Выбери любимый жанр

Кодекс Охотника 2 (СИ) - Сапфир Олег - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

— Что ты за мной ходишь, Нарядный? — спросил я.

Тот пошевелил усами, но ничего не ответил.

— Отойди в сторону, не мешай! — буркнул я, и муравей, к моему удивлению, подчинился.

Встав с Карамелькой по обе стороны от прохода, мы дождались врагов.

Первому я сразу отрубил башку, второго сбила ударом Карамелька, а я потом добил его ударом в голову. С оставшимися двумя мы тоже быстро справились. Причём один из них схватил меня за левую руку, прикрытую наручем. Хорошо, что металл выдержал. Тупое насекомое попыталось его прокусить, а я за это время воспользовался этим, воткнув лезвие меча ей в мозг. Выдохнул и пошёл собирать желейки. У четверых я нашёл две красных и одну оранжевую. Такой рандом мне нравится все больше!

Тут что-то ткнулось мне в ногу. Я повернулся и увидел розового отщепенца, который притащил мне откусанный ус старшего собрата, положил его около моих ног и завилял жопкой, как собачонка.

Хм-м-м... Я почесал затылок, может я душу перепутал? Ведёт он себя как-то не по-муравьиному.

— Шнырька! — позвал я своего мохнатика, который уселся у меня на плечо, и ревниво посмотрел на моего нового члена команды.

— Что, не нравится? — уточнил я у него.

— Ш-ш-ш-волочь! — выдал свой вердикт Шнырька.

— Согласен! Я его оставлять не собираюсь, но пусть бегает пока, — улыбнулся я. — Давай, малой, ползи на разведку. Нам нужен другой путь наверх.

— Ш-ш-деелаю, — кивнул питомец, и исчез.

Я же достал из рюкзака бутылку воды, ополоснул слегка лицо, забрызганное муравьиной кровью и руки, и сделал пару глотков, и принялся ждать.

Прошёл час-второй, а Шнырька всё еще не мог найти выход. Я уже немного задремал, велев Карамельке сторожить, прильнув к ее мягкому боку.

Перед тем, как провалиться в сон, я подумал, что у меня всё ещё осталось пару тузов в рукаве. Вот только неизвестно, сколько понадобится на это энергии, хватит ли этих «тузов» для решения нынешней проблемы. Да и непокорность Керна я запомнил. Кажется, сила моего духа в этом мире также не достигла прошлых параметров. И вот тут возникает вопрос — смогу ли я сейчас справиться с моей же призванной каменной виверной, реши она взбунтоваться?

— Вш-ш-ш-тавай, ш-ш-шалдат! — пропищали мне в ухо.

Я открыл глаза, и увидел сидящего у меня на груди довольного Шнырьку.

— Наш-ш-ш-шёл! — сказал мне малой.

Я бросил взгляд на часы, прошло уже почти шесть часов. В общей сложности, моё пребывание здесь составляет уже двадцать один час.

— Показывай! — сказал я ему.

Вот он и показал. Расщелина в скале позволяла гипотетически проползти мимо стражей. Некоторые участки вызывали сомнение, но другого выхода не было. Обойдя по широкой дуге опасные точки нахождения стражей, мы дошли до нужного места и я уставился в узкую расщелину.

— Слышишь, Кара! — повернулся я к пантере. — Ползёшь за мной, и если я застряну, хватай меня за ногу и тащи обратно. Только это, мою ногу не откуси!

Пантера фыркнула, указывая, что не нужно учить ученых.

Я снял рюкзак, перевязь с ножами, пояс с мечом и кинжалом и компактно упаковал их, привязав к рюкзаку. Вздохнул и полез внутрь, пихая перед собой свое снаряжение.

Дожился, Сандр! Как трусливая крыса ползешь по норе, вместо того, чтобы огнем и мечом пройтись открыто по врагам. Ладно, будет врагам ещё... огонь и меч! Потерпите немного, сволочи!

По этому гадскому лабиринту я полз еще четыре часа, периодически останавливаясь и выковыривая ножом куски породы, чтобы можно было пролезть дальше. Никогда не страдал клаустрофобией, но в некоторые моменты мне казалось, что она близка. Я отогнал от себя видения многометровой толщи земли у себя над башкой, и то, что я вообще нахожусь непонятно где. И пополз дальше. После очередного отдыха меня подбодрил мой маленький питомец.

— Ш-ш-ш-коро уш-ш-е... — сказал он.

— Давай на разведку, — кивнул я. — И на этот раз пройдись чуть дальше.

Он вышел. Всё так же рядом с расщелиной не было муравьев. Подъём наверх находился буквально в полусотне метров. В той стороне тоже не было ни одной муравьиной сволочи.

Ну, что же, как говорится — последний рывок!

Вывалившись наружу, я тут же огляделся. Рядом мягко спрыгнула пантера, ей на голову рухнул розовый тупица. Вроде никого из врагов рядом не было. Выход — вот он, рукой подать. Вот только странное сияние в глубине туннеля слева. Интуиция орала — Галактионов, беги! Но любопытство Охотника превыше всего, даже превыше интуиции.

Я отправил Шнырьку в ту сторону, и охренел. Передо мной находилась огромная кладка яиц. Их тут было... тысячи! Каких угодно цветов и размеров. По этой кладке деловито бегали розовые муравьи, переворачивая яйца, постукивая по ним жвалами, и выборочно унося некоторые из них куда-то дальше.

Я повернулся к своему новому муравьиному другу.

— Так ты не воин. Ты нянька. Ну, и как ты оказался так далеко?

Ясень пень, это тупое создание ничего не ответило, просто смотрело на меня.

А мне пришла в голову мысль.

Я перебрал в руках полученные желейки, хмыкнул, и сжал в руке оранжевую. Волны энергии поползли в меня, распирая. Вы когда-нибудь объедались? Вот это, примерно, такое состояние, когда уже сложно встать из-за стола. Я прикинул и сжал ещё красную. Когда мое состояние, по аналогии с живым человеком, было близко к состоянию извержения желудка через все дыры, я аккуратно, чтобы не растрясти, пошёл в сторону того туннеля.

Огненный Торнадо. Интересное заклинание, которым пользовался один из моих друзей-охотников. Его очень любили брать на зачистку от многочисленных, но не очень сильных тварей. Фиг его знает, где он взял это заклинание, но берёг он его, как зеницу ока. Но это не помогло ему проиграть мне свой секрет в карты. Единственным условием было, никогда ни с кем не делиться.

Заклинание жрало до хрена энергии. Даже сейчас, под завязку напитавшись, я не смог бы изобразить тот огненный ураган, который приятель Харон устраивал в прошлом мире. Но мне это и не нужно. Мне не нужно выжигать камень и металл. Мне всего-лишь нужно спалить эти чёртовые нежные яички.

Огненный вихрь пронесся по кладке. Он не зря назывался торнадо, потому что он реально выглядел, как огненный смерч, крутящийся и несущийся во все стороны ужас и разрушение.

Яйца начали хлопать, взрываясь от жара. Запахло бифштексом с яичницей. Тонко заверещали розовые няньки. Прямо, рядом со мной, обвалился потолок.

Упс...на это я не рассчитывал.

Оставив буйство стихий, я со всех ног побежал к выходу. Душ у зародышей ещё не было, но вот энергия Разлома потекла в меня так, что мне показалось, что сейчас мои глаза выпадут.

В процессе бега я взглянул на свой перстень, который внезапно моргнул и поменял свой цвет на оранжевый.

«Ван шот, ёпта!» — подумал я про себя.

Теперь осталось только отсюда выбраться, чтобы как следует это отпраздновать.

Вихрем я ворвался на пятый этаж, попутно мечом смахнув парочку обычных муравьишек. Странное дело — они даже не пытались нападать. Они просто попытались пройти мимо меня дальше. Видимо, это было что-то типа центрального выхода или шурфа, потому что подъёмы выше и выше находились буквально рядом.

Муравей-страж, похоже, тоже хотел пробежать мимо меня. Коридор был слишком узким, и я решил не рисковать, швырнув в него нож, который не пробил хитиновую броню, но заставил остановиться, а уж своим мечом я добил его.

Четвертый этаж, третий...

На третьем два стража все еще оставались на своих боевых постах. Короткий бой, а я бегу уже в сторону подъёма на второй, который на этот раз уже находился где-то дальше. Видимо, эта центральная шахта начиналась именно с третьего яруса. Судя по всему, в обычное время стражей здесь было побольше.

Ещё два часа блужданий, в процессе которых мне пришлось употребить еще одну красную желейку, потому что энергия из меня лилась нон-стоп. Волны тварей не прекращались. А похоже, что с этим торнадо я всё-таки надорвался, потому что восстановление энергии проходило как-то неуверенно.

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело