Выбери любимый жанр

Заклятые друзья. Книга 3. Просто бизнес и ничего личного (СИ) - Снежкин Владимир - Страница 28


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

28

Глаза Гарета опасно сузились. Содер хмуро рассматривал де Фердинана, словно размышляя, каким заклинанием его испепелить.

— Человек может быть осужден по ошибке, — попробовала исправить положение Танона, но Даран не дал ей этого сделать, воскликнув:

— То есть, если поймали бандита, пусть даже не на месте преступления, нужно его казнить? Я правильно тебя понял, дорогой Лигт?

— Верно! — подтвердил де Фердинан, ожидая ответа от баронетов.

Неизвестно, чем бы все это закончилось, если бы не своевременное вмешательство хозяек особняка.

— Господа! — втиснулась в круг Саманта. — Хватит спорить! Вечер начинается!

В подтверждение ее слов распорядитель вечера громко воскликнул:

— Уважаемые дамы и господа! Еще раз приветствую вас всех в стенах этого замечательного дома, где прямо сейчас начнется маленький праздник! Для начала предлагаю поблагодарить его замечательных хозяек — Саманту, Синти, Лолу и Клариссу бурными аплодисментами, а затем я расскажу планы…

Вечер начался и закрутил гостей в хороводе ярких событий. Игры сменялись танцами, после танцев гостей вели за стол подкрепиться неимоверно вкусными блюдами, затем, выждав строго определенное время, распорядитель непринужденно увлекал всех играть вновь, грамотно чередуя конкурсы.

К полуночи все гости, раскрасневшиеся и немного опьянённые больше атмосферой праздника, нежели от выпитого вина, пребывали в самом отличном расположении духа.

— Дамы и господа! — вновь громко вскричал распорядитель, завершая своими словами веселую кадриль, в которой кружились полтора десятка пар. — Теперь начинаем театр!

Гости радостно загудели.

— Ты как? — шепотом спросил у Содера Гарет.

Тот пожал плечами и печально вздохнул.

— Хреново. А ты?

— Тоже, — поморщился Гарет. — Говорил Саманте, что менуэтам не обучен, так нет же… Потащила.

— И че?

— Ну, че, че… Оттоптал ей ноги. Вон, ходит сейчас с раздавленными ногами.

— Угу. Вижу. То-то она морщится при каждом шаге. Но ты не переживай. У меня с Синти та же самая хрень случилась.

— Так ты еще и с Клариссой танцевал.

Содер расстроенно прикрыл глаза.

— И с Клариссой тоже… неловко получилось.

— Будем учиться танцевать местные танцы, — со вздохом подвел итог Гарет. — Саманта мне уже об этом сказала. Обрадовала, что самолично со мной по вечерам заниматься будет.

— Когда? По вечерам? — встрепенулся Содер. — Так у нас времени нет!

— Знаю. Теперь ума не приложу, что мне с ней делать. Отказаться-то не получиться.

— Будем думать. Ого! Ты слышишь?

— Что именно?

— Про этот театр! Блондинчик сказал, что играть будем во дворе, а смотреть за теми, кто играет, будем отсюда. Это что, следящие заклинания применят?

— Видимо, — пожевал губу Гарет. — Сейчас посмотрим. Первые четверо уже пошли.

Четыре человека из числа гостей — две девушки и два парня, со смехом вышли из зала, предварительно сообщив всем, что ими будет разыгран веселый случай, произошедший несколько декад назад с одной из девушек.

Через минуту над залом вспыхнуло трехмерное изображение, показывавшее задний двор. Большая его часть была погружена в непроглядную тьму, и лишь по центру он был освещен мягким рассеянным светом магического светильника.

— Что-то не смешно, — хмыкнул Содер, когда ребята завершили и им на смену выдвинулись следующие трое гостей.

— Зависть? — хохотнул Даран, оказавшийся позади.

— Только и остается завидовать. Уверен, сами они ничего не смогут показать, — высокомерно заявил Лигт де Фердинан, тоже очутившийся поблизости.

Прежде чем Гарет и Содер успели что-то ответить, в их защиту высказалась Синти:

— С чего ты взял? Они могут показать сценку из Проклятых земель! Например, момент, когда их преследовала нежить.

— Нежить? Так они сами сказали, что на границе шашлыки жарили. О какой нежити идет речь? — припомнил Лигт.

— Я знаю, что им есть, что показать, — высказалась подошедшая Саманта. — Гарет, Содер, вы следующие!

— Мы? — с явным ужасом переспросил Содер.

— Вы! Вот, ребята закончили. Ваш выход! Ну, чего стоите? Давайте! Уверена, вы покажите, КАК нужно играть! — Саманта с энтузиазмом выпихнула друзей к выходу.

— Но нас только двое! Как мы покажем сценку преследования? — попробовал возразить Гарет.

Ему ответил распорядитель:

— Вы можете брать слуг, — обрадовал он их. — В любом количестве. Найдете их перед выходом из дома. Слуги толковые. Объясните им, что нужно делать, и все будет исполнено в лучшем виде.

Содер и Гарет обвели гостей обреченными взглядами, и покинули зал. Вскоре они появились на проекции.

— Сейчас, посмотрим, что они покажут, — придирчиво прищурился Лигт.

Гарет и Содер вышли на центр площадки, замерли.

— Ну? И что? Они так и будут стоять? — посмотрел на Саманту Даран.

— Сейчас начнут. Не переживай, — Саманта сжала кулачки с такой силой, что ее ноготки больно впились в ладони.

— Начали! — радостно воскликнула Синти. — Они начали! Посмотрите, на границе света и тьмы стоит девушка!

— Красивая, — присмотрелся к ней Лигт.

Что-то я не помню ее, подумала Саманта, приглядевшись к незнакомке. Наверное, кто-то из девчонок принял.

Гарет и Содер стояли к девушке спиной и, казалось бы, не замечали ее. Ровно до того момента, пока девушка не щелкнула хлыстом, неожиданно оказавшемуся в ее руках. Обернувшись, оба удивленно открыли рты.

— Лея? Это ты???

— Фу! Как переигрывают! — воскликнул Лигт.

— Тихо! — зашипели на него окружающие.

— Я! — горделиво вздернула подбородок девушка и шагнула вперед. — Ну, здравствуйте, придурки!

— И она туда же, — сквозь зубы бросил Лигт. — Переигрывает.

— Посмотри до конца, потом суди, — не поворачивая головы, скорее потребовала, нежели попросила Лола.

Лигт де Фердинан поморщился, но все-таки счел нужным выполнить просьбу представительницы могущественного семейства де Варгасов. Он еще раз смерил незнакомку критичным взглядом, отметив необычный фасон ее одежды, и вновь обратил внимание на баронетов. Те выглядели настороженными.

— Почему придурки? — спросил Гарет, внимательно следя за каждым движением медленно приближающейся красавицы.

— Ты же должна была уйти в другой… уйти к себе! — не дожидаясь, пока Лея ответит на вопрос друга, воскликнул Содер.

— Я и ушла! — кнут в руках девушки описал окружность и в завершении траектории оглушительно хлопнул. — Но ненадолго. Из-за вас вампиры едва меня не убили!!! Я едва успела сбежать и закрыть за собой проход!!!

— Вампиры? — не сдержался Лигт. — Они решили разыграть бабушкину сказку?

Гарет вскинул руки в примирительном жесте.

— Лея! Это какая-то ошибка! После твоего ухода мы все время оставались в Проклятых землях!

Хлыст вампирши со свистом разрезал воздух.

— Помните ту комнату, в которой в воздухе висел булыжник? — прошипела Лея, оскалив длинные клыки.

— Н-н-нда-а-а… — проблеял Содер.

— Это был Слассиум! — шипение вампирши превратилось в жуткое утробное рычание. — Из-за вас он снова разлетелся множеством осколков по десяткам миров!

Саманта склонилась к Лоле.

— Как замечательно играет! Где ты взяла это чудо?

— Это не я, — не отрывая глаз от разворачивающегося действа, призналась Лола. — Наверное, это Синти. Или Кларисса.

— Лея! — Гарет попятился. — Я уверен, что можно что-то придумать!

Красивое личико вампирши исказила злобная гримаса, вызвавшая восторг у находившихся в особняке зрителей.

— Браво! — закричал кто-то из гостей. — Молодец! Еще…

— Я уже все придумала!!! — неожиданно громкий крик заглушил его последние слова. — Я отверну ваши тупые бошки и буду пинать их до скончания веков!

— Лея, вот не надо тут истерить, — шагнул навстречу к вампирше Содер. — Уверен, что мы что-нибудь придумаем!

Девушка опасно оскалилась.

— Ис-с-стерить, говоришшшшшь??? Тварь!!!

В два незаметных шага она оказалась напротив Содера. Ее черный сапог взвился вверх и через мгновение со всех размаху уперся собеседнику в пах. Содера заметно приподняло над землей.

28
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело