Защитник Драконьего гнезда. Том второй (СИ) - Субботина Айя - Страница 36
- Предыдущая
- 36/97
- Следующая
И все время это ощущение пристального взгляда. Причем зыркаю по сторонам не только я, но и мои спутники. И замечаю, как что-то беззвучно бормочут себе под нос и время от времени хватаются за висящие на шее обереги.
Ну ладно, если уж суровые горные воины опасаются‚ то человеческому изнеженному королю тем более не стыдно. Почти.
Шутки шутками, но на всякий случай подбираю ветку и бросаю ее на выжженную землю. Ничего не происходит. Ладно, значит, и с нами ничего не произойдет.
Никогда еще я не делал простой шаг с таким бешено бьющимся сердцем.
Шаг. Еще один.
Странная пыль чуть приподнимается и опускается, припорашивая грязные сапоги.
Шаг.
Еле заметный хруст под ногами.
Шаг.
Ничего не меняется, кругом все спокойно, сумрачно, мертво.
Постепенно начинаю чувствовать себя более уверенно. Возможно, все дело в гнетущей тягостной атмосфере и, главное, вони, что, кажется, просачивается даже через кожу, что потом и не отмыться.
Внутри останков замка огня действительно не видно. А сами останки похожи на старый сломанный зуб.
Так, а это что?
Опускаюсь на корточки перед камнем. Обычный камень, каких тысячи в любой крепостной стене, обтесанный и пригнанный по месту... но складывается ощущение, что немного оплавленный. Нет, совсем несильно, но все же.
Проверяю другие валяющиеся вокруг камни. Почти все обычные – и лишь еще пара тоже несет на себе следы очень высокой температуры.
По округе их разбросало, конечно, прилично.
Думаю, даже до соседних деревень вполне могло достать. От деревянных построек вблизи, разумеется, не осталось вообще ничего.
— Разделимся, - говорю своим спутникам. - Так охватим большую территорию.
Расходимся в стороны.
Сначала иду туда, где когда-то были городские ворота. Здесь, придавленные остатками покореженных ворот, лежит несколько человек. Все мертвые, но на коже всех вижу уже знакомые следы черных нарывов.
Не могу понять, что меня смущает сильнее всего. Странностей много, даже слишком. Но что-то одно так и бьется в голове, не желая укладываться в общую картину произошедшего.
Допустим, Фарвурд и чернокнижник сумели наварить достаточное количество своего убийственного зелья. Наверняка это оно и воняет. Наварили, а потом решили… что? Если старый лорд сошел с ума и с помощью этой заразы решил покончить не только с собственной землей, но и с собой, то вполне мог организовать взрыв. В то, что за своим хозяином последовал и чернокнижник, не верю. Наверняка сбежал. С другой стороны, нельзя отметать вариант, когда что-то пошло не так, как задумывалось. Надо будет проверить окрестные реки и землю, но пока все эти разрушения и вонь не кажутся настолько серьезными, чтобы убить вокруг всё живое. Может, нужно время, бес его знает.
Если исходить из источника дыма в замке, то взрыв случился несколько в стороне от основных строений. Возможно, в районе складов.
Оттуда, где стою, внутренности замка вижу плохо, да и разрушения там очень сильные. Но дым валит будто из-под самой земли, из глубокой воронки.
Так, хорошо, если взрыв случился именно здесь, а от замковых стен не осталось почти ничего, то не должно ли черное выжженное пятно вокруг замка быть более-менее равномерным?
Оборачиваюсь.
Вот что меня смутило: форма пятна.
Иду вдоль останков стены. С этой стороны пятно тянется шагов на пятнадцать. Если пройти дальше, то здесь уже на двадцать. Пока понятия не имею, говорит ли это о чем-нибудь. Но что-то внутри скребется и заставляет думать, вроде ухватился за правильную мысль, но пока еще не в состоянии ее осознать.
— Господин! — Издалека окликает меня один из варваров. - Вам надо это видеть!
Прибавляю шаг, огибаю развалины и выхожу на искалеченную недавним камнепадом равнину, где еще можно различить останки многочисленных шатров. Скорее сего, бродячие артисты. Очень крупная труппа. Была. Плохое место и время для гастролей.
Но стоит окинуть взглядом место их лагеря и посмотреть дальше, как кулаки сжимаются сами собой — выжженное пятно тянется дальше, много дальше. И это никакое не пятно, и уж точно оно не ограничивается окрестностями замка, потому что перерастает в черную полосу, целую просеку, что, в том числе, задевает и окраину близлежащего леса.
Боги!
Я знаю, что это за след. И в то же время не знаю.
Нечто подобное может оставить изрыгающий пламя дракон, если пролетит достаточно низко. Но, проклятье, этот след слишком широкий, слишком на глаз равномерный, чтобы предположить, что некий незнакомый мне дракон оставил его за несколько раз. Эта тварь, должно быть, размером с... сложно предположить. Но уж точно много сильнее меня.
Быть того не может!
Или я ошибся?
Вытаскиваю меч и иду вдоль полосы, проверяя, как глубоко выжжена земля. В самом центре даже не могу ее пробить, настолько спеклась. Ближе к краям затвердевшая корка становится тоньше, податливее.
И все время на самой поверхности эта непонятная взвесь.
Уж не знаю, сколько крылатых тварей тут было, но милорд Фарвурд отправился к праотцам не по собственной воле. Его замок сожгли, чем вызвали взрыв подготовленной им отравы.
Что это? Месть?
И главный вопрос: когда в Артании появился еще один дракон?
Вообще говоря, путешествующие драконы - дело весьма обычное. Далеко не все из нас скованы цепями какой-либо службы или правления. Некоторым власть не нужна или просто не досталась. Но чтобы вот так нагло посягать на чужие земли? Да и зачем? Почему Фарвурд? Или тронувшийся умом старик пытался заручиться поддержкой на стороне, но что-то пошло не так?
Но какова мощь!
Надо признаться самому себе, что, даже находясь в отличной форме, я все равно не смогу с ним справиться. Никак. А уж про теперешнее мое состояние и говорить не приходится.
— Господин, там тоже дым. И там.
И действительно, я не заметил, но над лесом еще в трех местах поднимаются столбы дыма. Правда, даже близко не такого черного, как над замком. Там, похоже, просто сгорели деревни. И мы проверяем две, благо, чем дальше от замка, тем спокойнее себя ведут наши лошади.
Деревни действительно выжжены дотла. Выжить здесь было абсолютно невозможно.
И снова какая-то гадость - черные пятна на листьях. Не особенно много, но они есть. И если камни после взрыва замка сюда еще могли долететь, хотя тоже сомнительно, то уж капли отравы - точно нет.
Но она есть.
Глупо закрывать глаза на явные странности. И тем более глупо их игнорировать.
Осмотр деревень почти ничего не дает. Их просто нет. Та же мертвая выжженная пустошь, что и возле замка. То есть неведомый дракон одним только Фарвурдом не ограничился, атаковал еще и земли зависимых от него крестьян. По крайней мере, их часть.
А вот это уже по-настоящему серьезная опасность. Смертельная опасность. Потому что если с Великим Магистром еще какое-то время можно играть в политику, если ллисканцы недалеко ушли от своих исконных земель, но эта тварь одним разом навела панику в целой вотчине. И еще непонятно, сколько народу при этом загубила.
— Господин, темнеет, обратно вряд ли успеем.
Я и сам понимаю, что ехать обратно придется в темноте. И теперь надеяться на помощь луны не приходится. Небо затянуто так плотно, что ночь предстоит выколиглаз.
И оставаться здесь тоже не очень хочется. Не думаю, что катастрофа, случившаяся накануне, будет иметь продолжение и этой ночью. Хотя, всякое может быть. Меня больше беспокоит непрекращающееся ощущение чужого взгляда. Может ли это быть наваждение? Вполне. Может ли это быть чем-то куда более серьезным? Конечно.
— Спешиться. Мы ночуем здесь, - все же принимаю решение.
По раскисшей дороге в полной темноте мы рискуем переломать лошадям ноги.
— Собрать хворост для костра, спать будем по очереди. Двое в дозор, смена в полночь.
Давненько я не травил байки у костра.
Глава двадцать седьмая: Анвиль
Глава двадцать седьмая: Анвиль
- Предыдущая
- 36/97
- Следующая