Выбери любимый жанр

Не искушай меня (ЛП) - Уолтерс А. Мередит - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

И это было чертовски прекрасное лицо.

Казалось, она была одна. Как и в последний раз. Будто она ждала, что я нападу и уведу ее.

— Как обычно? — спросил меня бармен Эрик. Я едва кивнул ему, не желая отвлекаться на кого-то или что-то.

Она покачивалась под музыку, будто желала расслабиться и смириться с судьбой. Казалось, она умоляет меня помочь ей расслабиться.

Я улыбнулся, зная, что могу помочь ей добраться до места, куда ей хочется попасть.

Я могу стать ее белым кроликом. Ей просто нужно следовать за мной туда, куда я хочу ее увести.

Может, эти мысли были иррациональными. Они граничили с сумасшествием. Но они дали мне опьяняющее чувство власти.

Я хочу ее.

И я получу ее.

Я всегда беру то, что хочу.

Но вдруг она больше была не одна. К ней подошел парень, она улыбнулась ему, и я наблюдал, как она рассмеялась над тем, что он ей сказал.

Мои руки сжались в кулаки, и я попытался подавить вспышку гнева, которая расцвела во мне, когда я увидел ее с кем-то другим. Мое необоснованное чувство собственности заставило меня обезуметь от ярости.

Пара направилась к бару, и они встали в десяти футах от меня. Парень был поглощен ею. Я высоко ценил свое умение читать людей как чертову книгу, и книга этого чувака была пошаговой инструкцией о том, как спутаться с девушкой не из его лиги.

Он придвинулся ближе к ней, она сделала маленький шаг назад. Он положил свою руку на ее, но она скинула ее. Я улыбнулся, наблюдая, как она давала отпор каждому его движению.

Парень заказал несколько шотов, и я был впечатлен тем, как она залпом выпила свой, хотя было очевидно, что она не пьет. Я понял это по тому, как она поморщилась, после того как проглотила выпивку. Она высунула язычок, чтобы облизать губы, и я почувствовал, как в паху все напряглось.

Я сделал глоток собственного напитка, пока получал извращенное удовольствие, наблюдая за ней. Парень, кем бы он ни был, прошептал что-то ей на ухо, и затем покинул ее, направляясь в сторону туалетов. Уровень ее дискомфорта поднялся на отметку выше, когда она осталась одна.

Ее уязвимость сияла, как неоновый сигнал.

Я отпил еще немного своего виски и обратил свое внимание на мужчину с кучей пирсинга на лице и пустым взглядом, сидящим в конце бара. Я знаю такой тип. Знаю, о чем он думает. И я знаю, что он сделает, если ему представится шанс.

Ее друг еще не вернулся, поэтому она заказала еще один напиток. Бармен поставил ее пиво на стойку, и она отвернулась от него, чтобы понаблюдать за танцорами. Пирсингованый чувак воспользовался этим как приглашением сыграть в потенциального насильника. Он незаметно уронил таблетку, которую я знал слишком хорошо, в ее открытую бутылку, и затем скользнул обратно в толпу.

Она ничего не заметила. Учитывая количество народу в клубе, ее невнимательность вызывала ярость, и в тоже время была понятна. Она была погружена в свои мысли, совершенно ошеломлена и ничего не замечала. Она не знает законы улиц, чтобы зависать в таком месте, как это.

Одно плавное движение и я оказался возле нее. Убедился, что моя кепка все еще низко натянута на мое лицо.

Моя анонимность была жизненно важна.

Она потянулась, чтобы взять свое пиво, но я быстро отодвинул бутылку. Она моргнула в недоумении, глядя на меня ясными, карими глазами, и раздраженно нахмурила брови.

— Отдай мое пиво, — сказала она, стараясь, чтобы ее голос звучал уверенно и требовательно. Она была напугана, как котенок.

Не удержавшись, я потянулся и провел пальцем по ее щеке. Она откинула мою руку, и я обнаружил, что смеюсь над ее возмущением.

— Вся глубь небес и звёзды все в её очах заключены, — процитировал я, наслаждаясь замешательством на ее лице. (Примеч. Цитата из стихотворения «Она идет во всей красе» лорда Байрона). Да, у меня любовь к Байрону. Он написал много мрачного дерьма, которое я ценил.

Момент мог бы быть до неловкости глупым, если бы не ее страсть. Я возбудил ее, уверен в этом. Тем не менее, она ненавидела то, что я завел ее. Она не знает меня. Я — незнакомец. Я вывел ее из равновесия. Но, тем не менее, она чувствовала желание.

Это была своего рода опьяняющая власть.

— Отдай мое чертово пиво, — медленно и злобно провозгласила она.

Я перегнулся через стойку бара и выбросил полную бутылку пива в мусорную корзину.

— Ты не будешь пить это, — сказал я ей коротко.

Она была в ярости. Я улыбнулся, радуясь ее гневу, впитывая его. Мои вены гудели, голова кружилась. Взгляд был тяжелым, а в ногах ощущалась такая тяжесть, будто их зацементировали, но ничто не могло заставить меня покинуть ее.

Еще нет.

— Зачем ты сделал это? — спросила она, и я увидел, как она сжала челюсти, когда начала злиться все сильнее. Я хотел, чтобы она разозлилась. Хотел, чтобы она едва могла сдерживаться. Так как был уверен, что она хотела этого.

Она хотела утратить контроль.

И я считал своей миссией дать ей это.

Я специально наклонился очень близко, вторгаясь в ее личное пространство. Это было жестоко и нарушало права, но я хотел увидеть, как далеко я могу зайти. Я опустил руку к ее талии, к полоске голой кожи под подолом ее топа. Прижал пальцы к коже, растопыривая их, чтобы почувствовать ее тепло.

— Никогда не отводи глаз от своего напитка, пока ты здесь, — тихо прошептал я ей в ухо. Ее глаза, эти невероятно глубокие, карие глаза, стали еще больше.

Она подняла на меня взгляд, пытаясь рассмотреть мое лицо. Я наклонил голову ниже, прячась от ее проницательного взгляда. Я знал, из-за освещения ей было тяжело разглядеть меня под козырьком моей кепки, но мне нужно быть осторожным.

Я протянул руку, пальцами схватил ее за подбородок и повернул лицом к другой стороне бара.

— Видишь того парня, с пирсингом в переносице и дерьмово покрашенной головой? — спросил я, указывая на парня, который подсыпал ей рогипнол (Примеч. Рогипнол — запрещенное в США снотворное без цвета, запаха и вкуса; маньяк подсыпает его в бокал жертве, чтобы заняться сексом, пока та спит) меньше десяти минут назад. Он, нахмурившись, пристально наблюдал за нами, очевидно не оценив, что я испортил его планы на вечер.

— Д… да, — запинаясь ответила она, и я ощутил, как бьется ее пульс под моим пальцем. Она нервничала, и, вероятно, была напугана.

Хорошо.

— Он добавил что-то с твой напиток. И потом ему оставалось только ждать, — прошептал я ей в ухо. Я видел, как дернулось ее горло, когда она сглотнула.

— Он бы дождался, пока ты отправишься в туалет, или выйдешь на улицу подышать свежим воздухом, и тогда бы он последовал за тобой. Ты была бы слишком одурманена наркотиком, чтобы сопротивляться, когда он потащил бы тебя за здание, — рассказал я ей. Она выглядела действительно напуганной, и я ощутил что-то типа вины. Но такая девушка, как она, не понимает опасности, которая затаилась в тени.

— И ты была бы без сознания, пока он делал бы с тобой, все, что ему угодно, — закончил я, убирая руку с ее талии и отодвигаясь. Я поправил кепку и выпил остатки своего напитка, прежде чем толкнуть стакан к Эрику.

— Такие парни, как он, ждут всю ночь такую легкую добычу, как ты. Так что, если ты планируешь быть здесь, учись. Потому что здесь довольно много хищников, — сказал я ей, внезапно разозлившись. Я не знаю, почему рассердился. Но все мысли об обладании и желании были стерты незнакомым мне желанием защищать.

Девушка нахмурилась и пристально посмотрела на меня, будто могла разглядеть в тусклом свете.

— Я помню тебя. Ты тот, кто помог мне найти подругу, когда я была здесь в прошлый раз. — Затем она вступила в мое личное пространство. Она нарушала и посягала. И именно я сделал шаг назад.

— Как тебя зовут? — спросила она мягко, потянувшись к моей кепке, будто хотела снять ее.

Я схватил ее за запястье и потянул вниз, прижав руку к ее бедру.

— Ты должна идти домой. Я сказал тебе в прошлый раз: Тебе не подходит это место. Думаю, эта ситуация только все подтвердила. Мышь не выживет долго в комнате, где полно котов, — констатировал я.

17
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело