Остерегайтесь апокалипсисов (СИ) - Зырянова Елизавета - Страница 17
- Предыдущая
- 17/60
- Следующая
— Стив! — истошно воскликнула Ванда.
— Мистер, Гастон. — Стив положил руки на женские плечи и намеренно отодвинул Ванду от себя. — Давайте обсудим это.
— Не желаю я ничего обсуждать. — Махнув рукой, я развернулся спиной к парочке вновь. — Вы можете оставить со мной своего больного друга, я сдержу обещание и позабочусь о нем. А ты, Стив, явно не захочешь бросать свою подругу, поэтому можешь идти с ней, если действительно хочешь.
— С чего вы так подумали?
Стив непонимающе нахмурился, а Ванда, услышав этот его вопрос, вздрогнула. Конечно, юноша спрашивал лишь потому, что его поражала сообразительность детектива, но вот девушка явно восприняла это как тревожный знак. Рукой схватившись за локоть Стива, она осторожно прильнула к нему, а он будто даже не заметил этого.
— Потому что, — насмешливо отвечал я, — натура у тебя такая.
— Какая?
— Натура защитника. Знаешь, что она тебя обманывает, но все равно не бросишь, потому что чувствуешь за нее ответственность. А я не такой. — Выдохнув, я уверенно направился в сторону дома. Уже не прислушиваясь ни к шелесту листвы, ни к пению птиц, я просто шел и продолжал говорить: — Я чувствую ответственность ровно до тех пор, пока меня не предают.
— Стив, — Ванда недоверчиво нахмурилась и перешла практически на шепот, — ты серьезно позволишь ему это сделать?
— А что ты предлагаешь? — Стив посмотрел на девушку с недовольством. Даже его тон, как казалось, стал грубее. — Убить его и забрать дом?
— Но мы не выживем снаружи. — Ванда быстро покачала головой. — Только здесь безопасно.
Приблизившись к входной двери, я быстро схватился за ее ручку и потянул на себя. Голоса Ванды и Стива продолжали звучать за моей спиной, пусть и весьма отдаленно.
— Послушай, — продолжала говорить девушка, — я думаю, что у него есть где-то припасы. Уверена, нам всем хватило бы этого, чтобы переждать бурю, а потом…
— Я не могу поверить в то, что ты мне это говоришь.
Прозвучал шелест листвы и несколько шагов. Стив будто отдалился от девушки, а она, не покидая прежнего места, продолжила что-то говорить ему, хотя этого я уже не слышал.
Я шагнул в дом, и дверь за моей спиной тихо закрылась. Вместе с наступлением темноты усталость навалила с новой силой. Мне даже не хотелось думать о том, что творилось в голове этой странной женщины. Одно было ясно точно: дрянная натура Ванды проявлялась все четче.
«Все-таки, — задумался я, добравшись до лестницы, — она мне нравилась больше, пока была лишь персонажем внутри книги».
Рукой ухватившись за перилла, я осторожно начал подниматься на второй этаж. Этот дом уже казался мне родным, и ориентироваться в нем мне было все проще. Как только я поднялся на середину лестницы, с улицы до меня донесся громкий крик Стила:
— Ноберт, мы уходим! Спасибо за вашу помощь! Через несколько дней мы придем навестить нашего друга. Пожалуйста, сдержите Ваше слово!
Я ничего не ответил на этот крик, но невольно улыбнулся. Меня крайне радовало то, что Стив пытался уважать мое мнение. В подобной ситуации любой на его месте просто попытался бы убить меня и отобрать дом, но только не главный герой этой истории.
«Он сказал, что вернется через несколько дней, но нет у него этих дней».
***
Сидя на полу в спальне, я смотрел куда-то вперед и все думал о вопросе Стива. Мне и самому было не ясно, чем же я мог заниматься дальше. Конечно, основной целью было предотвращение уничтожения мира, но для этого прежде всего мне нужно было дожить до того самого судного дня. Дня, когда на этой земле умрет последний человек. В исходном рассказе не упоминались последние мгновения человечества. История заканчивалась тогда, когда умирал главный герой, а дальше шли лишь несколько строк с повествованием о том, что через несколько недель окончательно вымерло все живое от человека и до насекомых. Сам я, даже как автор, не пытался представлять истинную картину произошедшего. Меня зажимали в тески размеры рассказа, и потому я не вдавался в детали, хотя теперь мне и было понятно, что сделать это стоило бы.
«Если так подумать, то с уничтожением всего человечества даже планета будет частично разрушена. Что станет с атомными электростанциями? Некоторое время даже без человека они смогут существовать, но потом…»
Где-то неподалеку прозвучал тихий скрип. Я, искоса посмотрев вперед, сразу понял, что последний оставшийся в моем доме гость наконец-то соизволил проснуться.
Шэн, осторожно приподнявшись с кровати, спустил ноги на пол и замер. Некоторое время в полной тишине он сидел на одном месте и будто прислушивался к окружению. По моему дыханию он без труда смог понять, что здесь кто-то был.
— Вы детектив? — в конечном счете спросил Шэн.
Я невольно улыбнулся. Да, даже без света догадаться, что это был я, не составляло труда. На моем месте Стив скорее бросился бы к другу, в Ванда сказала бы что-то недовольное.
— Да.
— А где остальные? — Шэн все не двигался и с его-то травмами это было неудивительно. — Когда я просыпался раньше, Стив сказал…
— Они ушли, — перебил я.
— Почему?
— Подружка ваша пыталась мне подгадить. Я приказал ей убираться, а Стив пошел с ней.
Наступила тишина. Шэн, явно обдумывавший мои слова, не шевелился и ничего не произносил. Мне нравилось то, как он спокойно реагировал. Его рассудительность помогала приспосабливаться даже к самым жутким ситуациям, и, возможно, именно из-за этого на меня давило чувство вины за то, что я убил его в самом начале.
— Верю, — со вздохом ответил Шэн. — Вероятно, он еще и взял с Вас обещание позаботиться обо мне, да?
— Да.
— Похоже на него.
По раздавшемуся смешку сразу можно было понять, что эта ситуация его забавляла. Из-за усталости и чувства полного пессимизма я особо не хотел ничего спрашивать, но как только прозвучал скрип кровати и топот ног, я невольно спросил:
— Куда ты собрался?
Шэн остановился и развернулся в сторону моего голоса. Не сдвигаясь с места, он решительно ответил:
— За ними.
— Уверен? Время близится к закату.
— Я не могу оставаться здесь, пока Стив с этой мегерой. Мне нужно было избавиться от нее сразу. Жаль только, что законом это запрещено.
На губах появилась широкая улыбка. В чем-то я был даже солидарен с ним, но только не в словах про закон. В этом мире законов больше не было.
«Возможно, если бы я не убил этого парня, история могла бы получиться интереснее».
Пожав плечами и как-то устало склонив голову, я поразмыслил над этой ситуацией еще раз. Стоило ли как-то переубеждать человека, в груди которого была практически дыра? Вряд ли. Если он был готов смириться с болью, значит и мне мог противостоять до последнего вздоха.
— Ты можешь делать все, что хочешь, — в конце концов ответил я. — Останавливать не стану, но ты должен учитывать, что они ушли еще утром. Вряд ли ты догонишь их.
Шэн ничего не сказал. То ли размышляя над моими словами, то ли пытаясь побороть боль во всем теле, он тихо протянул:
— И то верно.
Неожиданно неподалеку от нас зажегся свет. Учитывая темноту всего окружение, сияние этого насыщенного голубовато-белого экрана сразу же бросилось в глаза и ослепило. И я, и Шэн прикрыли лица руками, но еще даже раньше, чем мы сделали это, в голове промелькнуло осознание: «Нам конец».
Вместе с этим сиянием комнату разразила громкая отвратительная мелодия, исходившая от сотового устройства, лежавшего на полу. Вибрация телефона начала подталкивать его вперед, из-за чего невольно он стал приближаться.
— Свет, — тихо зашептал Шэн, опуская руки.
- Предыдущая
- 17/60
- Следующая