Выбери любимый жанр

Сладкий грех. Искупление (СИ) - Mur Lina - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

— Хватит его оскорблять. Он тебе ничего не сделал…

— Пока не сделал. Этот козлина уже месяц крутится вокруг нашего бизнеса. Он ставит нам палки в колёса, используя сотню людей. На прошлой неделе в одном из наших ресторанов случился пожар, затем пришла инспекция и оштрафовала нас за нарушение пожарной безопасности. Пятеро сотрудников подали на нас в суд за умышленное причинение вреда их здоровью. А твоя подружка Дэйзи написала заявление в полиции за поощрение домогательства на рабочем месте. Один из наших клиентов после работы избил её и изнасиловал.

Вот чёрт! Зачем Дэйзи это сделала? Конечно, здесь не обошлось без Слэйна. Он уничтожает бизнес семьи Мэйсона, потому что я с ним общаюсь. Псих.

— А при чём здесь Слэйн? — спрашивая, делаю удивлённое лицо.

— Потому что только ему выгодно всё это дерьмо. Я отказал ему уже пять раз, и именно после этого начались странные неудачи. Мы теряем деньги, репутацию и клиентов. И вот он снова появляется со своим щедрым предложением, — злобно фыркает Мэйсон.

— И что конкретно он предлагает? Я не в курсе, — интересуюсь.

— Коллаборацию с его торговой маркой виски. Наши рестораны перейдут полностью под его владение, у нас останется только по десять процентов акций на каждого члена семьи. Слэйн изменит направление, предоставит нам хороших клиентов и славу, даст нам отступные настолько мизерные, что на них даже месяц не прожить. Он вытесняет нас из бизнеса, не оставляя выхода. Я слышал, что Слэйн использует все методы, чтобы заставить свою жертву прийти к нему за помощью, но и тогда он, вообще, ничем не помогает. Я нашёл одного такого придурка, который повёлся на сказки Слэйна. В итоге он бездомный. Он потерял всё и несколько дней назад покончил с жизнью.

Вот же чёрт. Я должна была уже привыкнуть к тому, что Слэйн — это одна огромная полоса с неудачами для любого, на ком задержится его взгляд. Но я знаю, что он изводит эту семью из-за меня. Ему к чёрту не сдался этот ресторан. Да, у него есть цель, но он может взяться за кого-то другого, а не за тех, у кого всё было стабильно.

— Послушай, я уверена, что всё не так плохо, как тебе кажется. Я поговорю со Слэйном, — беру руку Мэйсона и натягиваю улыбку.

— Не нужно. Я решу всё по-мужски, если потребуется, — цокает он, тяжело вздыхая.

— Ты же в курсе, что Слэйн борец, да? Он в два раза больше тебя. Слэйн тебя убьёт, Мэйсон. Не нужно падать из крайности в крайность. В ресторанном бизнесе бывают неудачи, но они решаемы. Я обсужу всё со Слэйном и подумаю, как можно тебе помочь.

Мэйсон смотрит несколько секунд мне в глаза, а потом улыбается, накрывая своей рукой мою. Он подносит мою руку к своим губам и целует её. Это очень мило с его стороны быть таким доверчивым. Если бы он знал, что, скорее всего, именно я являюсь той причиной, из-за которой у него началась полоса неудач.

— Так ты с ним, да? Ты любишь его?

— Нет… нет… я делаю одолжение своему крёстному. Он его дядя. Фарелл попросил меня сопроводить Слэйна на приём, я согласилась. Слэйн немного… фантазёр, — нервно прыскаю от смеха.

— Вряд ли. Он нацелился на тебя, Энрика. Я ведь в его клуб тебя подвозил. Я проверил всё. Он твой бывший?

— Да, мы были в отношениях какое-то время. В странных отношениях, если честно. Но сейчас… между нами всё кончено. Абсолютно всё. Я думала, что люблю его, а любить, оказалось, не за что. Он разочаровал меня. И я себя тоже разочаровала, — подавленно признаюсь.

— Он причиняет тебе физическую боль, Энрика? Он бил тебя или бьёт? — спрашивает Мэйсон.

— Нет, что ты. Нет, конечно, — отрицательно мотаю головой.

— То есть ты не злишься на меня за то, что я скрыл от тебя правду о том, кто я есть?

— Я тоже не во всём была честна, так что всё в порядке. Хотя я вру, Мэйсон. Я вру, потому что, ни черта, ничего не в порядке. Вокруг меня одна ложь, и твоя причинила мне боль. Я больше никому не могу доверять. Теперь это для меня невозможно. Я боюсь верить словам, и всё очень паршиво на самом деле.

— Прости меня, Энрика. Прости, я не хотел причинять тебе боль, просто я тоже не доверяю каждому человеку. Я собирался всё рассказать после того, как мы ещё немного пообщаемся.

— Я понимаю причины твоего поступка. И мне очень жаль, что всё так получилось.

— Хорошее за последнее время — это узнать, что ты жива и невредима. Ты уйдёшь от него?

— Да, я собираюсь это сделать. Между мной и Слэйном ничего нет и не будет. Я никогда не выйду за него замуж. Я лучше сдохну, — яростно отвечаю. Меня злит то, что Слэйн думает, что всё легко и просто разрешится в его пользу. Мне плевать, что с ним творится. Сейчас я безумно раздражена тем, что он причиняет вред людям, которые не виноваты в том, что его вырастили жестоким ублюдком.

— Лучше расскажи, как твои дела. Давай, сменим тему, — предлагаю я. Мэйсон улыбается мне, продолжая держать меня за руку. Он что-то говорит мне, а я думаю о том, что сделал Слэйн. Ладно бы он, но ещё и Дэйзи. Как она могла? Неужели, он снова причинил ей вред? Мне нужно встретиться с ней и заставить её забрать заявление. Я уверена, что и Киф тоже здесь замешан. Это чёртово логово со змеями.

Улыбаюсь Мэйсону, даже не слушая его, потому что он заслуживает улыбки. Он добрый и искренний. Тоже боится предательства, поэтому и не рассказал мне ничего. Это простить можно. Ложь не принесла мне шрамов, разбитого сердца и ночных кошмаров. По сравнению со Слйэном, Мэйсон ангел.

— Энрика. — Мне на спину ложится ладонь Слэйна, и я вздрагиваю. Быстро отпускаю руку Мэйсона и спрыгиваю со стула.

— Я уже готова идти, — нервно выпаливаю. Чёрт. Я делаю только хуже.

Слэйн не смотрит на Мэйсона, он кивает мне и указывает головой следовать за ним.

— Я буду скучать, Энрика, — говорит Мэйсон. — Спасибо за вечер и за то, что объяснила мне, что с этим козлом тебя больше ничего не связывает. До встречи. Я буду ждать тебя.

Да какого чёрта он меня подставил?

Мой рот в шоке открывается. Мэйсон скрывается в толпе.

— Занимательно. Пойдём. — Слэйн равнодушно отворачивается, словно его ничто не задело. Что-то с ним не так.

Прищуриваюсь, разглядывая Слэйна. Он словно не здесь, а погружён в свои мысли и очень тихий. Меня пугает, когда он тихий.

Слэйн выводит меня на улицу, и мы идём не в сторону парковки, а в небольшой парк.

Вот, в чём дело. Сейчас он начнёт угрожать мне, рычать и унижать меня. Конечно, это же Слэйн. Он же животное. Придурок.

— Что это была за песня? — спрашивает, отпустив меня, и отходит на несколько шагов.

— Прости? — удивляюсь я.

— Песня, которую ты пела мне ночью. Что это за песня? Я никогда её не слышал раньше. — Слэйн отворачивается от меня, поднимая голову к небу. Это ещё более странно.

— Хм, колыбельная. Моя мама мне её пела, и Кифу она тоже её пела, а вот брату уже нет. Я её пела ему, когда мама работала. А что?

— Можешь мне спеть её ещё раз? — спрашивает он.

Оглядываюсь, замечая, что никого из гостей рядом с нами нет, а потом смотрю на Слэйна.

— Спеть? Зачем? — хмурюсь я.

— Пожалуйста, Энрика. В последний раз. Спой её для меня. Хотя бы один куплет о том, что выдуманный Ангел-Хранитель будет защищать меня, и я буду любим, — его голос опускается до шёпота.

Я ни черта не понимаю. Абсолютно ничего не понимаю. Моё сердце сжимается от его слов.

— Ладно.

Начинаю тихо петь, стоя позади Слэйна. Он не поворачивается ко мне, шмыгает носом. Я делаю шаг к нему, а он так и стоит. Ничего не понимаю, но потом замечаю что-то тёмное у него под носом. Кровь. О, Боже мой!

Глава 8

— Слэйн! — Хватаю его за руку и разворачиваю к себе. Его глаза красные, а из носа течёт кровь, но он словно ничего не замечает.

— Продолжай… пой… мне хорошо, — шепчет он. На его губах тоже кровь. Я хватаю платок из кармана его пиджака и прижимаю к его носу.

— У тебя кровь, чёрт возьми. Садись. Я принесу воды. Садись, говорю.

18
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело