Выбери любимый жанр

Легенда Клана 8. Восход (СИ) - Бергер Евгений - Страница 23


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

23

— Угу… — парень с видимым усилием быстро поковылял за мной.

— Малой, что там у тебя опять? — строго спросил Папуля.

— Дело дрянь! Мы поехали расследовать простенькое дельце у Рокфеллеров, а на нас напала личная охрана «МицелиХимПром». Синтия успела вызвать подкрепление, но её грохнули. И черт знает, когда подмога приедет. А за нами вышла целая армия!

— Твою мать! — выругался Хук: — Где вы?

— Канализационный коллектор рядом с «МицелиХимПром». Он тут один.

— Там, где «Любовный слив»?

— Чего?! — я был немного ошарашен вопросом.

— Ну, место, куда ученики из Художки ходят обжиматься.

— А… Да. Всё верно. — теперь я был ошарашен осведомленностью своего бывшего наставника.

— Принял. Скоро буду! Главное — держись, Малой. Если ты умрёшь, то я не погуляю на твоей огромной мощной свадьбе. Уха-аха-аха-ха-ха!!! — громко заржал он.

— ДУЙ СЮДА!!! — злобно воскликнул я и закончил вызов. Блин, на мою жопу охотятся какие-то непонятные заводчане, а Хук ещё и ржёт надо мной!

— Всё в порядке? — осторожно спросил Клайв.

— Да. Скоро к нам подтянется подкрепление! Ты, главное, беги и не оглядывайся… Судя по огнеметам, они прекрасно осведомлены о твоих слабостях. Видать, протестировали на крысах.

— То есть… они убьют меня? — ужаснулся парень.

— Ну, сам подумай. Спасательную миссию вооружают только в том случае, если им предстоит операция в зоне боевых действий. А местная каналья что-то не сильно напоминает горячую точку… Считай, ренегаты вымерли. В городе всё спокойно. На кой черт им отправлять «парламентёров» с огнемётами?

— Боже… — выдохнул Грибная голова: — Я не могу поверить, что всё это происходит со мной! А ведь Анри Беккер прекрасно знает, в чьём Клане я состою… Неужели совсем не боится расплаты?

— Погоди, Анри Беккер? — знакомое имя, но я опять никак не мог вспомнить, где именно его слышал: — Это кто?

— Учредитель и генеральный директор «МицелиХимПрома». — ответил парень, ускоренно чавкая ногами: — Он лично меня нанимал. Интересовался здоровьем Сергея Николаевича…

— Так-так-так… — в голове начало проясняться: — Беккеры — это одна из средних ячеек Клана Праймвил, верно?

— Угу… Только вот, какой от этого толк? — что-то Грибная голова совсем приуныл.

— Эрис! Ну-ка дай мне всю информацию по «МицелиХимПрому». Что-то тут явно нечисто…

— Всё верно. — ответила помощница, выводя информацию на интерфейс: — Судя по последним данным, Глава Клана не общается с Анри. Раньше «МицелиХимПром» обрабатывал поля подсолнухов у Праймвила. Защищал от паразитов и болезней. Удобрял… Но потом все эти услуги через тендер были переданы компании «Калийный Комбинат». Учредителем этого предприятия является Нил Джексон.

— Наш король энергетики… — задумчиво произнес я, продолжая бег: — А причина ссоры не указана?

— Тут написано, что разлад пошёл после инцидента с дирижаблем «Европа».

— Хм-м… Опять загадки во тьме. Ну, ладно. Тогда нам предстоит влезть в ещё более глубокое дерьмо. Парень, ты готов?

— А что именно мы должны сделать? — опасливо спросил он.

— Ты когда-нибудь видел захват заложников?

— Эм-м… — вопрос явно застал Клайва врасплох.

— Понятно! Ну, в таком случае — просто подыгрывай мне. Если Анри так беспощадно убил Генерал-Майора, то естественно обычного вигиланта он не испугается. А вот налётчика…

— Но, почему? Разве не должно быть на оборот? — удивился парень: — Я всегда считал, что полицейские куда более опасны для угроз, нежели кто-то ещё?

— У оперативника очень предсказуемый набор «инструментов». А вот если речь пошла о налётчике… Он опасен и непредсказуем. Иногда нужно применять силу. Под страхом люди очень сговорчивы. — злобно усмехнулся я: — Так что, не обессудь. И никогда не вспоминай то, что я сейчас буду делать. Мы договорились?

— Да… — слегка испуганно ответил Грибная голова.

В конечном итоге, мы добежали до труб, уходящих прямиком в подвалы предприятия.

От площадки к двери с фальшивым значком радиоактивного заражения поднималась лестница. Видимо, тут работали приколисты…

— Каков план? — спросил Клайв.

— Найдём Анри и поговорим. В тихой и мирной обстановке… Выясним, что за дичь творится на его заводе, и кто дал ему право охотится на детей.

— Он убьёт нас! — обреченно выдохнул Грибная голова.

— Ты мне не доверяешь?

— Доверяю, но…

— Пойми, Клайв! Сейчас — мы с тобой команда. Если ты меня подведёшь, то вся наша миссия накроется. Ты меня понимаешь?

— Хорошо! — уверенно ответил он: — Я не подведу, но… Мне хотелось бы знать, каким образом мы доберемся до главы завода? Просто… Ну, я там работал. И вооруженных охранников — пруд пруди.

— Хех… Мы возьмём ценного сотрудника в заложники. А ещё скажем, что заминировали цокольные этажи.

— Но так нельзя! Чем мы будем лучше их? — возмутился Грибная голова.

— Послушай, парень… Я очень рад, что ты у нас такой высокоморальный и воспитанный молодой человек, но к великому сожалению, если враг показывает тебе клыки, то стоит показать клыки в ответ. Анри наверняка будет говорить, что его охранники не признали Синтию в гражданском. Да только вот — это не освобождает от ответственности. И к тому же у всех ребят из высшего офицерского состава аккаунт может выводить предупреждение для всех представителей местной охраны. Даже будучи подстреленной, Синтия без проблем могла отправить всем сообщение о прекращении огня. Так что, любой отмаз — брехня.

— Но что, если Анри скажет от нас избавиться?

— Скажет. Обязательно скажет! Но к тому времени к нам в гости уже придут люди из ДКБ. Вот тогда посмотрим, что Анри скажет.

— А вы не можете его… Ну… сразу… того… — Клайв сделал движение рукой по горлу.

— Могу. Хоть сейчас могу. Но сперва нужно узнать, какой отдел занимается грибами-мутантами. А как расскажет, тогда уже можно будет думать, что делать дальше. Но в любом случае, было бы лучше отдать его на растерзание нашему суду. Учредитель крупного предприятия, стрелявший в Генерал-Майора и покушавшийся на жизнь студента… У-у-у… Мне хочется посмотреть, что с ним сделают. — злорадно усмехнулся я, и направился к лестнице: — Ну, а пока — продолжаем двигаться вперёд. Ты держись рядом и сильно не высовывайся! Чем вооружена охрана?

— Пистолетами… Но мне такое не страшно.

— Тем не менее… — я подошёл к двери и дёрнул за ручку. Заперто: — Так! Посторонись…

Выбив преграду, мы попали в узенький коридорчик. Заприметив Грибную голову, немногочисленные сотрудники завода с ужасом разбегались в разные стороны.

— Эрис! Определи местоположение Анри Беккера! — произнёс я, вновь выставив вперед пистолет. Увы, внутри «МицелиХимПрома» сотрудники и охранники отмечались одинаковым цветом. Поэтому, придётся играть по старинке.

— Одиннадцатый этаж. Кабинет совета директоров.

— Прекрасно! Идём, Клайв. Тут недалеко… — сказал я, и к нам в коридор выбежало аж целых три охранника.

— Ствол на пол!!! — закричал самый массивный из них, тыкая в меня шестизарядным револьвером: — Живо!!!

Ни броников… Ни шлемов… Никакой бы то ни было другой защиты. Легкие поло, чтобы пузо обтягивало, брюки и элегантные ботинки за пару сотен чейнкойнов. Ну что за люди?

— Мы заминировали подвал! Даже не вздумайте. — прорычал я, вытащив старый брелок от сигнализации.

— Давай без глупостей… — голос охранника испуганно дрогнул, и револьвер медленно опустился. Хех… Старый брелок ещё никогда меня не подводил!

Опустив Стечкина, и спрятав «детонатор», я сделал два выстрела под ноги охранникам, а затем пулей устремился к ним. Несмотря на довольно мягкое покрытие, новый протез бил куда мощнее предыдущего. Первый охранник провернулся вокруг своей оси и рухнул на пол. Второму я засадил акс кик пяткой по ноге и вырубил ударом пистолета по голове. Третий затрясся от ужаса и всё же избрал более выгодный для себя путь — отбросил револьвер и поднял руки.

Быстро связав всех хомутами, я выбросил два револьвера в мусоропровод, а один вместе с двумя пачками патронов оставил себе. Мало ли?

23
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело