Выбери любимый жанр

Леди. Наследие Анахора (СИ) - Сысоева Юлия - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

— Вы быстро вернулись. Там было опасно?

— Не без этого. Но тем путем мы проходить не станем, мы нашли более лёгкий и ловушек на нём не встретили. Единственная сложность, нужно будет перебраться через стену, ворот в той стороне нет.

— Перебраться? То есть… вы имеете в виду, перелезть? — с испугом уточнила Лилавати.

— Не переживайте, мы что-нибудь придумаем, чтоб вам было удобно это сделать.

Сдвинуть камни и корни в мост, выстроить барьерные плиты, левитировать, в конце концов… Главное переправить графа с графиней, остальные смогут перелезть сами, если что…

Посовещались мужчины быстро, и часа не прошло, как решили выдвигаться. Вот только то, расстояние, что Клаус с Ханной прошли легко и непринужденно по утренней свежести, графской свите в самый солнцепек пришлось преодолевать с огромным трудом. Графине пару раз становилось дурно, даже шляпа с огромными полями её не спасала. Ханна в спешке зачаровывала воду в кубики льда, чтоб хоть как-то облегчить страдания молодой девушки. Через стену Клаус построил мост из горизонтальных барьеров, но переходила через него Лилавати при помощи Ханны, под руку.

Нет, Ханна тоже волновалась, но явно не так сильно. И пусть несколько раз в год, но выбиралась «на лоно природы», к чему готовилась физическими упражнениями, чего не скажешь о Лилавати. Жизнь графини протекала совсем иначе, природой для неё были тенистые ухоженные сады и парки с ровными дорожками. Ханна уже искренне жалела молодую женщину и поняла, что сделает всё, чтоб закончить это дело как можно быстрее ради неё. А Клауса она и так знает теперь как найти. Никуда он от нее не денется.

В саду ядра заклинания граф чуть было не распорядился разбить шатер, но вовремя вспомнил, что пошли они налегке и шатров не брали.

Ханна сразу взяла всё в свои руки, расставив всех так, как положено. Лилавати, то краснея, то бледнея замерла ровно перед постаментом и внимательно слушала, что ей надо делать. Остальных Клаус и Дроер оттеснили в сторону.

Когда все подтвердили, что всё поняли, запомнили и готовы выполнить, Ханна отступила к мужчинам, предоставив Лилавати возможность действовать.

Едва молодая графиня закончила с ритуальной фразой, и кровь её капнула на постамент, девушку отшвырнуло назад. Но уже через метр Лилавати врезалась в сдерживающий барьер, который мягко остановил её падение. Пусть Клаус не подал вида, но явно перестраховался. И когда мужчины сразу бросились к графине, справляясь о здоровье, шагнул к Ханне, которая смотрела на всё это с недоумением. Так не должно было случиться. Ритуальная фраза верная, последовательность действий — тоже. Что не так?

— Леди Ханна, в чём дело? — к ней уже направлялся граф, рассерженный и недовольный.

— Анахор не принял вашу супругу, как свою законную владелицу, — спокойно ответила магичка, а потом обвела взглядом всех людей и кивком головы указала на выход.

— Ваша Светлость, прикажите всем… не заинтересованным выйти, пожалуйста, — озвучил её просьбу Клаус и едва большая часть сопровождения протопала на выход из сада, Ханну, графа с супругой, Дроера и Клауса отгородил красноватый барьер поглощения звука.

— Анахор не принял Лилавати Фэнран, — жёстко произнесла Ханна. — Процедура соблюдена правильно, значит дело в личности наследницы.

— Но я действительно Лилавати Тмаркхур, мой отец был младшим сыном Анирудкха Тмаркхура, последнего главы нашей династии, последнего владельца Анахора и прочего имущества семьи!

— Это факт, — добавил граф, — это документально подтвержденный факт.

— Есть хоть малый шанс, что вы… Если юридически вы кровь от крови Тмаркхуров, это хорошо, но в таких делах важно не только это, — Ханна набралась смелости и четко произнесла: — Вы уверены, что на сто процентов дочь своего отца?

Этот вопрос вызвал ожидаемое возмущение, спокойными остались лишь маги, ведь оба знали, что кровь — это не просто красная жидкость в теле. Очень часто именно кровь в ритуалах или при лечении раскрывала многие семейные тайны. Когда всеобщее возмущение спало, Лилавати, дрожащим от обиды голосом произнесла:

— Я дочь своего отца. Ради любви к нему мать ушла из семьи. И мой отец ради любви к ней покинул свою. Они были слишком юны, когда я родилась, страстно и нежно любили друг друга, чтоб успеть изменить. И я похожа на отца больше, чем на мать.

— Я спрашиваю не ради постыдных тайн или желания оскорбить, — покачала головой Ханна.

— Кровное неродство легко скрыть, но в подобных заклинаниях, замешанных на крови, юридические подтверждения не имеют ценности, — пояснил Клаус. — Если заклинание не сработало, нужно выяснить причину…

— Вот и выясняйте! — рявкнул граф. — Без оскорблений чести моей супруги только! Которая и моя честь тоже!

— Мы можем как-то проверить совместимость крови, чтоб исключить эту возможность? — повернувшись к Ханне, спросил Клаус.

— Я могу взять на анализ кровь Лилавати. Только это сложно, у меня нет с собой оборудования и этим бы лучше заниматься целителю, но… Если она по генам совпадёт с заявленной в формуле заклинания, то ошибка исключена, но…

— В чём загвоздка? — Клаус конечно же почувствовал её волнение и страх, сразу насторожился.

— Чтоб вычислить набор генов из заклинания кровного наследия, мне придется разобрать его. А это гарантированно его уничтожит, — едва не простонал Ханна.

Главная проблема её жизни… Чтобы понять, как работали древние артефакты, ей приходилось расплетать заклинания в их основе и, за редким исключением, все они после этого переставали работать. То есть она своими руками уничтожала то, что находила, что за сотни, тысячи лет до неё создавали другие маги, чтоб вычислить магическую формулу и сделать новые артефакты, взамен старых.

Клаус поджал губы, поднимая глаза к небу. Понял, что это не вариант. Ну докажут они, что Лилавати не кровная наследница, всем станет плохо. А если наоборот, то ещё хуже: заклинание будет разрушено и наследство она не примет. Ханна смотрела на толпу людей и видела, как страдает от всей этой ситуации Лилавати, пряча глаза, как злится граф, отвернувшись от всех.

— Так… — подняв ладони перед собой, сосредоточилась Ханна, привлекая внимание, — давайте работать с тем, что есть. Последний подтвержденный Тмаркхур — это ваш дед. Ваше кровное родство мы подтвердить сейчас не можем. Не думаю, что жрецы нам позволят провести эксгумацию и взять на анализ…

— Вы с ума сошли?! — взревел граф. — Какая эксгумация, о чём вы вообще?! Ваша задача — ввести в наследство мою жену, а не выкапывать её родню и выяснять, кто чей сын и дочь! Вас не за этим сюда привезли! Вы даже такую простую работу не можете сделать?! Зачем всё усложнять?

Ханна понимала, как себя надо вести, но волна гнева уже поднялась и до того, как Клаус успел протянуть к ней руку, девушка прошипела:

— Ректор просил меня поехать сюда, чтоб ваша жена приняла кровное наследство. Анахор вашу жену не принимает. Проблема не во мне или Анахоре. Разберитесь сперва в своей семье. Кровное наследство принимают не на бумаге, Анахору всё равно, кто там официально наследник. Я говорю, как есть, решайте сами, почему графиня Лилавати не кровная наследница рода Тмаркхур. Самый очевидный вариант — кровное неродство. И ничего обидного в этом нет. Все мы люди.

— Не думаю, что в кланах магов к мыслям об изменах относятся так спокойно, — уже без открытой злости заявил граф.

— Маги женятся поздно на человеческий счёт. К сорока годам обычно все успевают нагуляться вдоволь. И противозачаточное заклинание читается очень быстро. А бастардов наших мужчин мы с удовольствием принимаем в кланы. Свежая кровь никогда не бывает лишней, — гордо вскинув голову,

спокойно произнесла Ханна.

— Поэтому предлагаю оставить этот пикантный вопрос и подумать, как же быть, — мягко произнес Клаус. — Если принять как данность чистокровность Лилавати Тмаркхур, что ещё может послужить причиной? Леди Ханна, постарайтесь, пожалуйста.

Ханна поджала губы, отходя в сторону, и принялась рассуждать вслух:

29
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело