Выбери любимый жанр

(Не)нужная пара для "гада" (СИ) - Гераскина Екатерина - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

— Какое у тебя дело? Учти, я ненадолго. Хотела еще успеть с сыном покататься на роликах.

Благо темнело поздно, а так как выходные и не нужно посещать учебу, то можно лечь и попозже. Друг не стал томить и сразу перешел к делу.

— Мне нужен переводчик, — заговорщицки проговорил он и наклонился над столом.

Моя вторая бровь догнала первую. Я тоже наклонилась к нему и дотронулась до его носа. Эдгардо скосил на мой палец свои зеленые глаза. А потом я дотронулась до его лба, и друг нахмурился.

— Вроде температуры не наблюдается, а бред ты все равно несешь. Ты забыл кто я? Или перепутал номера телефонов и не той позвонил?

— Ты опять шутишь? Я серьезно. Ты ведь училась на переводчика.

— Ага, два курса закончила, — усмехнулась я. — И ты это знаешь.

— Ну, в любом случае ты почти стала бакалавром.

— Почти? До него как минимум еще два года было и защита диплома.

— Неважно, главное — ты понимаешь весь смысл этой профессии. Азы-то прошла. А с языком справишься на ура. Так вот, я участвую в конкурсе. Помимо моей конторы, есть еще три компании-конкурента. И, как ты понимаешь, я хочу оставить их с носом, заполучить себе одного очень важного и денежного клиента.

Я хмурилась, не понимая, к чему он ведет, и почему ему потребовалась моя помощь.

— Думаешь, кому-то станет плохо после того, как ты переведёшь парочку документов? Так лучше вообще не участвовать, раз ваш заказчик может вас покалечить. Насколько знаю, дела в твоей фирме идут хорошо, и ты не нуждаешься в деньгах.

— Все так, — согласился друг, а я чуть не поперхнулась.

Он что, решил связаться с бандитами? Видимо, у меня на лице был написан весь ужас, раз котяра поспешил меня обнадежить.

— В смысле никто меня бить не будет и моих работников тоже. Но и проиграть я не могу. Понимаешь, этот заказ — это новый уровень. Да и денег разве бывает много? К тому же на кону моя репутация. Я не могу проиграть конкурентам. Что тогда останется от моей фирмы «ЭдгардоКорпТранслейт»? А если я буду вести их дела, то, как ты думаешь, к кому в будущем обратятся такие же крупные заказчики? — он смешно поиграл рыжими кустистыми бровями, а его глаза сверкнули зеленью.

— К тебе, разумеется.

— Во-о-т, — поучительно протянул он. — Так вот только загвоздка в том, что переводчиков, владеющих русским языком в совершенстве, у меня мало.

— И где же твоя Исобель?

— Она укатила на острова отдохнуть. Не вовремя все как-то. И тут я вспомнил о тебе, моя прелесть. Подмени ее, а? Тем более ты сама носитель языка. Кто, как не ты, будет знать все тонкости и нюансы. Обещаю, это всего на недельку. А там уже и Бель вернется. Я буду тебе помогать и заплачу по двойному тарифу.

— У меня вообще-то отпуск намечается, Эдгардо! — воскликнула я.

— Ну, ты ведь не бросишь своего котика в беде? М-м-м, — мурлыкнул он.

Так и захотелось его… прибить… почесать за ушком.

— Снова ты это делаешь? — прищурилась я, стоило только понять, как мои эмоции переменились.

— О чем ты? Я тебя не понимаю, кот наклонился ко мне, дотронулся до моего носа, а потом и до лба. — Вроде нет жара, а ты бредишь, — лучезарно улыбнулся он.

— С такими умениями мог бы справиться и сам, — не поддавалась я.

— Ты будешь уделять мне лишь пару часов в день, не больше. Обещаю. И пару раз сопроводишь меня на встречу.

Я недовольно дернула кончиком губы. А котяра продолжил меня дожимать.

— Ну, милая, не бросай меня. Мы же через многое прошли с тобой.

— Через многое? Ты ломался и разбивался, а я тебя лечила.

— Ну вот видишь, ты знаешь меня, как облупленного, изучила вдоль и поперек. На моем теле не осталось ни единой косточки, которой бы ты не занималась. Мы с тобой близки как никогда. Представь, как здорово, я и твой друг, и твой самый верный пациент. Два в одном. Всего пара часиков, — заканючил он.

И я сдалась.

— Ладно. Только с тебя билеты на самом лучшем месте на мотокросс. На троих, а еще автограф дракопрата.

— Билеты без проблем. Но откуда я достану этот автограф? — воскликнул друг. — Этот жадный дракон их не дает. Все знают, что ему жалко даже чиркнуть ручкой на бумаге.

— Воспользуйся своими способностями, которых у тебя нет, — я сделала пальцами кавычки. — Кстати, через месяц его группа как раз приезжает в наш город на концерт. Так что тебе даже ехать никуда не придется, — непринуждённо пожала я плечами. — И кто, как не ты, станет тем исключением, которому солист даст свой драгоценный автограф, — улыбка так и норовила наползти на лицо, но я старалась оставаться серьезной.

— Напомни мне больше не брать Лео на концерты. Его увлечения дорого мне обходятся, — пробурчал Эдгардо и насупился.

Я не выдержала и звонко расхохоталась. И правда, ведь именно он год назад повел моего ребенка на концерт этой группы. Лео так понравилось их шоу и песни, что он стал их кумиром. То, что выделывал этот гибкий дракон под куполом арены, было непередаваемо. Даже я сидела с открытым ртом, а ведь он еще и умудрялся петь.

— Ну что, скрепим наш договор рукопожатием? — подмигнула ему я.

— Скрепим, — сморщился кот.

— От оплаты я тоже не откажусь, — снова рассмеялась я.

— Может, я просто заплачу тебе тройной тариф?

— Нет, нет. Автограф обязателен.

— Ладно.

Мы пожали друг другу руки.

— Когда приступаем? — напоследок спросила я.

— В понедельник. Я сам за тобой заеду. Поедем в офис.

— Хорошо. Чао.

— Чао.

Я довольная выпорхнула из кафе, хотя не хотелось заниматься переводом. Но от пары часов в день от меня не убудет. Тем более, что автограф неуловимого дракопрата будет у меня, а еще билеты на мотокросс.

Глава 5

Глава 5

Выходные быстро закончились. Но я нисколько не переживала, потому что следующие две недели проведу в отпуске. И даже те пару часов в день, на которые подрядилась помочь хвостатому другу, не испортят моего настроения.

— М-а-ам, мы сходим вечером в зоопарк?

Лео проснулся рано, а сейчас лениво и сонно одевался для похода на занятия по чтению.

— Конечно, милый. Как только ты отдохнёшь в обед. Жара как раз спадет, можно будет погулять и посмотреть на животных. А то от жары они и носа не покажут из прохладных вольеров, — я чмокнула свое маленькое чудо и с удовольствием втянула его запах. Драконица мурлыкнула, а я улыбнулась.

— И мороженое мне можно? — золотистые глазки Лео хитро блеснули и просяще уставились на меня.

— Только если будешь усердно заниматься, и Манди тебя похвалит. Договорились?

Он смешно сморщил носик и согласно кивнул. Лео был совершенно непоседливым, гиперактивным, выдержать урок ему было сложно. Но тем не менее он был смышленым малышом. А впрочем, чего еще можно было ожидать от растущего дракончика?

Я прижала его к себе и нехотя отстранилась. Геля зашла в комнату. Пока она не начала причитать, для чего я согласилась на «не пойми что», поцеловала ее в щеку и выпорхнула из дома. Как раз раздался сигнал. Эдгардо уже ждал меня около ворот. Улыбнулась ему и помахала рукой. Затем села на переднее сидение автомобиля. Друг окинул меня пристальным взглядом, слегка спустив очки с темно-коричневыми стеклами на нос, одобрительно кивнул, а потом потянулся и поцеловал меня в щеку.

Я была в узких белых брючках и кружевной розовой рубашке с длинными рукавами. Тонкое и нежное кружево опоясывало шею, но открывало вид на голые загорелые плечи, и уже от локтей ткань рубашки заканчивалась высокими манжетами. Нежно-бежевые туфельки на высоком каблуке дополняли образ.

— Что я должна делать? — я решила первым делом уточнить, пока друг вёл машину в центр города.

— Ничего особенного. Просто сопровождать меня и наблюдать. А в случае чего помочь.

— То есть услуги переводчика сегодня могут и не понадобиться? — я слегка вскинула бровь.

— Ну-у, думаю, что сегодня будет просто некое собеседование. Скорее всего, нам дадут какой-нибудь незначительный документ и попросят его перевести на испанский язык. Обычно на это дается пару дней. Так что переводить будем уже в офисе.

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело