Выбери любимый жанр

Злодейка для принца (СИ) - Лисина Василиса - Страница 38


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

38

Ладно, узнаю позже. Пока его явно надо отпустить отдохнуть. Я не выдержала и пригладила торчащую вверх прядь его волос, отчего рыцарь, похоже, напрягся.

— Ты же не железный. Иди спать, это приказ. Ты мне нужен будешь в шестнадцать часов. Выспавшимся.

Ролан кивнул и ушел. На самом деле, я не решила, пойду к реке или нет. Но исключать этого было нельзя.

После завтрака герцог позвал меня в свой кабинет. Предложил сесть на диванчик, который стоял возле книжного шкафа. Сделав серьезное лицо, он начал:

— Летиция, возможно тебя это шокирует. Но тебе придётся это принять. Твоя мать — не человек. Она дракон.

Я прикрыла рот рукой, не очень натурально изобразив удивление.

— Ёшки-матрёшки! — вырвалось у меня.

— Летиция, подобные выражения не красят леди. Ты их в том баре наслушалась? — нахмурился герцог.

— Прошу прощения, — я была близка к провалу…

— Не важно, главное, на балу такого не скажи, — герцог сделал паузу. — Вижу, ты догадывалась о крови матери. Тогда расскажу вторую часть того, что тебе нужно. Что ты знаешь о печати?

— Это штампик, которым скрепляют документы?

— Нет, не та печать, — герцог не воспринял мою попытку пошутить. — Мы запечатали портал в мир демонов.

— Да, помню эту историю. И основали страну на очищенной территории.

— Уничтожить портал не получилось. Поэтому пришлось действовать так. И ключом, способным открыть этот портал, и одновременно с этим самой печатью являлся первый император.

— Ого, — плохо укладывалось в голове, как человек может быть и ключом, и печатью, но я поняла главное: без него портал не открыть.

— Поэтому, как ни хотелось бы, Юстафа Третьего убить мы не можем. Сейчас он хранит печать, — заключил герцог.

Если бы я пила чай, то поперхнулась бы. Слишком спокойно герцог говорил об убийствах…

— Но ничего, — «отец» продолжил. — Печать можно перенести на другого родственника. Император заверяет нас, что всё в порядке, но я же, наоборот, уверен, что мальчишка не справляется.

— С чем?

— В Юстафе сейчас запечатана демоническая сила, и проблема в том, что её сложно удержать. Человеку, — герцог сделал паузу и внимательно посмотрел на меня. — Нам помогали драконы, обновляя и укрепляя магию печати. Но какие-то сумасшедшие фанатики из Латори убили дракона из рода Дакар, с которым у нас был договор.

В голове начинала складываться картинка. То, что я смутно помнила, как проклятие принца, было не им. А печатью, про которую рассказывал герцог. И, насколько я могу припомнить, в той книге печать почти сломалась, но принц смог сдержать эту демоническую силу благодаря главной героине.

— Твоя мать — родственница этого Дакара. Поэтому мы думаем, что ты поможешь обновить печать. Когда пробудишь свою магию, конечно.

Чёрт. Это точно должна сделать не Летиция, а героиня.

— А если у меня нет магии? — осторожно уточнила я.

Он, видимо, хотел отмахнуться, но потом всерьёз задумался.

— Это редкость, но исключать её нельзя, — герцог потёр подбородок. — Я изучу этот вопрос позже.

Мне очень сильно захотелось домой. В бухгалтерских отчетах было разобраться проще, чем в логике этих печатей и магии.

— Всё это я рассказал потому, что хочу, чтобы ты понимала. Если ты станешь императрицей, твой наследник не будет иметь проблем с печатью. Благодаря крови дракона, даже разбавленной, он справится, когда примет печать от отца.

Мы помолчали. Родители в обоих мирах одинаковы: пихают поскорее замуж, просят внуков. Я тяжко вздохнула. Но теперь хотя бы ясно, почему «отец» так не хотел разрыва помолвки.

— Вариантов у нас несколько, — герцог встал и подошёл ко мне. — Посмотри, это Дерек. Двоюродный брат твоего горе-жениха. В титуле герцога, уже пять лет охраняет северные земли от вторжения тварей, которые иногда просачиваются через мелкие трещины портала. Он умён, расчётлив и справится с ролью правителя лучше.

«Отец» протянул мне портрет какого-то длинноволосого красавчика. Серебристые волосы, фиолетовые глаза, как у принца, но взгляд надменный. Не успела от одного жениха избавиться, как уже второго пихают!

Стоп, «папочка» говорил, что вариантов несколько. Я подняла взгляд на герцога и невинно захлопала ресницами:

— А можно всех посмотреть?

Глава 40

— Позже, — герцог растерялся. — Но я понимаю твои сомнения. Прежде чем заключать помолвку, мы проверим его.

Для меня странно было, что отец так спокойно и рассчётливо выбирает будущего мужа дочери. Захотелось, чтобы он почувствовал себя на моём месте.

— Кстати, отец, — я мило улыбнулась. — А вы не задумывались ещё об одном наследнике?

Вот теперь герцог поперхнулся бы чаем, если бы пил его. Но чая не было, и он поперхнулся бренди. А что, ему можно искать мне женихов, а мне ему невест — нет?

— Почему ты об этом заговорила, Летиция?

— Мне кажется вы слишком много уделяете время делам империи, и слишком мало заботитесь о себе, — уклончиво ответила я. — О наследнике, возможно, рано, но вы можете начать с того, что пригласите кого-то на бал во дворце. Есть кто-то, кто вам нравится?

Надеюсь, он согласится. Тогда, на балу герцог будет уделять внимание своей спутнице, а я же буду более свободна в действиях.

— Но Летиция, — он сомневался. — С каким партнёром тогда пойдёшь ты?

А вот об этом я не задумывалась. Ясно, что лучше не с принцем. На братца я обижена. С незнакомым человеком идти не хочу. Остаётся только…

— Думаю, с Роланом.

Брови герцога поползли вверх. Видимо, ожидал другого ответа. Раздался стук в дверь, но «отец» не обратил внимания, продолжая смотреть на меня.

— Значит, по-твоему, Вольф совсем ни на что не годится? — обескуражил своим выводом меня он.

Дверь открылась нараспашку, стукнув ручкой о стену, и в кабинет зашёл Вольф. Вовремя, конечно.

— Вы о чём? — он замер, попеременно смотря то на меня, то на «отца».

— А, пришёл. Вольф, ты уезжаешь на север, — спокойно поставил герцог его перед фактом.

— Что? Решили отослать меня подальше за ненадобностью? — братец, похоже, додумал что-то своё и теперь смотрел на меня как на врага. — Отец, а как же задание по уничтожению демонов?

— Я позабочусь, чтобы тебя отстранили, не волнуйся.

Бедный братец от шока не знал, что сказать. Но я тут ни при чём. Хотя, он вряд ли поверит.

— Пойду, пожалуй, — сказала я, вставая. — У вас тут важный разговор намечается.

Кивнула герцогу, прошла мимо Вольфа, даже не взглянув на него.

— Последняя просьба, отец, — обернулась я в дверях. — Могу ли я сегодня немного прогуляться по городу?

Если он не разрешит, то не пойду туда, куда зовёт подозрительный тип, что написал записку…

— Только недолго и возьми охрану, — кивнул герцог.

Значит, судьба. Я поблагодарила «отца» и вышла из кабинета, провожаемая хмурым взглядом Вольфа.

***

До пятнадцати часов я изучала то, что принёс Уинстон. Теперь я, хоть и немного, но начинала понимать в магии.

Магия сама по себе обладала определённым действием: жар, холод, исцеление, разрушение. Но так же можно было «влить» магическую силу в начертанную формулу и получить более сложный эффект.

Уинстон продал Летиции несколько формул, но разобрать их у меня толком не получалось. Только одну, более-менее. Она помогала не чувствовать боли. Но зачем это нужно было Летиции?

В пятнадцать тридцать я была готова и стояла возле двери комнаты Ролана. Постучала.

Через пару мгновений Ролан открыл дверь. Встретил он меня с растрёпанными волосами и в чём-то, напоминающем чёрную майку. Только с горлом. Надо сказать, эта одежда в облипочку впечатлила меня больше, чем голый торс.

— Леди?

С трудом оторвав взгляд от майки, я посмотрела на Ролана.

— Перепутала время, прости. В шестнадцать мне надо уже быть у реки.

— Понял, — и он скрылся за дверью.

Только на улице, когда мы вышли из кареты не на одной из центральных улиц, а где-то ближе к окраине города, среди неказистых домов, Ролан спросил, куда мы идём. Я, надев шляпку с вуалью, рассказала про записку.

38
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело