Выбери любимый жанр

По средам мы носим чёрное (СИ) - "Vastise" - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

Зловещий смех опять пронесся по всему залу. Димитрова смеялась истерично и злорадно, как Белла. Звон ее мерзкого карканья стоял в ушах и резал оглушающую тишину.

На лестнице, ведущей на второй этаж, появилась фигура в темном плаще.

— Мортмордре!

На месте свалившейся люстры, у потолка появился зеленый череп, по глазницам которого ползала змея. «Твою мать.»

Дипломаты закричали, и новая, еще более сильная волна паники захватила помещение.

— Всем стоять на месте! Спокойно! — командовал Драко, вытаскивая из кармана зачарованную монету.

— Я сейчас вызову патронуса и сообщу авро…

Не успела Гермиона договорить, как в зал аппарировал ее лучший друг.

— Гарри, кто-то вызвал метку. Уводи отсюда Грейнджер и людей, я пока проверю, кто наверху, — продолжал командовать блондин.

— Смотри в оба, — кратко бросил в ответ Поттер, — Гермиона, уходим!

— Ага, может еще и слюнявчик мне напялите, — сверкнула глазами гриффиндорка, — зови сюда своих подчиненных и делайте свою работу. А я иду наверх!

Девушка бросилась в сторону лестницы, придерживая длинные полы платья.

— Драко, давай за ней, — мракоборец развернулся в другую сторону и уже диктовал рогатому оленю новости о нападении.

Как же Малфою осточертели склонности золотой девочки к спасению всех и вся, граничащие с самоубийством. Он едва успел догнать эту сумасшедшую, как она тут же выпалила:

— Я уже использовала обнаруживающие чары. Тут никого. Но давай осмотрим кабинет.

— Какие еще комнаты есть наверху?

— Только кабинет и кладовка. Больше ничего, — Гермиона взглянула на белую дверь. — Подсобное помещение я уже проверила.

— Тогда я пойду первым, ты держись позади меня, — медленно проговорил слизеринец.

— Малфой, я не маленькая девочка. Даже не надейся, что все веселье достанется только тебе.

— Не будь идиоткой, Грейнджер. Постоишь за моей спиной, чтобы прикрыть, а не для того, чтобы я спасал твою задницу. Сегодня я уже один раз это сделал. Достаточно, не находишь? — прошипел мужчина, обходя бывшую сокурсницу.

Она сжала губы в тонкую линию, понимая, что слизеринец прав. И это раздражало. Также, как и дурацкое платье, совсем неподходящее для схватки с чокнутым преступником, напавшим…

На кого, собственно говоря, он пытался напасть? На Грейнджер? На дипломатов? На Малфоя? Да и полет люстры тяжело назвать хорошо продуманным планом. Гермиона не танцует.

Ни на одном министерском мероприятии волшебница не была замечена на паркете. С вином и в обществе болтливых чиновников? Разумеется, но никак не вальсируя под милую музычку. Значит ли это, что цель не она? На наследника мэнора?

Но у него даже приглашения не было, и его камин не был зарегистрирован для перемещения. Никто не мог знать, что он явится на раут. «Стоп, а как тогда ты вообще сюда попал?»

— Там полная тишина. Ни звука. Скорее всего наложено заглушающее заклятие, — прислонился к двери Драко. — Алохомора или Бомбарда? Что думаешь, зануда?

— Лучше просить прощения за сломанную дверь, чем разрешения открыть её, — гриффиндорка его оттолкнула и направила палочку прямо на белое дерево. — Бомбарда!

Сильный взрыв разнес балку и половину стены, едва не задев волшебников. Сквозь поднявшуюся пыль не было видно абсолютно ничего, но они услышали знакомый недовольный голос.

— Какого дементора вы вытворяете? Совсем спятили? — Забини был мягко говоря разозлен. Его лицо исказилось от гнева и неприятного удивления.

Когда осела грязь и щебенка, Грейнджер вспыхнула, а Драко лишь усмехнулся. Мужчина сделал шаг вперед, оставляя покрасневшую девушку за собой. Блейз застегивал ремень так быстро, как мог.

Его валяющийся пиджак и почти снятая рубашка говорили сами за себя. Пикантность картине добавляла Джейн, поправляющая свое платье и вытирающая размазанную помаду с щеки.

— Всезнайка, если хочешь развлечься с моим другом, то найдите себе другое укрытие, — прошипел мулат, наконец справившийся с пряжкой.

— Пока вы тут…ммм… общались, — Гермиона покраснела еще больше, — было совершено нападение. Кто-то запустил в воздух черную метку. Вы ничего не слышали?

— Пришлось наколдовать изоляцию, чтобы мы могли, как ты выразилась, спокойно побеседовать, — ответил Блейз, — есть пострадавшие?

— Все целы, отделались только царапинами, — проговорил Малфой. Грейнджер заметила со спины, что на его белой рубашке проступили пятна крови от разбившегося хрусталя.

Гриффиндорка вошла в кабинет, обходя обломки мебели и стены. Она пришла в себя от шока и начала думать. Интенсивно, анализируя каждую деталь происшествия. И у нее начали появляться вопросы.

— Драко, в зале никого нет, авроры вывели волшебников из здания. На улице куча репортеров. Что у вас здесь? — Поттер прошел по грязному полу, словно не заметив отстуствия половины стены.

— Драко… Ты называешь его по имени? — медленно проговорила Гермиона низким голосом. Мракоборец точно знал, что означает этот голос.

— Герм, сейчас не до этого…

— Нет, сейчас именно до этого! Репаро максима! — девушка одним взмахом палочки восстановила разрушенную комнату и заколдовала замок. Все оказались в запертой комнате с изолирующими чарами. Наедине с разъяренной ведьмой.

— Теперь я жду объяснений. Начнем с тебя, мистер Поттер. С какого это боггарта ты любезничаешь с Малфоем?

— Давай мы просто успокоимся и…

— Гарри, ты только хуже делаешь, — протянул блондин, глядя на немного растерянного темноволосого волшебника.

— Гарри…? — послышался удивленный голос Блейза. Его бровь скептически изогнулась.

— Эм, ребята, я чувствую себя немного некомфортно из-за атмосферы, что вы тут создали, — неуверенно проговорила Блэкли.

— Джейн, не вмешивайся. Итак, я жду…

— Герм, послушай, все не так просто, как кажется, — начал было оправдываться аврор. — Понимаешь, у тебя так много дел в министерстве, да и в «Гроте» тоже есть чем заняться. Я не хотел на твои плечи скидывать еще больше трудностей…

— О, это каких же? Что теперь Малфой — твоя лучшая подружка и что у вас зачарованные монеты для общения? — волшебница была в бешенстве. — Как ты мог не сказать мне?!

— Да говорить-то толком нечего. Зря воздух сотрясаешь, Грейнджер, — вступил в перепалку светловолосый слизеринец.

— И до тебя очередь дойдет, а пока заткнись, — девушка направила палочку прямо в лицо усмехающемуся мужчине. Тот даже не дрогнул. — Давно у вас любовь?

Гарри тяжело вздохнул. Он совсем не так представлял сегодняшний вечер.

— Полгода. Драко спас меня. И Джеймса. После мы начали работать сообща, решая вместе некоторые особо деликатные дела аврората. Я дал ему монету, чтобы он смог связаться со мной в любую минуту. Другого способа я не придумал.

— Что значит спас тебя?

— А у тебя что, монополия на спасение золотого мальчика? — фыркнул блондин. — Грейнджер, не будь занудой.

— Малфой, я не знала, что ты хочешь умереть сегодня. Еще одно слово…

— Когда я пропал на четыре дня, помнишь? Это было не министерское задание. Точнее немного затянувшееся министерское задание. Мы разыскивали одну группировку мародеров. Когда появился след, я ушел в разведку, приказав не связываться до дальнейших указаний. Но они узнали, что я нахожусь поблизости, и напали первыми. Один из них наслал проклятие во время стычки. Драко появился очень вовремя, связал их заклинанием и вытащил меня оттуда. Три дня я провалялся в исцеляющих топях мэнора. После у нас были совместные операции…

— Ясно. Что с моим крестником? Почему ты обратился за помощью к этому недоумку, а не ко мне? — глава департамента отметила про себя, что еще расспросит друга о пресловутых волшебных топях.

— Герм, то проклятье… Колдомедики все как один твердили, что Джеймс умрет. Ты же была там. Видела его состояние. Драко уже тогда варил для меня некоторые зелья, причем не всегда легальные. И сварил модифицированное для моего сына. Мне пришлось сказать, что это из Мунго. Прости, но в этом предмете ты никогда не была сильнее, чем Ма…

29
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело