Выбери любимый жанр

Не пара для Его Светлейшества (СИ) - Вознесенская Дарья - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

Мы прошли через массивную дверь, поднялись по винтовой лестнице, потоптались немного в полукруглой галерее и, наконец, были допущены в пресветлая пресветлых.

— Прошу, — распахнул дверь Болдев.

Я сжала зубы и смело шагнула в помещение, где было много-много диких инквизиторов…

— Расскажите нам про людоволка.

От волнения перед глазами растекалось сплошное блеклое пятно. Ну или от изобилия белых плащей, белых ярусов, идущих амфитеатром, белых сосредоточенных лиц. Потому кто задал первый вопрос не рассмотрела. Наверняка кто-то важный. Но рассказала все по правде… то есть ту версию, что озвучила Его Светлейшеству. И мне, на удивление, поверили — или сделали вид — и не стали применять пытки, чтобы добиться подробностей. Просто начали задавать каверзные вопросы.

А потом совещаться.

И снова задавать вопросы.

И снова обсуждать.

И, в итоге, пришли к тому же выводу, что и мы с ректором — вот и надо было ради этого тащиться во дворец?

Что стоит сохранить появление малыша в тайне, во всяком случае до тех пор, пока не станет известно, кто его родители. И возможно ли, что оборотни все еще существуют — или это единичный случай? А если единичный — то можно ли его в будущем повторить?

Оборотни никогда не имели веса в королевстве, но были на особом счету — ни единый магический эксперимент не мог повторить их превращений. И потому людоволки считались уникальными воинами и служителями. Ну, в том случае, если удавалось убедить свободные души служить.

— Потому они и вымерли, что инквизиторы их “убеждали”, - бормочу едва слышно. Вот только ректор, который стоит рядом и также отвечает на вопросы, не обходит мое высказывание вниманием.

— Значит, наша прямая задача — возродить, — бурчит.

— Сами пойдете “возрождать” новое поколение? — интересуюсь живо и к нему поворачиваюсь. Все таки одно знакомое белое пятно лучше многих незнакомых.

— Ну слава мечу, вы вернулись! А то я уж было подумал, что во дворце мне подсунули кого-то совсем нормального вместо ведьмы, — хмыкает мужчина уже совсем не тихо.

— Не переживайте, меня теперь от вас не отдерешь, — прищуриваюсь, глядя в наглые глаза с насмешливыми искорками, — Пока вы сами в черное не переоденетесь, я никуда не уйду.

— Да и мне никак не отпустить вас, — вторит мне инквизитор, — Быть может хоть из одной ведьмы удасться человека сделать…

Мы так увлеклись привычной перепалкой, что позабыли, где находимся. И даже не заметили, что вокруг наступила тишина.

— Интересно… — прервал наш дуэт новый голос, — Похоже, знакомство и обмен опытом были прекрасной идеей.

Я резко обернулась в сторону говорившего. Агрэ же тут же склонился в почтительном поклоне:

— Ваше Величество.

Ох.

Его Величество Айчара выглядел… величеством.

Чем-то довольным.

Мудрым.

Взрослым.

И… не слишком светлым. Во всяком случае в его одежде преобладали темные тона, а на лице не было замороженного выражения, присущего многим инквизиторам.

Так что реверанс я выполнила даже с некоторым удовольствием. И потупилась, как полагается. И тоже пропела тоненьким голосом:

— Ваше Величество…

Рядом отчетливо фыркнул инквизитор. Отчетливо, но только в моей голове — я прям почувствовала…

— Джейдев Агрэ, Прияна Шетти… вы же готовы выполнить то, что обсуждалось на Совете? Заняться людоволком, помочь в поиске родителей этого малыша, а также не забывать о том, что ведьмам и инквизиторам следует укрепить взаимодействие и взаимопонимание? Вместе.

Его тон был вроде бы добродушен, но давил. Уж не знаю, опыт ли это или магическое воздействие — но захотелось немедленно укрепить взаимопонимание со всеми инквизиторами в целом и с тем, кто стоял рядом в частности.

Хотя внутренне передернуло уже на начале фразы, когда я услышала наши имена рядом.

“Вместе”

Бр-р.

Нам обоим оставалось только склонить головы с почтением.

— Имейте в виду, я знаю, что вы попытаетесь обойти указание короля, — сказал Агрэ тихо, когда Его Величество отошел.

— Имейте в виду, я сделаю это так, что вы и не заметите, — ответила незамедлительно.

Мы задержались еще на время ради формальностей. Меня даже под общий шумок пытались заставить подписать какой-то договор — хорошо хоть не кровью — но я напомнила про положение десятилетней давности, согласно которому ни одна магическая община не может быть обязана чем-либо другой. Соответственно, представители этих общин никаких договоров не подписывают.

После моего небольшого монолога, произнесенного самым любезным тоном, некоторые инквизиторы посмотрели с уважением к ведьмовскому образованию, а парочка — с ненавистью.

— Не подскажете, как зовут тех милейших представителей вашего братства? — как-бы невзначай кивнула в их сторону.

- На втором ярусе? — откликнулся инквизитор и внимательно тех осмотрел. А потом — меня. Будто силился понять, зачем мне их имена. Но быстро пришел к правильному выводу, что ни за чем хорошим, и покачал головой. — Не подскажу. Согласно положению инквизиторского устава, мы не сообщаем своих имен представителям других общин без необходимости.

— Угу, а то найдут же… — буркнула.

Наконец, мы покинули это весьма негостеприимное место, и я немного расслабилась. И как только расслабилась, поняла, что хочу есть и пить. Завтрак был давно и не правда, на совете даже чаю не налили, а я — после утомительной поездки и не менее утомительных разговоров. Несчастная, голодная ведьмочка…

И снова меня тащат по анфиладе комнат и галерей, и, наверняка, не подумают дать отдохнуть и перекусить… Что-нибудь небольшое, легкое…

Кусок мяса подойдет.

— Вы выглядите опечаленной, — со мной неожиданно поравнялся инквизитор Болдев и одарил ослепительной улыбкой. Весьма… камалистой.

— А с чего мне быть радостной? Если нас с ректором Агрэ назначили работать в паре? — и пожаловалась немножко, и съехидничала. Всё, как положено.

— Так что же здесь печального? Он поможет вам — вы поможете ему. Все помогут оборотню… Все счастливы!

— Конечно, они счастливы, — проворчала. — Я же прелесть. А мне чего радоваться?

Инквизитор поперхнулся и подотстал.

Вовремя.

У меня в этот момент так заурчало в животе, что причина моего дурного настроения сделалась бы известна.

Все-таки услышал? Потому как ректорский друг снова пошел в шаг со мной и спросил отвратительно-жизнерадостным голосом:

— Путь обратный неблизкий, да и здесь вы много времени провели. Я уже предложил Его Светлейшеству свое гостеприимство, быть может вы также не откажете мне? Отдохнуть немного, пообедать?

Время ужинать уже! — хотела я рявкнуть.

Ведьмы не едят! — хотела отвернуться гордо.

Ведьмы не едят у инквизиторов! Только их самих! — хотела усмехнуться зло.

Но желудок-предатель заурчал снова, во рту совсем пересохло…

Триединая, прости, я слаба.

— Не откажусь, — сообщила с достоинством.

И с надеждой, что вот мы сейчас быстренько поедим и вернемся в пресветлую Академию, которая по сравнению с дворцом казалась уже родной…

Угу, как же.

То, что сегодняшним моим планам не было суждено сбыться, стало понятно еще в начале этого долгого пути “не суждено”. Когда мы встретили мать ректора Агрэ и его невесту. Вот так просто и встретили. В коридоре королевского дворца.

И пусть я поначалу еще не знала, кто она такая — и кто такая девица рядом — но уже по первой фразе, брошенной холодным тоном, поняла: поесть бедной ведьмочке не дадут в ближайшее время.

— Джейдев. Ты не предупредил меня, что будешь во дворце.

— Мама, — ректор Агрэ подобрался как-то и довольно почтительно склонил голову. Но ответил без заискивания, — Меня вызвали неожиданно, и я уже возвращаюсь.

— И откажешься выпить со мной и Ратной тыквенного грога?

Ректор не вздохнул. Он подумал вздохнуть… но вместо этого согласно кивнул головой. И указал на меня:

— Позволь представить — Прияна Шетти. А это моя мать, Амрит Агрэ и Ратна Видья… друг нашей семьи.

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело