Дракон под маринадом (СИ) - Сант Аллу - Страница 46
- Предыдущая
- 46/49
- Следующая
— Ох, для послушных служенников у меня сегодня огромный выбор! Есть сфольятелла, ричарелли, а кростата всё ещё в духовке!
— Ого! — впечатлился Мицио, я уже давно отметил, что он очень любил сладкое, и не отказывал себе в удовольствии его баловать, удивляло только одно. Как он мог есть столько сладкого и не толстеть?
— Вот и принеси нам всё! — велел я. Улыбка комми тут же погасла, но спорить он не решился, а я тут же наклонился к Софи. Времени у меня было немного, да и тянуть я не хотел.
— Софи, я хочу, чтобы ты на сегодня забрала Мицио к себе, — пробормотал я.
— Но как же? — удивилась сеньора.
— Я слышал много, разного про принца и мне будет спокойней, если парень будет с тобой, — повторил я просьбу с нажимом. Софи прикусила губу, но после секундного размышления кивнула.
— Хорошо, я сделаю, как ты просишь!
— О чём вы тут секретничаете? — поинтересовался Мицио, ставя на стол тарелку, на которой благоухала свежая выпечка.
— Томмасо предложил продать тебя в рабство за мой рецепт кростаты и я раздумываю о том, чтобы согласиться, — заметила Софи с улыбкой.
— Что? Как? — изумился Мицио.
— Только на сегодня, — поспешил тут же успокоить его я.
— Но тогда я не увижу принца! — вспыхнул мой комми, а мне пришлось приложить усилия для того, чтобы не сказать ему прямо, что именно в этом и состоит моя цель.
— Не уверена, что у принца вообще будет возможность и желание знакомится с учениками академии, уверена, что ему и ректора с профессорами хватит за глаза и за уши, — поспешила мне на помощь Софи.
— Но как же? Всё же говорят, что он специально попросил построить для него всех выпускников, — растерялся Мицио.
— Но ведь ты не выпускник! — увещевала его Софи.
— Вот только все парни будут там! Даже Лучьянно берёт Луку! — в голосе Мицио отчётливо крепла обида.
— Обидней будет, когда их все погонят взашей! — заметил я насмешливо.
Мицио надулся, а я сделал вид, что этого не заметил. Мне было известно, что ректор будет держать Софи как можно дальше от принца, во избежание любых вопросов, она всё же женщина, а значит, и Мицио будет как можно дальше.
Авось всё и обойдётся!
Понимание того, что я всё сделал, правильно пришло ко мне через несколько часов, стоило мне только увидеть Моргана в толпе его лизоблюдов. Глаза брата бегали по толпе учеников, пока ректор расхваливал на все лады академию и сверкнули злобным удовлетворением стоило ему только заметить меня.
— О, а это один из наших лучших выпускников Томмасо Карреттони! Уверен, что он станет великолепным шефом! — тут же поспешил прокомментировать ректор, заметив интерес брата к моей персоне. Не стоило ему этого делать.
Свита за спиной Моргана зашепталась, в самом деле многие из этих аристократов лоботрясов знали меня в лицо. О чем он вообще думал, приезжая сюда со своей свитой? Ведь отец строго-настрого запретил распространяться о том, что я здесь учусь, а теперь слухи точно пойдут. Это просто неизбежно.
Морган смерил меня уничижительным взглядом, словно перед ним была букашка, а не его младший брат. Но я с достоинством выдержал этот взгляд и совершенно не собирался опускать взгляд вниз, как это было рекомендованно по этикету. Он мой старший брат, но кланиться я перед ним не обязан, он ещё не император. Да будет жить отец долго!
Ректор смотрел на меня зверским взглядом, видимо, надеясь, что я опущу голову, но нет.
Несколько секунд оглушительной и давящей тишины тянулись долго.
— Ну что же, раз вы так его хвалите, то пускай он приготовит мне что-то, — заметил брат обманчиво спокойным и даже елейным голосом. Но я знал его слишком хорошо, чтобы обманываться, внутри он сейчас буквально клокотал от злости.
Его свита, тоже знала характер Моргана достаточно хорошо, а потому благоразумно сделала шаг назад, а вот ректор явно не владел подобным опытом.
— Но ваше Сиятельство, мы ведь уже приготовили в вашу честь обед, — проблеял мужчина растерянно.
Морган медленно повернулся и посмотрел на него с отвращением. Кажется, у нас вскоре будет новый ректор. Морган ему этого точно не простит. Жаль, хороший был человек.
— А впрочем, как прикажете, — видимо, базовые инстинкты выживания в ректоре всё же были достаточно сильны.
— За мной, — приказал Морган и резко развернулся, направившись туда, откуда только что пришёл, там не было кухонь, только классы да лекций, но разве кто-нибудь осмелился бы сейчас возразить принцу?
Свита, которая, наверное, лучше всех понимала, что именно сейчас происходит, благоразумно решила остаться в зале для приёмов, а вот ректор продолжил неловко закапывать себя в землю, пытаясь объяснить, что кухонь там нет. Но и он вскоре умолк, после того как один из охранников Моргана просто придержал его за плечо.
Никогда не понимал, зачем ему охрана, ведь дракон, который уже прошёл процедуру обретения своего дракона точно мог сам за себя постоять, к тому же Морган, точно так же как и я, закончил имперскую академию и далеко не самым последним.
— Что тебе нужно? — совершенно спокойно поинтересовался я, стоило нам только оказаться вдвоём.
— Где эта маленькая продажная тварь? — прошипел Морган.
— О ком это ты?
— Ты прекрасно знаешь, о ком я говорю, ровно так же как и я знаю, что ты помог ей сбежать, больше просто некому, — Морган уже не скрывал своей ярости и с угрозой на лице сделал шаг в мою сторону.
Вот только я уже давным-давно не был маленьким забитым мальчуганом, который страшился своего старшего брата. Это время прошло, а учитывая бесплодие Моргана, то ещё совершенно не известно как повернётся будущее каждого из нас. Отец, конечно, может посадить на престол его, вот только и драконы, несмотря на своё долголетие всё же не вечны. И нам обоим это известно. Конечно, я не был так глуп, чтобы говорить подобное вслух.
— Ты меня обвиняешь? — поинтересовался я с любопытством. В самом деле в том, что я помог сбежать девушке, не было ничего предосудительного, а вот если бы отец узнал о том, как игрался с ней Морган и что собирался сделать, то ему бы не поздоровилось. Отец был жесток, но не прощал подобного поведения никому кроме самого себя. Он совершенно искренне считал, что только у него, как у императора есть право решать жизнь и смерть своих подданных, а те, кто осмелились оспаривать его подобное право очень быстро оказывались на плахе. В империи не церемонились с убийцами, кем бы они не были.
— А ты, я смотрю, возмужал и, кажется, даже потерял передо мной страх? — Морган подошёл ко мне очень близко, почти вплотную, — или же это просто глупость маленького мальчика возомнившего о себе невесть что? — он наклонил голову на правое плечо, как будто и в самом деле размышлял. Я спокойно повторил его движение.
— А разве брат должен бояться брата? — поинтересовался я как можно спокойнее.
— Я старший! Я наследник! А ты просто одна сплошная неудача! Ошибка природы! Ты только посмотри на себя!
Я опустил голову и внимательно осмотрел себя.
— Морган мне очень жаль, но мне совершенно нечего стыдиться, мне нравится моя жизнь и то, что я с ней делаю. Если это всё, что ты хотел мне сказать, то я думаю, на этом наш разговор стоит закончить, — я старался, чтобы мой голос звучал ровно и спокойно, хотя это было очень далеко от тех чувств, которые я испытывал на самом деле. Меня буквально трясло, вот только я прекрасно понимал, что открытый конфликт не принесёт ничего хорошего ни ему, ни мне и не хотел эскалировать наши очень натянутые отношения ещё больше.
— Я всё понял, братец и сделал выводы, — по губам Моргана скользнула жестокая усмешка, — а тебе советую впредь оглядываться по сторонам, я, конечно, не смогу причинить вред собственному брату, — в этот момент он нарочито ласково потрепал меня по щеке, — но точно найду того, через кого смогу заставить тебя корчиться от боли. Поверь мне, я уже хорошо научился мучить так, что несчастные умоляют о смерти!
С этими словами брат широким шагом вышел из комнаты.
- Предыдущая
- 46/49
- Следующая