Злодейка для принца (СИ) - Лисина Василиса - Страница 27
- Предыдущая
- 27/55
- Следующая
Герцог не ответил. Это плохой знак. Какая ему ещё нужна причина? Я нервно теребила ткань платья, соображая.
— Пожалуйста? — я посмотрела на “отца” самым просящим взглядом, на который была способна.
Магия герцога втянулась обратно, а на лице появилась ничего не выражающая маска.
— Я занят, продолжим разговор позже, — и он поднялся из-за стола. — Летиция, с завтрашнего дня у тебя появятся занятия по танцам и по магии. Увидимся утром.
— Хотя бы рассмотрите этот вариант! — крикнула я вслед стремительно удаляющейся спине герцога.
Он просто сбежал от разговора! Что-то тут нечисто, понять бы теперь, что. Ужин прошёл в задумчивости. Не только моей, но и Вольфа: “брат” тоже о чём-то думал, не пытаясь начать разговор.
Поведение герцога натолкнуло меня на невесёлые мысли о моём положении. Мир знаю всё ещё плохо, беззащитна, положиться вроде бы уже есть на кого, но, как говориться, есть нюансы… Так что перед сном я читала уже не роман, а книгу про ауру, что нашлась у нас в библиотеке. И очень быстро заснула.
***
Как и обещал герцог, уже на следующий день у меня начались занятия. Учитель по магии объяснял только теоретическую часть, пока не трогая практику. Как я уже догадывалась, сила магического воздействия зависела от чувств и эмоций. Иногда у сильных магов сила вырывалась сама по себе и делала что-то непредсказуемое. Я в очередной раз убедилась, что герцога лучше не злить.
За обедом Вольф заметил моё понурое настроение и предложил, наклонившись ко мне:
— Давай сбежим.
— То есть? — не поняла я.
Мы всего пол дня под домашним арестом, а ему уже надоело?
— Я хочу тебе кое-что показать, сестрёнка, — он хитро прищурился.
Наши отношения стали значительно лучше, но это всё равно не значило, что стоит принимать это предложение.
— Как далеко? Я успею вернуться до начала следующего урока? Отец разрешил?
— А мы никого не спросим. Помнишь, как ты сбежала к фонтану? Сделай так же, и всё.
По глазам “брата” я понимала, что он загорелся идеей и так просто не отступит, будет доставать. Я задумалась: уроки пропускать мне не выгодно. Сюжет может настичь в любой момент. С другой стороны, это повод проветриться и улучшить отношения с братом.
— Это место безопасно? — прищурилась я.
— За кого ты меня держишь? — возмутился Вольф. — Думала, тоже в бар предложу пойти, как ты?
— Нет, думала, брать Ролана, или нет, — призналась я, не отреагировав на его подколку.
— Как хочешь, — поморщился “брат”. — Мы просто пройдёмся по городу.
С рыцарем у них свои счёты, но это не мои проблемы. С другой стороны, днём город безопасен. В итоге я согласилась.
Ролану я передала через слугу записку, где написала, куда и с кем я иду. Намекнула, что ему можно остаться в особняке, ведь у него тренировка с остальными рыцарями. Пусть сам решает, сопровождать, или нет. Он всё равно слушает меня через раз.
Энн я специально ничего не сказала, помня о том, что она работает в первую очередь на герцога. Может сдать, и тогда нам с Вольфом попадёт от “отца” уже всерьёз. Конечно, заранее подозревать Энн не хотелось, но лучше было перестраховаться. По крайней мере, герцог всегда откуда-то знал, как прошёл мой день, хотя я об этом ему сама никогда не рассказывала.
Побег прошёл без заминки, я вылезла на улицу через окно, никем не замеченная. У ворот меня ждал Вольф, лошадь и… плащ, который тут же мне вручили прямо в руки.
— Что? — сказал братец, поймав мой удивлённый взгляд. — Думал я позволю своей сестра второй раз разгуливать по городу в домашнем платье?
— Я в этом платье хожу на занятия, — нахмурилась я.
— Всё равно накинь, чтобы тебя никто не узнал.
Пришлось согласиться. Вольф вывел лошадь за ворота, а я надела плащ с капюшоном. И только хотела выйти за ворота, как меня окликнули. И это был не Ролан.
— Госпожа, а вам разве можно уходить? — раздался голос Энн.
Глава 29
Я замялась, не зная, что ответить. Может, задобрить её пирожными?
— Энн, хочешь с нами в город? — вмешался Вольф. — Угощу булочкой.
Братцу, видимо, пришла та же мысль о взятке сладостями, но он пошёл дальше и решил взять горничную с собой. Тогда она точно не доложит герцогу.
— Хочу, — вдруг сказала Энн, прижав книгу к груди.
А… так она читала, наверное, у фонтана, и заметила нас. Вольф быстро привёл ещё одну лошадь для Энн, предложил положить её книгу в сумку у седла.
Затем продолжил показывать чудеса внимательности и галантности — помог мне сесть в седло. И сел тоже. Позади меня.
— Я думала, что поеду с Энн, — повернула я к “брату” голову.
Тот почему-то замер, а затем отстранился.
— Так надёжнее, она тебя не удержит, если ты вдруг свалишься, — отвёл он взгляд.
— Я не собираюсь падать.
— Спорим? — и Вольф пришпорил лошадь.
Вот же жук! Пришлось вцепиться в седло и изо всех сил стараться не упасть.
Мы потрусили рысью в центр города. Радовало только то, что братцу, похоже, тоже было неудобно: он ехал с прямой спиной и почти не шевелился. Пока добрались, моя нога успела затечь, а сама я изнывала от жары.
Но мучения только начались. Вольф пол дня таскал меня разным лавкам и спрашивал: «И как, ты что-нибудь помнишь?». Энн молча топала за нами. Обычно нас встречали с приклеенными улыбками и слегка дрожащими руками. Я ничего не помнила, Вольф тоже ничего не объяснял, и мы ехали дальше.
Когда из булочной нас выгнали со словами «опять вы, я сказал же не возвращаться!», я запросила передышку.
— Последнее место и домой, — смилостивился Вольф.
— Молодой господин, — раздалось за его спиной.
Братец не ожидал, а возможно, вообще уже забыл про Энн, и вздрогнул.
— Это уже третья булочная, которую мы пропускаем, — не заметив его реакции, продолжила горничная.
— У меня чуть сердце не замерло, не делай так больше, — сердито повернулся к ней он. — Возьми деньги, купи себе что хочешь, и иди к фонтану, мы будем там.
Но Энн, казалось, не слышала его. Она вдруг замерла и… растерялась?
— Сердце… замерло… из-за меня?
— Конечно! Ты меня когда-нибудь с ума сведёшь, — Вольф буквально впихнул ей монеты.
— Я свожу вас с ума? — это она пробормотала как-то неуверенно и прижала монетки к груди.
Так. Что она там успела начитаться в этой книге? Энн явно себе надумала сейчас что-то не то: вот, глазки потупила, украдкой Вольфа разглядывает… Надо будет с ней поговорить. А “брат”, ничего не заметив, взял меня за локоть и потащил дальше по улице.
Мы пришли к большому фонтану на площади. Вода лилась из глаз статуи женщины в длинных одеяниях, и прямо из постамента. Что-то в этом фонтане было смутно знакомым. Мне, кажется, рассказывали про эту статую на уроке истории, но я, видимо, посчитала это ненужным и не забыла сразу же.
— Что-нибудь помнишь? — братец сел на бортик и провёл по воде рукой.
От этого вопроса я скоро начну икать.
— Нет, — я устало села рядом, с удовольствием отмечая, что рядом с фонтаном гораздо прохладнее. — А что я должна помнить? Может, наконец, объяснишь?
Вольф издал неловкий смешок:
— Это должно быть эмоциональным воспоминанием. Ты пыталась меня тут утопить.
— Наверняка, ты первый начал, — задумалась я. Ни с того ни с сего младших не топят, всегда есть причина: — Скинул меня в воду или обрызгал...
— Вспоминаешь? — с надеждой смотрел на меня Вольф. — В тот день отец купил тебе подарок, а мне сказал, что не заслужил. Ты была в фиолетовом платье под цвет глаз этого уб... кронпринца. Хвасталась, что, наконец, подобрала нужный оттенок.
Я покачала головой:
— Не помню. Просто догадалась.
Вольф, расстроившись, тяжело вздохнул. Возможно, надо было соврать. Я уже обманываю его, ведь я не его сестра. Чтобы заглушить совесть, я пообещала себе, что как-нибудь поеду в город без Вольфа и куплю ему подарок.
— Мне это платье не нравилось, — продолжил он, уже не глядя на меня. — Мы вот так же сидели рядом, ты разглядывала Нему. Я что-то спросил, ты не ответила и мне захотелось тебя столкнуть. И прямо на глазах у отца я это и сделал. Ты сильно разозлилась, и затащила меня в воду раньше, чем папа успел среагировать, не давала мне всплыть. В итоге папа тоже залез в фонтан и вытащил нас за воротники. Думаю, он спас мне жизнь. Я даже не обижался, что потом пришлось неделю брать дополнительные тренировки в качестве наказания.
- Предыдущая
- 27/55
- Следующая