объекты на острове неподалеку.]

Нахожу то, о чем говорит Псих сначала на карте, затем вживую. Действительно. Очень большое количество мелкой живности перемещается по одному из движущихся островов. Существа визуально похожи на крупных насекомых. Держатся на поверхности с помощью шести длинных ножек. Тело и голова формой походят на морского конька. Из груди этой кракозябры торчат еще две пары сегментных лапок.

Эти насекомые без страха берут разбег и, спрыгивая с острова, бросаются в мою сторону.

Хрена себе их сколько! Десяток, два, три…

Твою! Там не меньше полусотни!

[— Семьдесят три особи. Но мы двигаемся быстро. И эти существа пролетят мимо.]

Ну, это-то мне и так понятно. Нужно научиться управлять полетом в этой локации. Использую воздушный удар небольшой силы по курсу полета. Моя скорость немного снижается. Еще удар. Еще. Полет останавливается. А теперь в сторону. Последним действием избегаю столкновения с крупным камнем.

Толпа насекомых пролетает совсем рядом. Теперь можно различить фасеточные глаза на голове, вытянутую морду со жвалами и заостренные концы конечностей.

Стригг (инсектоидный мутант) — 15 уровень.

Ну, хоть уровень небольшой.

Твари, пролетая мимо, выворачивают в мою сторону головы и угрожающе машут острыми конечностями.

— Пока, букашки! Хорошего полета! — машу рукой им вслед.

Но тут некоторые из существ врезаются в летящую глыбу. И не разбиваются, как я мог предположить. Они отталкиваются от него и устремляются в мою сторону.

Остальные поступают так же, как только у них появляется такая возможность. Вернее опора для толчка.

Вот же настырные!

Пускаю по ним воздушные кулаки и тут же стабилизирую свое тело в пространстве воздушными ударами.

Кулаки лишь разворачивают стриггов, или меняет траекторию их полета. Запускаю воздушный диск. Отдача от этого типа заклинания намного слабее. А вот эффективность намного лучше.

Насекомого разрезает на две части — брюхо с шестью лапками и головогрудь с двумя парами верхних конечностей. Но опыт мне не засчитывается. Тварь еще жива и продолжает перебирать своими лапами.

Значит, нужно резать насекомое на более мелкие части. Но мне сейчас не до этого. Нужно нагонять своих.

29

Вы читаете книгу


Семенов Павел - Испытание (СИ) Испытание (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело