Выбери любимый жанр

Наследие - Кеннеди Эль - Страница 9


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

9

– Правда?

– Правда. – Он ухмыляется. – Кстати, это ты.

– Правда? – повторяю я.

– Правда. – Его глубокие ярко-голубые глаза яростно сияют. – Я сказал тебе еще давным-давно… ты та самая девушка, Грэйси Элизабет. Однажды я женюсь на тебе.

Мои щеки вспыхивают от удовольствия. Логан – не самый романтичный мужчина на планете, но когда он выражает свои чувства, он делает это в полную силу.

– Кто сказал, что я хочу за тебя замуж? – Я с вызовом склоняю голову.

– Не смей притворяться, будто у нас это не навсегда.

Я не могу сдержать улыбку. Он прав. Я не такая уж хорошая актриса.

– Это точно навсегда, – твердо говорю я. – Но не забудь: когда мы поженимся, мы сбежим.

– Идеально. Так моя мама не попадет в тюрьму за убийство моего папы, а мы потратим все подаренные деньги на безумный медовый месяц.

– Как бы то ни было, на днях Дейзи тоже говорила, что мы должны пожениться.

– Да? И что ты ей ответила?

– Что даже если мы захотим этого, будет чудом, если мы найдем на это время, – признаю я с самоуничижительной улыбкой.

– О. Мы найдем время. Я обещаю. А теперь иди сюда и расскажи мне, как прошел твой день, – говорит он, притягивая меня к себе.

Я кладу голову на его широкую грудь, пока мы лежим на диване и болтаем о нашем прошедшем дне. Его день, очевидно, был насыщеннее моего. Но Логан слушает, как я описываю новостное шоу, которое продюсирую, так, будто это история, полная открытий и чудес. Он переигрывает, я это знаю. И я знаю, он чувствует себя дерьмово из-за того, что его постоянно нет и он слишком устает, чтобы слушать, как я говорю об учебе или работе.

– Завтра ведь ты не работаешь, да? – спрашивает он, обрывая меня на полуслове.

– Нет, радио закрывается на празднование Нового года. Могу не возвращаться туда вплоть до пятницы.

– Идеально. – В его голосе звучит удовлетворение.

Я сажусь прямо и внимательно изучаю его лицо.

– Почему ты так интересуешься моим расписанием?

Логан не умеет скрывать свои эмоции. Ручаюсь, он сдерживает широкую улыбку.

– Что происходит? – спрашиваю я с подозрением.

– Думаю, вопрос скорее в том, кто куда собирается.

– И что это значит? – Этот парень иногда так раздражает своими загадками. Его счастливая улыбка вырывается на свободу.

– Это значит, что завтра мы уезжаем, – объявляет он, садясь прямо. – Я похищаю тебя на два дня.

Я с удивлением смотрю на него.

– Правда?

– Правда, черт возьми.

– Куда мы едем? – требовательно спрашиваю я.

– Я знаю, а ты узнаешь. – Логан делает паузу. – Ну, на самом деле это не секрет. Мы едем в Вермонт кататься на лыжах.

Я не могу не рассмеяться.

– Да неужели?

Его улыбка тускнеет.

– Поверь мне, я бы предпочел увезти тебя на острова, где ты могла бы носить бикини с завязками, а я бы трахал тебя взглядом весь день, но в пятницу команда вылетает в Хьюстон. Так что два дня в Вермонте – это все, что я могу…

– Два дня в Вермонте – идеально! – обрываю я, обхватывая его руками.

Он утыкается носом в мою шею, нежно целуя ее.

– Я нашел нам гостиницу с завтраком недалеко от Киллингтона. Она стоит на отшибе и имеет деревенский антураж, но там очень уютно. О, и там есть частная лыжная горка на соседнем лыжном курорте, которую мы можем использовать.

– Звучит потрясающе.

Когда моя рука приближается к его лицу, Логан прижимается щекой к моей ладони и трется об нее, словно довольный кот.

Мои пальцы перемещаются к его губам, и он дразняще покусывает их.

– Это не модно, – признает он. – Я не смог найти ничего лучше за такой короткий срок, но там есть кровать и камин, а это все, что нам по-настоящему нужно, так ведь?

– Постель и камин… все, что нужно для жизни, – торжественно соглашаюсь я. – Это такой потрясающий сюрприз.

– Ты уверена? – Он с тревогой изучает мое лицо, как будто оценивая мою честность.

– Абсолютно. – Я провожу пальцами по его коротко стриженым волосам и смотрю на него с одобрением. – Жду не дождусь.

Глава шесть

Логан

Я с нетерпением жду этой поездки. Конечно, это не тропический пляж, но смена обстановки пойдет нам на пользу, и мне не терпится сбежать от своих обязательств на целых два дня. Никаких утренних коньков, никаких изнурительных игр и болящих ребер. Только я и Грейс, сорок восемь часов без стресса, и никто и ничто не будет нам мешать.

Когда я учился в колледже, я водил потрепанный грузовик, который сам починил. Черт возьми, я перебрал двигатель этой развалюхи дважды. Сейчас я езжу на новом «Мерседесе». Моя зарплата новичка не так велика по сравнению с тем, что получают другие игроки, и все же это больше, чем многие зарабатывают за десять лет.

Но этому новому авто не хватает очарования моей старой машины. Двигатель едва слышен, а когда мы съезжаем с шоссе на неровную грунтовую дорогу, подвеска оказывается столь же эффективной. Внедорожник едва покачивается, когда мы едем по выбоинам.

Несмотря на то что новая машина показывает себя великолепно, я тоскливо вздыхаю.

– Скучаю по своему пикапу.

Грейс оглядывается через плечо.

– Правда?

– Очень. – Мне невыносима была даже мысль о том, чтобы продать его, так что он до сих пор стоит в гараже моего старшего брата. Мы оба знаем, что в конце концов придется избавиться от него, потому что он занимает место, но я еще не готов с ним попрощаться.

– В твоем пикапе не было подогрева сидений, – подчеркивает Грейс. – Это лучшее, что только можно придумать.

– Это правда, – соглашаюсь я.

Уведомление появляется на экране приборной панели. Поскольку мой телефон синхронизирован с машиной, то синхронизированы и текстовые сообщения.

– Это от Дина, – говорит мне Грейс.

– Игнорируй, – бурчу я. – Он и так терроризирует меня и Г по поводу той статьи.

– И ты думаешь, я проигнорирую это? – Она с нетерпением протягивает руку.

После того как она нажимает кнопку на экране, «Сири» начинает читать сообщение Дина.

«Я не понимаю. Мы все были соседями по комнате в колледже. Я даже не подозревал, что вы двое трахаетесь!»

Грейс радостно хихикает.

– Прекрасно слышать это от «Сири». О. Тут есть сообщение от Такера. – Она нажимает «Следующее сообщение».

«Я всегда подозревал. Они так старательно делали вид, будто они друзья.»

– Потому что мы были друзьями! – рычу я.

– Были? – мило переспрашивает моя девушка.

– И есть, – поправляю я. – Мы были и остаемся друзьями.

Приходит еще одно сообщение от Дина.

«Скрытные ублюдки».

Я нажал кнопку на экране.

– Сири, отправь сообщение в чат «Лучшие друзья навсегда».

Грейс едва не воет.

– Это у вас так групповой чат называется?

– Да, тебе не нравится? – Я диктую Сири. – Привет, придурки, по крайней мере я не принимал тайком ванну с розовыми фаллоимитаторами. – Самодовольно кивнув, я нажимаю «Отправить». – Вот так. Это заставит их замолчать на какое-то время.

Дорога становится уже, ветер крепчает, заставляя Грейс нахмуриться.

– Где мы?

– Я же говорил тебе. Деревенский антураж.

– Деревенский антураж.

– Ой, да ладно, не смотри на меня так. Мы не будем спать снаружи в палатке. Я говорил тебе, у нас будет огромная постель и ревущий камин. – Я игриво шевелю бровями.

– Ты действительно рассчитываешь купить меня этим камином.

– Потому что он, мать его, потрясающий, я бы хотел иметь такой в квартире.

– Нет, не хотел бы. Они пожароопасны.

– Это ты пожароопасна. – Я подмигиваю ей. – Потому что очень горяча.

Грейс вздыхает.

Следующие пять миль мы треплемся о всякой ерунде, пока Грейс не начинает снова тревожиться.

– Снег пошел сильнее, – говорит она.

Это так. Все начиналось с легких порывов ветра, а теперь снег падает сильнее и заваливает дорогу. Солнце уже зашло, небо черное как смоль, фары «Мерседеса» высшего класса – единственное, что освещает наш путь. Может быть, это и хорошо, что у меня нет больше моего грузовика. Правая фара всегда мерцала, а левая светила слишком бледно. В пикапе бы мы ехали сейчас вслепую. Это был кусок дерьма, хоть мне он и нравился.

9

Вы читаете книгу


Кеннеди Эль - Наследие Наследие
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело