Выбери любимый жанр

Фальшивая война (СИ) - "Dolores_Gaze" - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

- Так, ладно, все, хватит, а то я сейчас расплачусь, – Гермиона легко выскользнула из крепких дружеских рук. – Тем более, что я еще не все вам рассказала.

- Тогда продолжай, – подбодрил ее Гарри.

- В общем, когда родители уехали, я почувствовала себя очень слабой и беззащитной, – заговорила Гермиона, но ее сразу же перебил Рон:

- Беззащитной?! И это говорит лучшая ученица Хогвартса?! Которая на первом курсе справилась с дьявольскими силками и задачей Снейпа, на втором сварила оборотное зелье и разгадала загадку василиска, на третьем…

- Рон, угомонись! – остановила его Гермиона. – Я не спорю с тем, что я умная, но я сейчас говорю не о разгадывании загадок, а про реальную опасность! Посмотри на вещи реально: я всего лишь слабая девушка! Если на нас нападут, вы сможете драться или убежать, а я споткнусь о собственные ноги, и вам придётся меня выручать вместо того, чтобы думать о себе.

- И что ты сделала? – спросил Гарри, тактично отводя взгляд, чтобы Гермона не заметила, что он разделяет её мнение.

- Я… я нашла тренера, который согласился со мной заниматься.

- Тренера? Ты имеешь в виду кого-то вроде учителя физкультуры?.. – изумленно выдохнул брюнет. – Маггловского тренера?!

- Это не просто тренер, Гарри. Посмотри на меня! – и девушка одним движением сдернула через голову футболку и выпрямилась.

- Гермиона, что ты делаешь, немедленно оденься! – в один голос завопили парни, одновременно зажмуриваясь и отворачиваясь.

- Идиоты! – с нежностью рассмеялась Гермиона. – Я не голая. Внимательно смотрите, ну!

Гарри и Рон осторожно повернулись к ней и аккуратно открыли глаза, стараясь не пялиться на полураздетую подругу. Впрочем, они почти сразу поняли, о чем она говорила и стали разглядывать ее с удвоенным вниманием и безо всякой неловкости.

А посмотреть было на что. Гермиона всегда была обычной девушкой, худенькой и хрупкой. Сейчас же под белой кожей рук четко прорисовывался рельеф мышц, аккуратная грудь стала еще выше, плоский живот больше не выглядел мягким и впалым, можно было легко различить абрис пресса. Теперь её тело производило впечатление сильного и гибкого, хотя её миниатюрность никуда не делась.

- Нифига себе! – выдохнул Рон.

- Да уж, впечатляет. Но ты все-таки оденься, а?.. – жалобно протянул Гарри.

Гермиона фыркнула и натянула футболку обратно.

- Как вы понимаете, дело не в красоте. Я, когда к нему пришла, не могла ни разу отжаться, и начинала задыхаться после 30 секунд бега. Сейчас я намного сильнее, выносливее, и он учит меня избегать захватов, отражать нападение, ну и еще разным вещам…

- Так это ты на тренировки уходишь каждый вечер? – наконец, дошло до Рона.

- Ну да, – кивнула Гермиона.

- А почему сразу не сказала? И как Дамблдор это позволил? Как ты ему это объяснила? – вопросы посыпались на нее, как из рога изобилия.

- Так, стоп, по порядку. Сразу я не сказала, потому что… ну, знаете, сначала у меня ничего не получалось. И мне казалось, что и не получится, я совершенно безнадежна. Тебе, Рональд, мне особенно трудно было сказать, потому что ты волшебник, а у волшебников не принято полагаться на возможности тела – если речь не идёт о квиддиче, конечно.

Ребята дружно рассмеялись.

- Ты думала, я не пойму и буду смеяться над тобой? – спросил Рон.

Гермиона смогла только кивнуть.

- Вот ты вроде умная, а иногда такая глупая! Это же отличная идея! Я, конечно, надеюсь, что до этого не дойдет, но если ты дашь в морду Пожирателям, как Малфою тогда на третьем курсе, это будет просто великолепно! – захохотал он.

При упоминании Малфоя Гермиона сникла, но быстро взяла себя в руки и отогнала лишние мысли подальше.

- Правда, Гермиона, это ты очень хорошо придумала, – поддержал Рона Гарри. – Но как ты все это объяснила Дамблдору? И что ты будешь делать, когда мы вернемся в Хогвартс? Бросишь тренировки?

- Дамблдор меня, в общем, ни о чем не расспрашивал, – девушка в этот момент почти не лгала. – Он просто сказал мне, что передвигаться одной по городу сейчас не лучший способ, и предложил перемещаться камином в Хогвартс, а оттуда сделал постоянный портал в зал, где я тренируюсь. Ну, вы же его знаете. Он никогда не задает вопросов, и при этом знает все обо всех. Он дал мне понять, что у меня будет возможность продолжать занятия и во время учебного года.

- Это здорово! – искренне порадовался за подругу Гарри.

Они проговорили еще около часа, и уже глубокой ночью разошлись, наконец, спать.

Уже лежа в кровати и засыпая, Гермиона порадовалась, что вранья в ее жизни стало чуточку меньше, и дышать от этого стало чуточку легче.

====== Глава 10 ======

В понедельник, явившись на тренировку к Бреговичу, Гермиона с удивлением заметила в классе маленькую стройную женщину в узком платье и на высоченных каблуках. Быстро перебрав в уме возможные причины ее присутствия и не найдя ни одну из них достаточно убедительной, девушка перевела вопросительный взгляд на своего наставника.

- Мисс Грейнджер, это мадам Талле. Сейчас она снимет с вас мерки, чтобы подготовить экипировку, – пояснил Брегович таким тоном, как будто привел её в ателье типа “Твилфитт и Таттинг” выбирать, по меньшей мере, вечернее платье.

- Экипировку, сэр?.. – опешила Гермиона.

- Ни один уважающий себя боевой маг, мисс Грейнджер, не будет сознательно снижать свои шансы на победу, и тем самым на выживание, только потому, что неподобающе одет. Мы с вами, кажется, вполне убедились на прошлой неделе, что то, что вы носите в школе, никуда не годится, да и вся остальная ваша одежда немногим лучше.

- Но сэр, форма одежды регламентируется Уставом школы, и я не могу… – попыталась возразить девушка, но её не дослушали.

- Мадам Талле прекрасно осведомлена о нюансах Уставов магических школ касательно школьной формы, об этом не беспокойтесь. А сейчас у вас есть пятнадцать минут на решение всех вопросов, после чего начнем занятие.

Женщина удивительно резво подбежала к ней и достала из сумочки измерительную ленту, пергамент и прытко пишущее перо. Волшебная лента, словно живая, измеряла, кажется, каждый кусочек тела Гермионы, а перо записывало на пергамент цифры и пометки. Когда измерения были закончены, а лента юркнула обратно в сумочку, мадам Талле уточнила:

- Школа и факультет?

- Хогвартс, Гриффиндор, – вежливо ответила Гермиона.

- Ваш заказ будет готов через неделю, – отчеканила мадам Талле, и исчезла, не прощаясь.

Брегович вернулся в класс ровно через пятнадцать минут, как и обещал, и по его виду стало понятно, что любые вопросы задавать бесполезно – отвечать на них в его намерения явно не входило.

Эта неделя выдалась такой же насыщенной, как и предущие, так что к следующему понедельнику Гермиона и думать забыла о странной женщине. Однако быстро вспомнила, когда увидела её в классе вечером. В руках у нее была небольшая мягкая сумка на длинном ремне.

- Итак, начнем, – заявила мадам Талле безаппеляционным тоном. – Сумка. Драконья кожа, наложено заклятие незримого расширения и облегчающие чары. Дайте руку.

Гермиона бросила взгляд на своего учителя. Брегович коротко кивнул в ответ. Она протянула руку мадам Талле, и тут же отдернула, почувствовав резкую короткую боль. На ладони медленно проявлялся свежий порез.

- А теперь приложите руку к сумке, – как ни в чем ни бывало продолжила женщина. – Вот сюда, да.

Кровь зашипела и впиталась в кожу сумки, как будто ее никогда там не было. Взмахом палочки мадам Талле залечила её порез и пояснила:

- Теперь сумку сможете открыть только вы. Не переживайте, кровь больше не понадобится, вещь теперь знает своего владельца. Кроме того, ваша кровь активировала заклинание хозяина, теперь вы не сможете ее потерять, обронить или забыть ни при каких обстоятельствах. А сейчас открывайте, посмотрим остальное.

Девушка послушно открыла сумку и стала доставать оттуда свертки. Это оказалась одежда. Много одежды! И это была очень странная для Гермионы одежда…

12

Вы читаете книгу


Фальшивая война (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело