Выбери любимый жанр

По средам мы носим чёрное (СИ) - "Vastise" - Страница 67


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

67

— Привыкай, через несколько часов тебе придется стать членом одной аристократической семьи с ужасно старыми устоями.

— Я могла бы попросить мадемуазель стать на подиум для замеров? — модистка вернулась с булавками, пергаментом и волшебным пером. — Прошу вас, это не долго. Лорд Малфой, какое платье нужно подготовить?

— Возможно, было бы уместнее задать данный вопрос мне? — красные губы растянулись в улыбке.

Блондинка лишь шокировано посмотрела на Гермиону и перевела взгляд на Драко, не понимая, всё ли в порядке.

— Никакого сатина и шифона. Цвет не светлее оливкового, длина не выше колена. Декольте французское или v-образное, но не слишком глубокое, — Малфой говорил так уверенно, словно сам шил платья на заказ.

— Да, сэр, разумеется, — девушка шелкнула пальцами, и перо начало записывать все на пергамент, а лента полетела мерить сантиметры Грейнджер. — Могу предложить вам итальянский шелк, если вы не против. Мисс Паркинсон привезла его из самого Комо!

— Принесите самые дорогие модели, что есть, — отрывисто произнес Драко, наблюдая за гриффиндоркой.

Модистка слегка улыбнулась и вышла из комнаты.

— Почему тебе нужно контролировать абсолютно всё? — через плечо спросила девушка. — Это какой-то тайный фетиш мистера Малфоя?

— Странный вопрос, Грейнджер. Помнится, ты утверждала, что нет человека более властолюбивого, чем я. А теперь удивляешься моему стремлению всё контролировать. Или это была неумелая попытка поговорить о моих сексуальных предпочтениях? — он наслаждался её вспыхнувшим лицом. Уже не такая дерзкая и непокорная.

— Мне незачем знать, что ты предпочитаешь в сексе, — Гермиона вздернула нос, но не смогла остановить расползающийся румянец.

Мужчина сделал шаг ближе, и легкие наполнил тягучий запах бергамота. Ведьма была выше благодаря подиуму и смотрела в серые глаза сверху вниз. Когда они приблизились еще на несколько дюймов, Грейнджер заметила странные прожилки, отдающие фиолетовым оттенком. Ей пришлось задержать дыхание, чтобы тяжелый аромат перестал кружить голову. Даже в дурацком ателье, полном бантов, кружев и корсетов, он умудрялся быть хозяином положения и управлять каждым движением всех вокруг.

— Я принесла шесть вариантов на выбор, — впорхнувшая блондинка осеклась, когда заметила пересечение взглядов молодых людей. — Я могу оставить вас, если желаете…

— Нет необходимости, — вдохнул Малфой.

— Не стоит, — выдохнула Грейнджер.

— Вторая от вас модель подойдет, — продолжил слизеринец. — Изумрудный или веридиан. В худшем случае хвоя. Я вернусь через некоторое время. Прошу отправить готовое платье в мэнор. Не позже пяти. Благодарю, — он повернулся к Гермионе. — Будь так любезна, аппарируй в поместье без приключений.

С этими словами мужчина растворился в воздухе, не дав волшебнице даже набрать воздуха для ответа.

— Как я могу к вам обращаться? — модистка очень старалась вести себя профессионально, но это было в сложившихся обстоятельствах сложно. — Мисс Смит? Меня вы можете называть Лора.

Она явно не в первый раз сталкивалась с подобной ситуацией, поэтому умело избежала острого угла с именем, предложив самый распространенный вариант.

— Лора, скажите, что вы думаете по поводу гранатового цвета?

​— О, это сейчас самый модный оттенок красного, — её глаза заблестели. — Но Лорд Малфой дал четкие инструкции… Как и мисс Паркинсон.

​— Мисс Паркинсон? Могу ли я узнать, что именно она сказала?

​— Я всего лишь обычная модистка, мисс Смит, которая боится потерять работу. Мне было велено сшить для вас подходящее платье, но когда начальница говорит: «Дай диктатору выбрать крой, но не цвет. Его должна выбирать женщина», то это значит…

​— Это значит, милая, что мы шьем гранатовое платье, — улыбнулась Гермиона, мысленно восхваляя Пэнс.

***

Мерзкий ужасный дождь стучал по немного обветшалой крыше, заставляя волшебницу поморщиться от очередного укола боли. Она работала так долго, что не заметила как стемнело и начался ливень. Поиски лекарства высасывали из девушки все силы, не давая даже вздохнуть. Давящий круг усталости и отчаяния смыкал грудную клетку.

Стол, заваленный пергаментами и книгами, тоже не выдерживал напряжения последних нескольких недель, слегка поскрипывая под тяжестью массивных фолиантов. Нужен отдых, буквы сливались в один сплошной текст. Астория отложила очки. Обычно она обходилась без них, но глаза сильно уставали от обилия записей, поэтому пришлось надеть.

Малфой ничего конкретного по обнаруживающему зелью не сказал. Да, это определенно была амортенция. Да, все указывало на то, что Джинни поила своего мужа любовной дрянью. Да, это может быть причиной частых болезней Джеймса. Но было столько аргументов против этой теории, что волшебники терялись в догадках, что же на самом деле происходило. Гарри, как и все авроры, проходил каждый свой рабочий день проверку на влияющие заклинания и снадобья, чтобы исключить возможность империо и тому подобных вещей. В список зелий входили оборотное, амортенция, ослабляющие и все остальное, что могло бы потенциально нарушить работу мракоборца. Как такое возможно, чтобы никто не заметил воздействие любовного напитка?

Астория устало потерла глаза. Двойственность ситуации слишком давила на неё. Как и страх правды. Если волшебница права насчет Джиневры, то мальчику нельзя помочь. Это просто вопрос времени, когда он либо умрет, либо… О втором варианте девушка даже думать не хотела. Она взглянула на левое запястье. Под фарфоровой кожей скрывалась следящая метка. Её не было видно, но Гринграсс точно знала, что та там есть. Вторая половинка была на маленькой ручке Джеймса. Нарушение должностных полномочий, за которое её вряд ли упекут в Азкабан, но однозначно лишат работы и выгонят из медицинского сообщества с позором. И Тори была готова рискнуть своей карьерой ради чужого ребёнка.

Мистера Гринграсса бы хватил удар, а маменька точно бы полоснула себе горло прямо в мраморной ванной, если бы оба два узнали, что их младшая дочь вытворяет. И какую выбрала дорогу.

Её родители едва отошли от скандала после отмены свадьбы с Драко. Он жестко заявил, что готов нести ответственность за нарушенный договор, что род Малфоев должен закончиться на нем, что ему по душе праздная жизнь, необремененная семейными обязательствами. Хотя что бы не говорил мужчина, мистер Гринграсс всё равно холодно и мерзко отчитал дочь, что та не смогла удержать такую партию.

Дафна, обладающая дерзким характером и неконтролируемым языком, начала яро защищать сестру. И чем больше ведьма противостояла взбешенному отцу, тем больше ненавидела Драко за его решение. Только это было не его решение.

Раздался небольшой стук в двери, вырывая Асторию из воспоминаний.

— Да, войдите.

— Мисс Гринграсс, я принесла чай. Вы ничего не едите, так хотя бы выпейте горячего, — Мелисса была самым заботливым интерном. — Я нашла только зеленый, если вы не против.

— Береги тебя Мерлин, ты очень вовремя. Благодарю.

Девушка вошла в кабинет и поставила поднос на верхнюю книгу. Конструкция немного зашаталась, но волшебница справилась и аккуратно поставила чашку прямо перед Тори.

— Я пойду. Не буду мешать…

— Мелисса, прошу, останься. Можем попить чай вместе.

— Простите, мисс Гринграсс, но меня внизу ждёт муж. У него как раз закончилась смена.

— О, конечно, конечно. Он только начал работать недавно? Как дела на службе продвигаются?

— Пока привыкает, спасибо, что спросили. Несколько дней назад уронил из перемещения боггарта. Так переживал, что его уволят за это, что пришлось успокоительной настойкой напоить, — слегка усмехнулась Мелисса. — Хорошего вечера, мисс Гринграсс.

— И тебе. Увидимся завтра на работе, — улыбнулась ведьма, смотря вслед уходящей ученице.

Все сливалось в один бесконечный день, в котором не было ни начала, ни конца. Астория никогда не жаловалась. Она этот путь выбрала сама. Еще когда в первый раз увидела, как Поттер поймал снитч. И с того самого чертового дня началась её длинная история, которая продолжалась уже двенадцать лет. Драко говорил, что ей нужно подумать о собственной жизни, а не всё время страховать Гарри, словно невидимая тень.

67
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело