Выбери любимый жанр

Скульптор (СИ) - Гришаев Евгений Алексеевич - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

— Как что? Покажешь мне, кто тебя обижает, я же должен знать, как они выглядят.

— Ты что, собираешься напасть на кого-то из них? Они же маги!

— Нападать не на кого не собираюсь, просто хочу знать, кто есть кто, и чего можно ожидать от каждого. Сейчас позавтракаем и за работу. Начнём с девушек.

— Я туда не пойду, тем более с тобой!

— А я и не предлагаю, ты мне просто расскажешь, кто и как одет, я попробую самостоятельно определить.

— Мне тебя здесь подождать?

— Зачем же, в карете подождёшь, потом поедем на побережье, прогуляемся по берегу моря, поговорим. Считай, я пригласил тебя на свидание.

Дунра чуть не подавилась, услышав о свидании, после чего густо покраснела.

— Нас может кто-то увидеть, — тихо сказала она, но от прогулки не отказалась.

— Ты же маг, придумай что-нибудь такое, чтобы не увидели.

— Может лучше подальше от города отъехать? — предложила она вариант, так как, скорее всего, магическим способом не могла скрыть нас от чужих взглядов.

— Можно, но это потом.

Через час мы вышли из таверны и сели в карету, которую по моей просьбе для нас нашёл Бон. Кучером был старый знакомый, мужик которому я правил нос. Несмотря на теперь нормальный нос, он по-прежнему выглядел разбойником, даже в абсолютно новой и достаточно дорогой одежде.

— Я что-то не припомню, чтобы тут так простые извозчики одевались, — Дунра сразу заподозрила, что с нашим кучером что-то не так.

— Ну, так скажем, это не просто кучер, он ещё и наша тайная охрана, — сказал я и подмигнул ему. Он в ответ лишь улыбнулся, поняв, что я догадался, кто его ко мне направил и зачем.

Спустя какое-то время, карета остановилась возле красивой арки, означающей вход в городской парк. Честно говоря, я даже не знал, что тут есть парк, мне об этом никто не говорил, а сам я, когда по городу гулял, до него просто не дошёл.

— И так, кто и во что одет? Всех перечислять не нужно, я столько просто не запомню, будет достаточно пары девушек.

— Кассандра одета в роскошное платье синего цвета, носит кружевную шляпу, в руках белый веер, жарко ведь сейчас, особенно днём. Салеста ростом чуть ниже, платье тоже синее, только тёмное, шляпу не носит, причёску портить не хочет. Ходят они почти всегда вместе, думаю, что и сидеть будут за одним столиком, — проговорила Дунра с закрытыми глазами, так ей легче было вспомнить, кто и во что одет.

— Понял, жди меня здесь и постарайся не выходить, а то мало ли кого можешь случайно встретить.

— Это кого? — удивилась она.

— В университете преподаватели женщины есть?

— Есть.

— В городской парк ходят?

— А, ну, да, ходят, Кассандра возле них всегда и вьётся, задабривает тварь глупая.

— Почему глупая?

— Так она учиться не хочет, поэтому мало что умеет. Я больше умею, правда, если честно, тоже не много, — призналась она.

Оставив Дунру в карете, я вошёл в парк и по выложенной цветным камнем дорожке, направился в летний ресторан.

— Надеюсь, из представителей мужского пола я там буду не один, — подумал я. Поскольку время было раннее, навстречу мне никто не шёл, все шли вглубь парка. Мне были видны спины впереди идущих, в основном это были женщины разных возрастов, определить это можно было по их походке. Молодые шли быстро с гордо поднятой головой, женщины постарше уже не так спешили, ну, а дамы преклонного возраста (тут и такие были) шли со скоростью черепахи и чаще женскими парами. Где-то далеко впереди промелькнул мужской силуэт, после чего я вздохнул с облегчением, — я там точно буду не единственным мужчиной.

Летний ресторанчик оказался достаточно большим и занимал приблизительно пятую часть от всей территории парка. Я почему-то рассчитывал увидеть здесь столы, установленные прямо посреди деревьев, но вместо этого увидел большое количество беседок. Это слегка осложняло задачу, так как мне придётся пройти мимо каждой, чтобы найти искомых девушек.

— Господин Конрат! — окликнул меня кто-то. Это было неожиданно, я даже вздрогнул. Меня в этом городе по имени мало кто знал, особенно настолько хорошо, чтобы остановить при встрече. Я обернулся на голос и увидел вчерашнюю клиентку, жену местного градоначальника.

— Рада вас видеть, вы всё-таки не уехали, решили остаться?

— Откуда вам стало известно моё имя, я его не называл?

— Господин Конрат, Ченст город небольшой, здесь довольно тяжело остаться незамеченным. А уж после того, что вы для меня сделали прошлой ночью, я была просто обязана узнать ваше имя.

— Что ж, вполне логично. В отличие от вас, я справок не наводил, как-то не было необходимости, поэтому до сих пор не знаю вашего имени.

— Каролина Бернот Нобартрок, лично для вас просто Каролина, — представилась она и, широко улыбнувшись, сама взяла меня под руку. — Не откажите в удовольствии, составьте компанию. Я очень давно не была в этом красивом парке, хочу пройтись по всем его дорожкам и выпить игристого вина. Здесь подают великолепное вино, такого точно больше нигде нет.

— Не откажу, будете моим путеводителем по парку, я ведь здесь никогда не был.

Не спеша, мы направились вглубь парка. Каролина всю дорогу щебетала как птичка в ясный день, вот только смысл её щебетания мне было тяжело уловить. Разговор шёл, можно сказать, не о чём, она рассказывала о своей молодости и о жизни каких-то своих знакомых, причём перепрыгивая от одного к другому. Я слушал в пол уха, иногда поддакивал или просто кивал головой. В парк я пришёл не просто погулять, а с определённой целью. Каролина мне сейчас мешала, привлекая к себе и естественно, ко мне тоже, внимание редких прохожих.

— Вы кого-то ищите господин Конрат?

— Нет, я ведь недавно сюда приехал, обзавестись большим количеством знакомств не успел. Я просто рассматриваю жителей и, исходя из их внешности, пытаюсь подобрать для каждого индивидуальный характер. Разумеется, он может сильно отличаться от реального характера, так как это лишь моё воображение.

— Что вы можете сказать обо мне? — она попыталась выяснить, что я о ней думаю, но как говориться, не на того напала.

— А вот этого я вам не скажу, если мой психологический портрет не будет соответствовать действительности, интерес пропадёт.

— Ну, хорошо, если не хотите говорить обо мне, тогда скажите, что вы думаете, так скажем, об этой даме в соломенной шляпке, — она лишь глазами показала на женщину, стоявшую возле беседки мимо которой мы проходили.

— Ей чуть больше сорока лет, судя по тому, как она смотрит на мужчину в беседке напротив, она не замужем. Взгляд заинтересованный, но тем не менее жёсткий, что говорит о её властном характере.

— Как не удивительно, но вы практически во всём угадали. Её зовут Андея Менро, она преподаватель в университете магии. Не замужем и никогда не была, детей тоже нет. Характер скверный, из-за чего с ней мало кто тесно общается.

— Вы неплохо осведомлены, как я посмотрю.

— Я живу тут уже давно и многих знаю.

— Что ж, посмотрим, что вы сможете сказать, — сказал я и в этот момент увидел искомый объект, точнее два, — вот об этих девушках? — я также лишь одними глазами показал на них.

— Этих я не знаю, видимо первый год учатся, но попробую охарактеризовать ради интереса. Вот эта, что в синем платье с распущенными волосами и шляпе, — она стала говорить о Кассандре, — скорее всего, очень заносчивая, считает себя красавицей, что по моему мнению не так. Фигура немного непропорциональна, грудь маленькая, а попа большая. Хотя она ещё слишком молода, грудь может и подрасти. Судя по тому, как она щебечет возле того мужчины, что сидит в беседке с краю, хочет от него что-то получить. Рядом с ней её подруга, но она не настолько заносчива и не умеет обольщать, поэтому слушает не перебивая. Больше ничего о ней сказать не могу, я плохо её рассмотрела. Если они ещё будут здесь, когда пойдём назад, могу сказать ещё что-то. Нам сюда, — Каролина резко увлекла меня в сторону, мне даже пришлось с дорожки сойти и пройтись по аккуратно подстриженному газону.

17
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело