Выбери любимый жанр

Крепость на дюнах (СИ) - Романов Герман Иванович - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

— Товарищ Якушев прав — такое более чем возможно. Мы только что приехали из горкома. Товарищ Бука предложил использовать для ремонта военной техники и автомашин городские мощности, есть необходимые мастерские, материалы и подготовленные работники.

— Любые предприятия можно привлечь, кроме портовых мастерских и «Тосмаре» — он выполняет заказы от флота по соответствующим предписаниям, — немедленно отозвался Клевенский, фактически дезавуируя предложение горкома — судоремонтный завод вместе с металлургическим являлся основным в промышленности Лиепаи. Перечень городских предприятий был внушительный — однако скипидарный, маслобойный, газовый, лесопильный, кожевенный, анилиновый и линолеумный заводы совершенно не годились для выполнения подобных задач, как и пробковая фабрика. Какую-то помощь могли оказать железнодорожные мастерские — но они не совсем подходили для выполнения задач, которые могли быть на них возложены.

— Под моим командованием 41-й укрепрайон — он создан для обороны военно-морской базы и города. А потому, если 67-я дивизия будет выведена командованием округа из города, то придется рассчитывать только на собственные силы. Завтра начнутся масштабные работы по укреплению всех трех секторов укрепрайона — к ним будет привлечено несколько тысяч жителей и крестьян с подводами и инструментом. Необходимо за пять дней создать укрепления полевого типа, которыми усилить оборону существующих фортов, включая взорванные. У нас всего пять дней…

В комнате наступила тишина, все ожидали, что Николаев скажет дальше. Серафим Петрович прекрасно понимал, что от помощи «ершистого» моряка зависит многое и поэтому решил начать с главного.

— Задача укрепрайона защищать базу, ведь атака на нее может последовать не только с моря или воздуха, но и с суши, со стороны восточного сектора, который абсолютно не готов к обороне. А если противник высадит многочисленный воздушный десант, наподобие критского? Такое возможно? Или мотомеханизированные колонны пробьют нашу оборону на юге через 46-й укрепрайон, ведь в Мемеле по данным пограничников сосредотачиваются фашистские танки в большом количестве.

— До четырех сотен бронированных машин, товарищ дивизионный комиссар, — майор Якушев подтвердил слова кивком.

— Оборона базы должна вестись под единым командованием! И возглавлять ее должен флот, ибо в интересах именно его возводятся необходимые укрепления. А я стану заместителем начальником военно-морской базы по сухопутной обороне, и касательно ее буду выполнять все ваши распоряжения, Михаил Сергеевич. Если нужно, то по этому вопросу, который до сих пор не разрешен, мы можем отписать как командованию флота в Таллинн, так и в Ригу командующему округом.

От слов Николаева опешили все — старший по званию, находящийся на равнозначной должности, добровольно согласился перейти под командование, пусть оперативное, представителя другого наркомата. Такой шаг был не только важен — необходим. Ведь в 1904 году именно несогласованность между армейским и флотским командованием внесла свою трагическую лепту в исход Порт-Артурской обороны, которую все присутствующие изучали во время учебы не только в академиях, но и в училищах.

— К сожалению, пока мои силы немногочисленны — к вечеру начнут собирать батальон Рабочей гвардии, на складах НКВД есть обмундирование, но для бойцов нет вооружения. Под мое командование Николай Алексеевич передал по неполному батальону от 56-го и 281-го стрелковых полков, а также гаубичную батарею из второго дивизиона.

— Она не укомплектована, без средств тяги. Нужны наводчики, — Дедаев наклонил голову. — Сейчас я формирую по приказу командования батальон с батарей для укрепрайона — срок установлен до 25-го июня. Но 18-го числа, то есть послезавтра, я тоже выведу части и подразделения дивизии из города на «учения» — приказано подготовить линию обороны по реке Барта.

— Танки, которые будет невозможно отремонтировать, или те из них, что подлежат списанию, можно будет применить в качестве «БОТов» — бронированных огневых точек. Так сейчас делается в укрепрайонах. Танки будут переданы с вооружением, боеприпасами и башенными стрелками, мехводы к ним ни к чему. Как только подготовите собственные расчеты, я заберу танкистов. Думаю, что срок до 25-го июня вполне достаточен. Я доложу командиру мехкорпуса о том, — полковник Орленко нахмурился,

«А ведь в кинохронике не было кадров нашей бронетехники в Либаве. А теперь танки будут — вот и пошло изменение в истории. Да и укрепления начнут возводиться гораздо раньше — а за пять дней можно успеть сделать многое. Да и Клевенский сейчас будет действовать энергичнее — после твоего перехода под его командование и ухода двух дивизий из города, ему ничего другого не остается. Вон как покраснел моряк».

Непонятно откуда взявшаяся в голове мысль пронеслась так быстро, что Николаев скорее ощутил ее, чем осознал. Все было мимолетно, так как Клевенский заговорил твердо и решительно:

— Возведение укреплений нужно проводить крайне энергично. Особенно восточного сектора, от которого до завода «Тосмаре» меньше двух километров…

Глава 3

17–18 июня 1941 года

Паланга

Комендант 41-го укрепрайона

дивизионный комиссар Николаев

— Эти дети и женщины наше будущее, Иван Антонович, и, случись что — их нужно спасти даже ценой собственной жизни. Обязательно уберечь, иного быть не может. Какая обстановка сейчас в пионерских лагерях, только прошу честно ответить?!

— Нервозная, товарищ дивизионный комиссар!

— А вот с этого момента поподробнее, и давайте обойдемся без званий — как коммунисту с коммунистом надлежит говорить, — Николаев внимательно посмотрел на начальника пионерских лагерей в Паланге старшего батальонного комиссара Кушелева. Пожилой политработник с поседевшими висками и орденом Красного Знамени на груди, ему понравился своей обстоятельностью и серьезным отношением к делу. Орден получен за гражданскую войну, а сам комиссар недавно призван из запаса, иначе был бы награжден еще и медалью «ХХ лет РККА». Такую сам Николаев получил, одну единственную награду за долгую службу, еще пребывая на Дальнем Востоке.

— Серафим Петрович, вроде всем обеспеченны, питание достаточное, проживание младших классов в домах, и шестиместных палатках для старших групп, но… Тревожно как-то на душе, жители говорят, что война скоро начнется. Я все понимаю, но когда над морем и над головами постоянно летают самолеты с крестами на крыльях, как-то не спокойно. Войны может и не будет, ведь есть недавнее сообщение ТАСС, но случись провокация…

Комиссар остановился в некотором замешательстве, тщательно подбирая слова — ведь его за них можно было спокойно обвинить в паникерстве со всеми вытекающими отсюда последствиями. И, обреченно вздохнув, решительно произнес:

— Все наши лагеря может обстрелять вражеская артиллерия — мы в зоне досягаемости тяжелых пушек. И бомбардировка с воздуха неизбежна — все наши постройки как на ладони!

— Вы ведь думали, Иван Антонович, что будете делать, случись неизбежное. Не могли не размышлять над тем, как действовать станете, — Николаев усмехнулся, глядя на застывшее в каменной маске лицо начальника пионерских лагерей.

— Буду немедленно уводить детей по приморской дороге на Руцаву — там пограничники. Дадут знать в Либаву, а оттуда вышлют автомашины. Трудно, конечно будет — двадцать пять, а то и тридцать километров дороги, а у меня детей много, многим по восемь-десять лет.

— Понимаю, они просто физически не смогут идти. Как у вас обстоят дела с транспортом?!

— Всего несколько полуторок, две дюжины повозок — у местного населения взято — воду и продукты возят на кухни. Да десяток мотоциклеток — те от Осоавиахима прислали, для обучения старшеклассников и студентов, что пионервожатыми в отрядах — все комсомольцы, — в голосе комиссара прозвучала нотка гордости, и Кушелев пояснил:

— Они и в караульной команде, оружия, правда, нет, полдюжины учебных трехлинеек. Несколько наганов у политсостава, да два десятка милиционеров, половина с винтовками. Да, еще велосипеды есть, их тут по привычке самокатами называют — в каждом отряде несколько штук — дети катаются, им очень нравится, многие ведь педали крутить не умеют.

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело