Выбери любимый жанр

Ошибки богов. Книга седьмая. Восстание паладина (СИ) - Танков Вячеслав - Страница 40


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

40

— Как вы могли подумать, что вас разбудили случайно?! — заверещал, пытаясь вдохнуть чуть больше воздуха. — Меня прислали делегатом, дабы поприветствовать несравненное семейство...

— Бондюэль, — ошеломленно поддакнул один из братьев.

— Семейство Бондюэль! — продолжил я. — А вы — посла жрать! Кто так делает?! Что о вас наверху подумают?! А мы-то надеялись, что вы соответствуете своей легендарной славе! Вы так популярны!

— Славе?! Популярны?! — оживленно загалдели вампиры.

— Конечно! Скорее бегите наверх! — ответил я, поражаясь собственной наглости. — Угощение уже приготовлено!..

Не успел я договорить, как шлепнулся на пол. В усыпальнице стало тихо, лишь пыль оседала там, где только что стояли три брата. Но не успел я пошевелиться, как раздался сухой старческий смех.

«Отец семейства!» — с ужасом подумал, оборачиваясь в сторону последнего гроба. Но наполовину вылезший старик смеялся, сидя на крышке собственного гроба.

— Спасибо, молодой человек, — произнес он, отсмеявшись. — Мои сыновья.... Да, кто бы мог подумать, что создание приведет к необратимым последствиям в их разуме. По силе и скорости они превосходят все мыслимые пределы, что едва не стало вырождением всех разумных рас... Сколько же прошло тысячелетий? Впрочем, уже не важно. Но с этой силой они стали извращенными мужелюбами... О сколько бесплодных попыток было брошено на преодоление этого извращения! Впрочем, как я и сказал, не суть важно. Сейчас они раскусят твой обман, вернутся и ты пожалеешь, что не выбрал быструю смерть...

— Они не вернутся, — устало ответил я, прикидывая свои шансы на смертельный бой с этим прародителем вампиром. Возможно, он сейчас слаб и у меня есть шансы?..

Старик легко выпрыгнул из саркофага, отбрасывая в сторону полутонную бетонную крышку, словно и не заметив ее.

«Ага, ослаб, — саркастично усмехнулся я. — Да он, похоже, сильнее всех троих сыновей вместе взятых!»

— Что ты сказал?! — изумленно произнес вампир, подходя ближе, но останавливаясь в полуметре передо мной. — Не вернутся?! Почему?!

— Я же не последний идиот, чтобы лезть в заброшенную шахту без подготовки, — ответил, следя за его руками. Старик заметно нервничал, но не атаковал. — Выход охраняют мои союзники, которые уже с ними расправились. Разве вы не чувствуете, что ауры ваших сыновей уже исчезли?

Вампир прикрыл глаза и сосредоточился. Но стоило мне только напрячься, как он широко распахнул глаза... из которых побежали слезы.

«Пи**да мне!» — приняв это, я успокоился.

Но старый вампир вдруг отступил на пару шагов, рассмеялся и произнес:

— Как?! Как тебе человеческое существо удалось то, что не получалось у меня на протяжении половины тысячелетия?! Как ты смог исправить мои ошибки менее чем за пару секунд?! Человек ли ты вообще?

Его лицо вдруг оказалось прямо перед моим, а сухие руки схватили многострадальное горло, без особого усилия поднимая над землей. Красные глаза цепко осматривали меня, пока он вертел меня на весу как курочку гриль. Затем вдруг резко отпустил и отступил назад.

— Древний герой, — сказал, словно плюнул вампир. — Точнее, его перерождение. Да еще и паладин. Я должен был догадаться. Плюс что-то еще. Ладно. В знак моего благоволения за избавление от бракованного семейства, я не буду тебя выпивать. Но жажда моя велика. Ее следует утолить как можно быстрее. Ты ведь не хочешь, чтобы такой демон как я, угрожавший человечеству тысячи лет назад, вновь вырвался на свободу?

Я отчаянно закивал головой.

— Внимай мне, смертный! Перед тобой стоит Древний Повелитель Срединных земель и сильнейший из всех когда-либо существовавших Верховных лидеров, Брюсальф Уиллисон! Когда я был помоложе, мое имя гремело на всем континенте, повергая в страх и ужас все разумные расы... Но потом мне наскучила власть. Я удалился в свой замок и принялся искать других развлечений. Одним из них стало создание потомков. Так на свет и появились ... мои неудачные сыновья, — вздохнул вампир.

Теперь иди и приведи мне жертву, — повелел Брюсальф. — Да, и не вздумай со мной играть. В отличие от моих неудавшихся сыновей, я обладаю разумом и силой, которые тебе и не снились. Ступай.

Не переставая кивать, я выбрался из усыпальницы, все еще не веря в собственное спасение. На горле еще чувствовались ледяная хватка пальцев старого вампира. Ладно, сначала выберемся наверх. Интересно, как Гурри удалось справиться сразу с тремя отбросами вампирского рода?

Лифт быстро доставил меня на верхний этаж. Чуть ли не бегом я выскочил наружу, угодив в стальные объятия киборга.

— Рич, Рич! Я не хотела! — заполошно заорала она, стоило мне только освободиться. — И, вообще, это была не я!

— Так, стоп. Рассказывай по порядку, — рыкнул я.

Как оказалось, оставленная без дела роботесса недолго маялась бездельем. Усилив охранный периметр, она занялась приведением в порядок входа. Заставив все светильниками, она «по чистой случайности», как уверяла робофемка, включила их на ультрафиолет, дабы продезинфицировать коридор. Более того, она «случайно» врубила их на максимум, пытаясь закончить до моего возвращения.

Согласно ее сбивчивому рассказу, внезапно из пещеры вылетело три воющих тени, которые буквально столкнулись с ультрафиолетовым излучением... и рассыпались в пыль. Теперь посреди выхода лежали три одинаковых кучки пепла в разноцветных остатках одежды — все, что осталось от неудачного наследия вампиров...

Пока мы летели обратно, Я рассказал Гурри все, что случилось внизу. Та, разумеется, тут же предложила силовой вариант решения проблемы, но я не решился на акцию. Что-то подсказывало мне, что сперва надо было посоветоваться с опытными людьми.

Оказалось, что интуиция была права. Джигур, выслушав мою историю, сильно задумался, потом дал мне артефакт дальней связи, строго наказав не спорить с вампиром,и отослал к Аватару. Но директор Академии ничем не смог мне помочь, за исключением полного согласия со стариком.

— Раз эта тварь настолько древняя, трудно подумать, какой силой она может обладать, — произнес Остап. — Предлагаю пока последовать его требования и лишний раз не перечить. У тебя на примете есть подходящие жертвы?

— Не поверишь, — ухмыльнулся я. — Черкани бумажку командиру охраны...

Навестив Митчелла и кратко обрисовав ему ситуацию, попросил у него пленных. На удивление тот даже не взглянул на разрешение, сразу отведя меня в камеру.

— Забирай! — показав на пленных монахов, сказал командир. — Все равно на днях собирался их казнить, а так не хотелось марать руки. Пусть лучше напоследок послужат благому делу, пусть даже в отвратительном жертвоприношении.

Дальше было проще. Свистнув Гурри, мы погрузили сопротивляющихся связанных пленников в грузовой отсек и доставили на место. Митчелл помог перетащить их на площадку лифта, и остался ждать наверху.

— Не обманул! — поприветствовал меня старый вампир, встречая меня внизу. — Хм, от этого мяса несет Хаосом... Вкусняшка!

Что-то мелькнуло, и пленники исчезли вместе с вампиром в усыпальнице. Не решившись мешать трапезе, я решил подождать у лифта. Но не успел присесть, как старик снова оказался возле меня.

С ним произошла разительная перемена. Он словно помолодел, сбросил как минимум полсотни лет! Передо мной стоял крепкий мускулистый мужчина лет сорока-пятидесяти с небольшой бородкой и острым взглядом красных глаз.

— Благодарю, паладин, — пророкотал он густым голосом. — Пусть мы находимся по разные стороны, но ты сослужил мне хорошую службу. Не поверишь, но я тоже когда-то был последователем сил Света... Эх, хорошее было времечко. Но, теперь о мирских делах. Поверь, я не стану угрозой этому миру и вряд ли ты когда-либо услышишь обо мне. Мое время прошло. Теперь я лишь былая тень моего величия. Пожалуй, найду место, в котором буду займусь философией и ...

Я протянул ему артефакт связи, выданный мне Джигуром, и активировал его.

— Брюсыч? — на изображении появилась заинтересованная харя старика. — Брюсыч, это ты?

40
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело