Выбери любимый жанр

Искатель Моравола (СИ) - Варлаков Иван - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

— Это не объясняет ваше боевое настроение, адепт. — Сервий сурово свёл брови. Спустя несколько секунд напряженного молчания магистр добавил. — Пройдемте со мной, и молитесь своим богам, чтобы у меня хватило жалости не наказывать ребенка в первые минуты праздника…

Глава 2

Моравол, Дворцовый квартал, дом Эниды фон Рейнор, 8:33

Энида фон Рейнор никогда не любила шумные собрания. До недавнего времени она старалась держаться в тени, а о ее существовании знало не больше десятка моравольцев. Однако для того, чтобы исполнить волю Августина ей пришлось выйти в свет, и сейчас чародейка не была уверена, куда двигаться дальше. Стоит ли ей вновь исчезнуть или остаться и начать жизнь в качестве полноценного придворного архимага.

Чтобы избавиться от этих мыслей она решила проверить всю полученную за последние дни информацию и выяснить, как она может помочь герцогу противостоять заговорщикам. Кроме использования грубой силы и заклятий.

В дверь уверенно постучали, отрывая ее от чтения доноса одного из слуг трущобного герцога. Очень недовольного слуги самой темной личности Моравола. В городе уже много лет ходят слухи, что «герцог» представляет из себя восставшего из мертвых древнего колдуна. И многие жители трущоб мечтали избавиться от подобного покровительства.

— Войдите! — недовольно отозвалась чародейка, заметив, что дверь начала открываться за мгновение до того, как разрешение было получено.

— Госпожа фон Рейнор? — переступив через порог, вежливо поклонился молодой и совершенно незнакомый ей юноша. Не Мораволец. Судя по темно-русым волосам и оттенку кожи, он был с юго-запада срединных княжеств.

— Мы знакомы? — спросила чародейка, внимательно изучая его ауру. Ничего. Ничего, что могло бы вызывать опасения. Магия иллюзий и едва заметное проявление магии тьмы, очень распространенной в тех же срединных княжествах, но незнакомой в Мораволе. Во много благодаря тому, что эту магию используют только южные жрецы и потомки их божества. Человек, представший перед ней не был ни тем, ни другим. Скорее самоучка, изучавший труд жрецов.

— Пока нет, — пожал плечами парень и подошел к столу чародейки. Он с блеском в глазах посмотрел на богатое гостевое кресло и спросил. — Я присяду? Не люблю смотреть сверху на особ с такой богатой родословной.

Энида заметно напряглась. Она выпрямилась и гневно свела брови.

— Говори зачем пришел, чернокнижник, — необычайно холодно, почти враждебно, произнесла фон Рейнор. — Раз моя прислуга тебя пропустила, значит, ты принес что-то ценное…

— Вы немного грубы, госпожа фон Рейнор, — фальшиво поморщившись, произнес незнакомец и уселся в кресло, вновь не дожидаясь разрешения. — Но такой подход идеально сочетается с вашей наследственностью. Впрочем, не думаю, что подобная грубость может быть оценена кем-то менее терпеливым, чем я.

— У меня не так много времени, чтобы выслушивать твоё ехидство, — Энида заметила, что парень бросил взгляд на листок, который она изучала до встречи с ним, и тут же переложила его в один из ящиков стола. — Начнем сначала, как твое имя и что ты можешь мне предложить?

Незнакомец растянул губы в едкой усмешке и, положив ногу на ногу, развалился в кресле.

— Мое имя не имеет значение, госпожа фон Рейнор, — задумчиво отозвался он. — В моей работе не принято иметь имен, никому, но для удобства вы можете называть меня Блэйд… да, думаю мне вполне подходит.

— Время! — напомнила фон Рейнор и меж ее пальцев проскочило несколько искр. Осознав, что она снова позволяет гневу взять над собой верх, чародейка тяжело вздохнула и устало протерла переносицу. — Не переводи тему, колдун, постарайся говорить только самое важное.

— Я буду говорить так, как посчитаю нужным, — неожиданно серьезно произнес Блэйд, однако через мгновение он снова был тем беспечным парнем, который минуту назад перешагнул порог ее кабинета. — У вас есть долг, наследница, и моя госпожа отправила меня забрать его.

Фон Рейнор поморщилась и сжала изящные ладони в кулаки.

— Все мои долги перед Основателями Мира давно погашены, — с угрозой в голосе произнесла она.

— Может быть, — Блэйд пожал плечами, но, заметив, но его собеседница начала злиться еще сильнее, поспешил добавить. — Раз вы действительно так считаете, то давайте не будем спорить, а просто договоримся о сделке.

— Сделке? — Усмехнулась пиромантка. — С тобой и твоими хозяевами?

— У меня есть, что предложить вам.

— Сомневаюсь.

Парень вновь улыбнулся, но в этот раз снисходительно.

— Давайте, начистоту, госпожа фон Рейнор. У вас нет ничего интересного, ничего, что могло бы натолкнуть вас на след заговорщиков. Вы ничего не знаете об их плана, а все эти кипы бумаг… — Блэйд указал на донесения, в большом количестве захламившие стол. — бесполезны. Кроме того листка, что вы так благоразумно убрали в стол.

— Всего лишь слух, что люди трущобного герцога начали бесследно пропадать, — Энида пожала плечами и достала спрятанное минуту назад послание. — Мои информаторы думают, что в городе появился новый игрок, который закупает в трущобах рабов и через хладную гавань перевозит их в южные султанаты…

— Работорговля? — усмехнулся чернокнижник и наклонился над столом. — Вы гораздо старше, чем выглядите, госпожа фон Рейнор, старше Августина и даже его отца, неужели за эти годы вы так и не набрались ума? Рабов выгоднее всего закупать в нищем Менроке или охваченном войной Варлолине. Моравол — слишком опасное для этого места. Нет, здесь дело в другом, и вы изо всех сил пытаетесь не замечать эту теорию…

— Жертвоприношения? — с сомнение спросила Энида, вспомнив самые безумные мысли, которые посещали ее при прочтении этого листка. — Невозможно! Общий фон слишком чувствителен к подобным вещам!

— Да бросьте, хозяин трущоб веками использует подземелья Моравола для своих грязных опытов и ни один гвардеец, ни один лорд-командующий или глава тайной канцелярии не смог его вычислить. Будьте уверены, если понадобится, он вызовет демона, и никто об этом не узнает.

— Это всего лишь слухи, — пренебрежительно фыркнула чародейка. — Говори короче, у тебя есть что-то полезное? Тебя не пропустили бы ко мне, если бы ты не доказал, что знаешь что-то действительно ценное… — Энида пытливо взглянула в серые глаза Блэйда и тут ее осенило. — Тебя никто не пропускал! Как ты сумел пробраться ко мне, колдун?

— Ваш дом не такой защищенный, как вы думаете, госпожа фон Рейнор, — снова растянув губы в отталкивающей улыбке, произнес чернокнижник. — Послушайте, трущобный герцог действительно решил использовать демона, чтобы избавиться от Августина. Вам ведь это интересно? Я могу помочь вам испортить планы заговорщиков и спасти архимага, а затем вы поможете мне. Идет? Как вам сделка?

Чародейка ответила не сразу. Она не доверяла сидевшему перед ней человеку, но тот сумел заинтересовать ее. Хотя бы тем, что был посланцем южных богов, а одна из них, хоть и не имела культа в Мораволе, прекрасно чувствовала себя в городе и знала практически обо всём. Ложь. Однако… это вполне могло быть ловушкой Тавискарона, который пошел на хитрость, чтобы отомстить оскорбившей его чародейке. Поэтому она не решалась явно согласиться на предложение Блэйда.

— Ты до сих пор не сказал, что у тебя есть.

— И не скажу, но зато могу показать. — Блэйд заметил, как щека чародейки нервно дернулась. — Вижу, что вы не доверяете мне, госпожа фон Рейнор, и это хорошо, однако если отринете свои страхи насчет меня, то сможете отнять у заговорщиков оружие против архимага. Если вам это интересно… — колдун поднялся с кресла и указал на окно, за которым можно было увидеть главные часы города. — Сегодня в десять я буду ждать вас в трущобах. Не важно, где. Главное просто окажитесь во владениях «герцога», а дальше я сам найду вас.

— В десять… — произнесла Энида, вглядываясь в часы и высчитывая сколько у нее осталось времени, чтобы закончить другие дела. — Хорошо, колдун, я приду…

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело