Выбери любимый жанр

Сенши Кагори (СИ) - Самылов Алексей Леонидович - Страница 32


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

32

— Как ты себя чувствуешь, Юкио? — прищуриваясь, спросил, наконец, Датэ Горо. — Вижу, что гораздо лучше, чем в первую нашу встречу.

— Благодарю за заботу, Датэ-доно, — поклонился парень. — Я чувствую себя хорошо.

— Мию, что же это такое? — вздохнул глава Датэ. — Зачем вы так парня настроили?

— Датэ-доно, — несмотря на официальное именование, тон Кагори Рэйдена был ироничен. — Вообще-то, это называется воспитание. Черта вам чуждая…

— Да-да, и это мне говорит тот, кто Минамото… — ехидно начал было глава Датэ.

— Датэ-доно! — предупредительно прервал его Рэйден и добавил с хитрым лицом. — Мне тоже есть что вспомнить. Причем прямо тем же днем.

Горо сделал вид, будто сейчас ничего не было.

— А где же знаменитая Джинсоку? — спросил глава он. — Неужели уехала обратно?

— К вопросу о воспитании, Горо, — ответила уже Мию-сан. — Вежливые люди предупреждают не за два часа до прибытия, а хотя бы за день. Хэруко уехала в Киото. Завтра вернется.

— Вот как, — кивнул Горо. — Что же, это может, даже и к лучшему.

В гостиной повисла тишина. Какая-то неловкая, напряженная тишина. И та женщина в синем теперь просто не сводила с Юкио глаз.

«А почему она слегка порозовела?» — скользнула у Юкио мысль.

Датэ Горо, не спеша, поставил хишаку (емкость для сакэ, стопка) на стол.

— Чиоко, — заговорила в этой тишине Мию-сан. — Можешь курить.

Женщина в синем бросила на Кагори Мию быстрый взгляд… И явно смутилась.

— Я… еще нормально, сособо, — негромко произнесла Ёкота Чиоко, смотря в стол.

— Что же, перейдем к сути, — также негромко произнес глава Датэ. — Кейко…

— Время лечит, папа, — спокойно ответила Кагори Кейко. — Но, прости, я все еще считаю, что Чиоко тогда должна была пойти с Макото.

Чиоко вздрогнула и опустила взгляд. И несколько суетливо нащупала что-то в кармане пиджака.

— Я не надеюсь, что ты когда-то меня простишь, — глухо произнес Датэ Горо. — Но Чиоко-то тут никак не виновата.

— Я никогда ее и не винила, — спокойно ответила Кейко. — Мне просто… Тогда тяжело было ее видеть.

Чиоко достала из кармана массивный портсигар. Достала из нее длинную сигарету с золотым фильтром.

«Кстати, я же забыл спросить, а как, собственно, проверять-то будут?» — пришла Юкио мысль.

Кстати, Мэй, глядевшая сначала на Чиоко с явной угрозой, теперь смотрела на бакэнэко… Хм, чуть не с жалостью.

— Время позднее, — произнес Датэ Горо. — Предлагаю не откладывать.

Мама Сенго в этот момент поклонилась, почти коснувшись лбом стола.

— Я прошу меня простить, — заговорила женщина негромко, но твердо. — Я понимаю, что на мне долг. Я всегда готова отдать его, любым способом. Но только я.

В гостиной снова повисла тишина. Такая, что было слышно потрескивание табака в сигарете Чиоко. А Сенго все также находилась в согнутом состоянии.

— Как ты нехорошо обо мне думаешь, магомосумэ, — в голосе Датэ Горо послышалась горечь. — Насколько же ты… обозлилась за это время, Сенго, что считаешь, что я, тот, кто вот на этих руках…

Горо поднял руки ладони вверх.

— Носил тебя, способен сделать плохо твоему сыну, — продолжил глава. — Да еще и после того, что с вами произошло.

— Я… — Сенго, не поднимаясь, попыталась оправдаться. — Я прошу…

— И считаешь, что та, кто спасла твоего сына, — продолжил Горо с холодком. — Даст согласие на то, что ему повредит.

— Не пугай девочку, Горо, — негромко произнесла Мию-сан. — Надо было просто сразу объяснить.

Глава Датэ вздохнул.

— Сенго, распрямись уже, — произнес он. — Тоже мне, наложница из Эдо.

(Здесь имеется в виду исторический период Эдо).

Датэ Горо помассировал переносицу. А мама Сенго, распрямившись, слегка покраснела.

— Макото запечатлел Чиоко, когда ей было десять, — наставительно произнес глава Датэ, с прищуром посмотрев на Сенго. — Почему все думают, что бакэнэко только поединком проверяют кандидата?

— Потому что так можно отсеять большинство… кандидатов, ничего не делая, — иронично заметил Кагори Рэйден. — Да, Чиоко?

Женщина в ответ слегка скривилась. А потом снова посмотрела на Юкио… и отвела взгляд. А потом снова глянула. И снова тут же отвела.

— Про кицунэ тоже ходят интересные слухи, — неторопливо заметила Ольга Датэ. — Я вот лично недавно слышала, что в школе Ашия есть медработник, которая каждого ученика лично…так сказать, тестирует.

Сидзу, сидящая рядом с Юкио, презрительно фыркнула.

— Тем не менее, — заговорила Мию-сан. — Выходить в Ракш Юкио… преждевременно. А вот использовать прану наоборот, рекомендуется.

— То есть все-таки, поединок, — произнес Горо. — Но бесконтактный.

— Да, это будет тем вариантом, который устроит всех, — кивнула Мию-сан.

— Поэтому мы сюда и приехали, Сенго, — со значением сказал глава Датэ, посмотрев на женщину.

Мама Сенго явно смутилась.

— Вот только давай без этого виноватого вида, — поморщился Горо. — Ты защищала сына. Я бы, на твоем месте, еще бы резче высказался.

— Да, я припоминаю, — хмыкнула Мию-сан. — Помниться, когда привезли сюда Акиру, вы, Датэ-сама, изволили изъясняться исключительно матом.

— Я же уже извинялся, Мию, — снова поморщился глава Датэ. — Эмоции… Потерять троих на совершенно рядовом выходе.

Юкио в этот момент смотрел на говоривших. И постоянно ощущал на себе взгляд Чиоко. А когда посмотрел на нее, она снова отвела взгляд. Юкио чуть приподнял бровь. И эти переглядки между парнем и женщиной заметили остальные. И в первую очередь Мэй, которая снова насупилась…

Датэ Горо

Этот парень может показаться простым. Даже недалеким. Если бы глава Датэ был тем двадцатилетним парнем, который рванул в горы Суншань, потому что нравящуюся ему девочку туда отправили нехорошие родственники, то он, скорее всего, посчитал бы Кагори Юкио просто… тормозом. Сидит, молчит. Никак не пытается себя обозначить. И к нему никто не обращается, то есть так, пустое место.

Но Датэ Горо уже не двадцать. А уже пять раз по столько. И подмечал глава другие моменты.

Кагори Сидзу, та самая, которая постоянно удивляет своей непредсказуемостью (Хенко Кано — то есть очень непостоянная или даже е. нутая, такое было прозвище у Сидзу среди людей кланов), она же явно играла телом, когда шла впереди парня. Да, она это делала почти незаметно, но у Горо глаз уже был достаточно натренирован. А эта девушка с Хоккайдо, Мэй… Для главы клана это был, наверное, самый очевидный признак того, что Юкио весьма непрост. Он же явно заботиться об этой девушке. Если бы Горо не знал, что у Мэй проблемы с ощущением собственного возраста, то глава бы руку дал на отсечение, что эти двое очень близки. Ну, и много есть подростков, которые о ком-то хотят заботиться?

Дальше еще интереснее. Юкио просто сидел… и слушал. Рассматривал всех. То есть, составлял свое мнение. Да-да, именно это он и делал. Потому что переводил взор на говорящих, то есть сопоставлял выражения на лицах и смысл слов. Вопрос от главы Датэ не застал его врасплох, ответил он спокойно, ровно.

При этом всем Юкио еще и на свою спутницу посматривал … То есть налицо привычка контролировать ситуацию. Это может показаться притягиванием за ноги… («тянуть за ноги» — японский вариант поговорки «притянуто за уши»). Но вот такую привычку впитывать информацию нужно специально вырабатывать. А парню пятнадцать… И вопрос тут встает, где он приобрел такие привычки?

И Чиоко как-то занервничала. Да, Юкио очень походил на своего деда, Кагори Макото. Но все же не настолько, чтобы говорить о поразительном сходстве. Волосы, например, очень светлые, глаза голубые. Но Чиоко явно нервничала.

— Проведем все завтра, с утра, — произнесла Кагори Мию. — Сегодня уже действительно поздно.

— Тут тебе виднее, Мию, — согласился глава Датэ.

Он, честно говоря, то, что хотел увидеть — увидел. Молодого воина с очень хорошим потенциалом… будущего главы. Другие мужчины Кагори… Ну, не такие они. А выгода, когда во главе клана кицунэ стоит мужчина, очевидна. Некоторые кланы ой как маются со своими лисицами. А Рэйден не вечный… Никто не вечный. А тут такая прекрасная перспектива.

32
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело