Выбери любимый жанр

Ошибки богов. Книга шестая. Жертва паладина (СИ) - Танков Вячеслав - Страница 53


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

53

«Отлично хозяйка! Так держать!» показав ей большой палец, улыбнулся я. Заметив меня, та помахала ручкой, но не стала приближаться, идя дальше по своим делам. Что же, у нее все хорошо, это радует.

В кафе мне повезло занять столик от обедающих Слонов. Я заметил, что парень почти ничего не заказал. Вскоре подоспели Деррик с Отцами, предвкушающих новое зрелище. Напарник демонстративно потряс мензуркой перед лицами парней, чем вызвал взрыв эмоций отвращения и хохота, и двинулся навстречу к кошкодевушке, несшей заказ к столику Слонов.

— Твоя затея, Рич? — тихонько спросил Джереми.

— Нет, это он сам придумал. Вы потом не уходите, мы сразу сдадим вам задание Снобов.

— Ну, вы даете, — покрутил головой Рональд. — На моей памяти таких шустрых новичков еще не было....

— Тише! Смотри! — одернул его негр.

Деррик поравнялся со служанкой, умышленно встав так, чтобы со столика Слонов ничего не было видно. Что-то спросив у девушки, он улучил момент, когда та отвернулась и ловко вылил содержимое приготовленной мензурки в один из бокалов. Поблагодарив кошку, вернулся к нам.

— К-куда ты ее вылил?! — вытирая слезы от смеха, спросил Рональд. Вместо ответа Деррик показал на столик, где служанка расставляла заказ. Перед парнем стоял большой бокал молочного коктейля.

— Не может быть! — прошептал Джереми. — Как? Откуда ты мог знать?

Деррик усмехнулся, горделиво задрав подбородок.

— Мне пришлось пойти на некоторые жертвы, чтобы узнать вкусы этого парня. Вы не можете...

— Тише! — прошипел я. — Он пьет!

Кадык несчастного Мэда дергался, пока парень глотал белесую жидкость. Через несколько секунд глаза его расширились, а лицо позеленело. Все еще не веря своим глазам, он подцепил ложечкой плававшую пенку, всмотрелся в нее, понюхал...

И блеванул с такой силой, словно в его горле прорвало трубопровод, прямо в лицо Основательнице! Девушка завизжала, вокруг поднялся шум и крики. Отцы буквально сложились от хохота на столе. Кое-как вытащив их подальше, мы присоединились к веселью.

— Единственное, о чем я беспокоюсь, — сказал я, когда мы смогли дышать спокойно. — Не попадет ли невинным служанкам за испорченный коктейль?

— О, ни в коем случае! — отрицательно помахал рукой Джереми. — За качеством блюд тут следят очень строго. Да и парень не дурак, и наверняка уже сделал правильные выводы. Но не бойтесь преследования, ведь идет Адская неделя. Он сам виноват, что расслабился. Ведите дальше...

Вскоре мы приблизились к забору клуба Снобов.

— Какие же у вас идеи? — спросил Рональд.

Я пожал плечами.

— Просто вломиться в их клуб, разнести пару комнат и спереть что-нибудь в доказательство...

— С ума сошел?! — взвился Деррик. — Просто вломиться в охраняемый клуб самых богатых снобов Центра? Ну, братан, такого от тебя я не ожидал! Это же... Это... Это просто офигенно! Почему я не додумался до такого простого решения?!!

Отцы посерьезнели.

— Решение за вами, — сказал Джереми. — Но мы вас не сможем прикрыть. В случае чего, мы откажемся от вас, или все Диксы окажутся под угрозой.

— Не маленькие, понимаем, — ответил я, передавая членошлем Рональду. — Подержите его у себя, пока мы выполняем последнее задание.

Плана, как такового, у нас не было. Мы просто перемахнули через небольшой забор и спрятались в кустах. По лужайке прохаживались скучающие охранники, но нас они не заметили.

— Что дальше? — прошептал Деррик. — На первый этаж клуба идти бесполезно, нас быстро заметят.

— Значит, лезем на второй, — кивая на одну из колонн, ответил я. Коттедж был построен красиво, но именно благодаря многочисленным украшениям, мы без труда влезли на пустынную мансарду. Перемахнув через ближайшее окно, мы оказались в чьем-то шикарно обставленном номере.

— Погоди, погоди минуту, — заметался по комнате напарник. — Вот дерьмо! Это же комната самого Основателя!

— Откуда ты знаешь?! — удивился я. И тут мой взгляд упал на картины на стене и язык примерз к нёбу. Везде был изображен один и тот же человек в разных одеждах. Тот самый, который уговорил меня на демонстрацию магических возможностей в кафе. Как его звали? Людка? Людвиг, точно!

— Гениально, — наводя беспорядок, метался по комнате Деррик. Теперь надо сделать так, чтобы все точно подумали на грабеж. Надо что-то стырить. — И тут его взгляд упал на громадную оленью голову, прибитую над камином. И, конечно же, он полез ее отдирать. И отодрал ведь! Упав с таким грохотом, что даже охрана внизу забеспокоилась!

— Быстрее! Бежим отсюда! — заторопил товарища, как вдруг мы оба явственно услышали...

Бр-р-р-р-ро-о-оу-у-умр-р-ргр-р-р-р!

— Ты с ума сошел?! — зашипел я, глядя на Деррика, метнувшегося в туалет. — Вот же засранец! Времени нет!

— Ты прав! — посмотрел на меня гордым взором умирающего эльфа напарник. — Вот! Держи оленя! А теперь — в окно!

Помогая мне выбраться, он прыгнул на кровать Основателя и сдернул штаны.

Дальнейшее я не видел, пытаясь не слететь с малюсенького балкончика вместе с головой оленя. Охраны внизу не было, скорее всего они все пошли на шум.

— Чего ты копаешься?! — в поле зрения появился Деррик. — Скорее, они уже ломают двери...

Каким-то чудом мы смогли спуститься, не повредив конечности и чучело оленя. Мы уже перелезали через забор, когда со второго этажа донеслись яростные крики:

— Что это за дерьмо?!

— А ведь реально, дерьмо, — усмехнулся напарник, прыгая вниз и принимая оленью голову.

— Ходу, ходу, ходу! — прошипели Отцы из кустов...

Все прошло успешно. Ценный трофей прибили в одной из комнат клуба Диксов. Нам засчитали почти все задания. Оставались сущие мелочи — получить последнюю пощечину, допить пиво и носить шлем. Сущая ерунда.

А я пошел штурмовать директора, неся в сумке документацию фермы и запас денег. Остап долго всматривался в бумаги, потом поднял на мои глаза и недоуменно спросил:

— Зачем вам, Герой, эта старая, полуразвалившаяся ферма? Она давно не приносит никакого дохода. Собственно, Джонатан и не пытался ее отстроить заново. Но, отговаривать вас не буду. Родственников у него действительно не осталось, но, тем не менее, я должен отправить запрос в Центр. Через неделю можете считать себя ее полноценным законным хозяином. Впрочем, если у вас есть задаток, то...

На стол бухнулся тяжелый мешочек. Из развязавшейся тесемки выкатилась пара золотых монеток. Остап удивленно приподнял пенсне и взял одну из них двумя пальцами.

— Эльфийское золото, — пробормотал он. — Знать не желаю, откуда оно у вас, Герой, но деньги есть деньги.

Выдвинув один из ящиков, он шлепнул на документах тисненной гербовой печатью и протянул их мне.

— С этого момента, вы, Ричард — единственный хозяин Сумрачной фермы и прилегающих земель. В право наследования вступаете прямо сейчас.

— Постойте, как вы сказали? Сумрачной? — перебил я его.

— А, это, — улыбнулся тот. — Не переживайте почем зря. Название такое потому, что рядом Сумрачный лес. Но ферма никогда не подвергалась атакам монстров из-за защиты Академии... Если не считать того случая. Мы до сих пор гадаем, как это могло произойти.

— Еще кое-что, — сказал я, покосившись на Найсэзз. Остап лишь развел руками, показывая, что у него нет секретов от секретарши. Тогда я продолжил:

— Директор, что вы можете рассказать мне о прошлом Академии? Например, кем и когда она была выстроена? Только не увиливайте! — повысил голос, едва тот открыл рот. — Почему система Академии назвала меня древним званием Грандмаршала, и пригласила в некую рубку?! Не может быть, чтобы вы ничего об это не знали!

Директор вздохнул и кивнул девушке. Та встала, закрыла дверь и произнесла короткое заклинание. Словно незримая волна пронеслась вокруг нас.

— Это антипрослушка, — сказал Остап. — Да. Поверьте, мне есть от кого скрываться даже в собственном кабинете. А теперь, пожалуйста, сохраняйте молчание.

Он легко встал, прошел в центр кабинета, лавируя между куч книг, хлопнул в ладоши и громко сказал:

53
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело