Выбери любимый жанр

Гранд-адмирал. Превосходство (СИ) - Модус Илья Сергеевич - Страница 49


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

49

— Мне кажется, что вы что-то недоговариваете мне, гранд-адмирал, — прищурился барон Д’Аста. — Сомневаюсь, что после демонстрации ваших талантов у вас не хватит сил — собственных и моих — для того, чтобы задавить в коре Убикторат и подчиненный им флот…

Посмотрев в черные глазки довольно потягивающейся йсаламири, встретился взглядами с аристократом.

— Проблема в том, барон Д’Аста, — произнес я, — что Убикторат — это лишь верхушка айсберга. Опасность, для всего, что не готово исступленно уничтожать любую разумную жизнь в галактике, не подчиняющуюся фанатизму Нового Порядка, располагается в Глубоком Ядре…

* * *

Сколько времени прошло с тех самых пор, когда ее поместили в «гостиничные апартаменты»? Несколько дней точно.

Не имея возможности на то, чтобы отслеживать время дня и ночи по хронометру или банальному движению местного светила из-за отсутствия банальных окон и приборов учета времени, Лейя оказалась обрадована тому, что ей наконец-то разрешили покинуть ее камеру.

Как бы не называли имперцы то роскошное жилище, которое было ей выделено, для нее оно оставалось только местом заключения. И все эти комфортабельные покои, мягкая мебель, услужливые дроиды, поставляющие ей еду, свежие фрукты и овощи, не могли ее убедить в том, что она находится «в гостях». Нет, это просто комфортабельная тюрьма, где ее держали исключительно ради того, потому что она нужна для торгов с Новой Республикой. Ее непременно попытаются обменять на нечто, что нужно имперцам. Принцу-адмиралу Креннелю, гранд-моффу Ардусу Кейну, Имперскому Правящему Совету или любому другому имперцу, который так или иначе контролировал ее заключение. Даже тому самому гранд-адмиралу, о котором говорил подполковник Астарион.

Лейя прошлась по небольшой аллее, наслаждаясь запахом цветов и свежим воздухом, принесшим ароматы внешнего мира. Усевшись на небольшой лавочке, она бросила взгляд в сторону штурмовиков, стоящих рядом с выходом, через который ее сюда доставили «подышать свежим воздухом». Угу. Имперцы, которые заботятся о состоянии здоровья беременной женщины. Уморительно. Жаль только смеяться не тянет.

Молодая женщина провела рукой по округлившемуся животу, прислушиваясь к близнецам, которые сейчас спали. Они всегда спали в ночное время, так что Лейя с помощью этого нехитрого приема могла определить время дня и ночи. Вот только детвора заимела неприятную привычку затихать на какое-то время и днем, так что… Или у нее сбился режим дня и ночи в закрытом пространстве, или же сутки на этой планете, где ее держали, довольно короткие.

Лейя запрокинула голову, любуясь сквозь транспаристиловый купол ночным небом, украшенным рисунком звезд. Была бы она столь же сильна в астрографии, как Хан или хотя бы Люк, то могла бы поупражняться в угадывании места своего заключения. Однако рисунок ночного неба и пробегающие по нему ярки круги более чем двух спутников, мало что ей говорили. На скольких планетах она побывала за все это время? На сотнях, если не тысячах. Да вот как-то не удосужилась запомнить картину ночного неба, более занятая делами, относящимися к дипломатии и переговорам. Впрочем, нечего и мечтать — навряд ли ее держат на той планете, где она когда-то была. Ведь у имперцев под контролем если не треть, то четверть галактики, а значит, что они могут находиться на любом из подвластных им миров. Особенно, если учесть слова подполковника Астариона о том, что ее «радужный хозяин» — гранд-адмирал. Знать бы еще который из тех, кого Новая Республика считала мертвыми…

— Хозяйка Лейя! — услышала она знакомый, полный паники и искусственных интонаций голос С3-РО.

Девушка повернула голову в сторону источника звука и расплылась в улыбке. «Золотник» — ее верный протокольный дроид, которого так не любил за его словоохотливость ее супруг — семенил к ней, сверкая начищенным до блеска золотистым корпусом.

«Имперцы что, отполировали моего дроида?» — пришла в ужас Лейя. Да что они себе вообще позволяют?! Что за имперцы такие?

— С3-РО, — улыбнулась она, поднимаясь на встречу дроиду. — Рада, что с тобой все в порядке!

— Ох, беда, хозяйка! — воскликнул, всплеснув руками дроид-переводчик. — На вас то же платье, которое было на момент нашего пленения!

Лейя вопросительно выгнула бровь.

— Да, С3-РО, — согласилась она. — Мой гардероб как-то никто не додумался доставить вместе со мной. А предложенную имперцами одежду носить я не собираюсь.

В последнем, она, конечно, кривила душой, так как устоят перед мягким банным халатом из нежнейшей шерсти, да еще и пары-тройки повседневных платьев из дорогих материалов, не могла ни одна женщина. Но носила эту одежду Лейя исключительно из прагматичных целей — чтобы не истрепать свой альдераанский наряд. Да и, если честно, в переданных имперцами ей вещах, было гораздо удобнее передвигаться по апартаментам или на медицинские процедуры, которые от нее неуклонно требовали проходить. Сперва она относилась ко всему этому с подозрением (была даже мысль, что имперцы держат ее здесь исключительно ради того, чтобы завладеть близнецами), но постепенно сама поняла, что медицинское наблюдение не представляет для нее угрозы. Даже более того — учитывая постоянную нервотрепку в Новой Республике, это можно было бы считать за благо, так как за последние семь месяцев с момента начала течения беременности, она так плотно за своим здоровьем не следила.

Неправильные какие-то имперцы… И явно их забота неспроста проявляется.

— И все же, вы как всегда ослепительны, принцесса, — раздался голос позади нее.

Девушка, едва не подпрыгнула на полметра, услышав еще один до боли знакомый голос.

— Лэндо! — вскрикнула она, бросившись объятьями к другу семьи.

Калриссиан и стоящий позади него необычайно молчаливый Чубакка удостоились самых теплых и самых искренних чувств радости.

— Хвала Силе, что вы живы и с вами все в порядке, — едва сдерживая слезы, произнесла она.

— А мы с Чуи рады тому, что ты цела, — улыбнулся Калриссиан. Стоящий рядом вуки негромко зарычал. — Да, Чуи, я тоже заметил.

— Что заметил? — насторожилась Лейя.

— Мастер Лэндо наверняка хочет сказать, что у вас исчезли синяки под глазами и бледность лица, — проворковал, словно наседка, дроид-переводчик.

— В самом деле? — удивилась Органа-Соло, посмотрев на выходца с Кашиика. Чубакка согласно закивал головой, подкрепляя свои слова негромкими порыкиваниями.

— Не думал, что имперский плен — это комфортабельный санаторий, — заявил, скривившись Калриссиан, галантно предлагая девушке присесть. — Меня не просто подлатали, но еще и парочку застаревших заболеваний нашли.

— Что-то серьезное? — насторожилась Лейя.

— Ерунда, — махнул рукой Калриссиан. — В молодости стоило правильно питаться, когда занимался нелегальными делишками. А потом как-то и не до того было…

Чуи выдал подтверждающую тираду на родном языке.

— Зато линять перестал, — усмехнулся Лэндо. Видя, что Лейя не до конца понимает язык вуки, терпеливо объяснил:

— Жалуется на то, что штурмовики заставили его отмыться, прогнали через дюжину сканеров, обкололи препаратами и теперь пичкают здоровой пищей, а не тем, что он обычно ел в компании с Ханом.

— В само деле, — наморщила лобик Лейя. — Какой-то… курорт. Не припомню, чтобы наши отбитые пленные что-то говорили о том, чтобы содержались в подобных условиях.

— Уверен, что это для самых высоких гостей, — произнес Лэндо, запрокинув голову и любуясь ночным небом. — Красота…

— И свежий воздух, — машинально кивнула Лейя. — А ты, случаем не знаешь…?

— Как раз этим и занимаюсь, — улыбнулся ей Калриссиан, посмотрев на принцессу. — Но лучше б это была колода саббака, чем звездное небо. Придется поднапрячься, чтобы понять где мы…

Чуи недовольно проворчал. Лейя почувствовала, как ей стало неуютно. Пусть она не так хорошо знала язык вуки, но поняла что именно ей хочет сказать друг семьи.

— Говорит, что… — начал было Лэндо.

— Я поняла, — тихо произнесла Лейя. — Мы где-то в Новых Территориях?

49
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело