Выбери любимый жанр

Выжившая (ЛП) - Гонсалес Дж. Ф. - Страница 62


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

62

- Итак, в сороковые и пятидесятые годы была процветающая сцена S&M, верно? А что касается андеграундного хардкора, то там не было снафф-фильмов.

- Не было никаких снафф-пленок. По крайней мере, насколько я знаю.

- Ты когда-нибудь участвовала в этом?

- В снафф-фильме?

- Да.

Она кивнула. 

- Несколько раз. Первый раз в шестьдесят девятом, может быть, в 1970 году.

- Ты надевала маску?

- Да, - Мейбл немного приподнялась. - Я играла роль госпожи. Мне тогда было под пятьдесят, и я все еще хорошо выглядела. Тогда у меня было неплохое тело. Ты бы точно захотел трахнуть меня.

- Я в этом уверен, - сказал Тим, подталкивая ее продолжать. - Так что вы снимали?

- Я играла роль госпожи. Фильм был снят по заказу богатого бизнесмена. Садист-гомосексуалист. Он хотел посмотреть, как молодой человек будет изнасилован и замучен женщиной. Странно, тебе не кажется? Обычно педикам нравится смотреть, как с мужчинами поступают другие мужчины. Только не этот парень. Он хотел женщину. Пожилую женщину. Он питал слабость к женщинам постарше, хотя и был странным. Наверно, это был комплекс мамы. Как это называется? Эдипов комплекс.

- Верно.

- У этого парня, у этого клиента, очевидно, так и было. Рабом, которого мы использовали, был какой-то парень из Нью-Йорка. Его выгнали из дома несколько лет назад, когда его отец, который был священником, узнал, что он "странный". Он увлекался легким S&М... ничего слишком жесткого. Он начал появляться в циклах B&D, которые выпускал отец Рика Шектмана.

- Значит, отец Рика был замешан во всем этом тогда? Вот откуда Рик тебя знает?

Мейбл Шнайдер кивнула. 

- Да. Я проделала большую работу для Бориса Шектмана.

- Что за работа?

- Как обычно. Хардкорные S&M-штучки. Фетишистские штучки.

- Он использовал тебя, даже когда ты была, ну знаешь...

- Такой старой?

- Да.

Мейбл усмехнулась. 

- Ты что, наивный, мальчик? Разве ты не знаешь, что существует большой рынок фильмов, в которых мы, старики, трахаемся?

Тим кивнул. Это было правдой. Рик Шектман создал несколько комиссионных для клиентов, которые удовлетворяли этому фетишу. 

- Итак, ты постоянно работала на Бориса, а теперь делаешь кое-что для Рика. Когда ты в последний раз снималась в снафф-фильме?

- Последний раз это было в семьдесят восьмом или девятом.

- Что это было?

- Мальчик. Беглец. Может быть, лет тринадцати-четырнадцати.

- Ты когда-нибудь увлекалась девушками? Женщинами?

- О, да.

- И тебе все еще нравится есть людей?

- О да. - Мейбл улыбнулась ему. - Я не утратила эту страсть.

- И тебя не поймали, потому что никто не поверил бы, что такая-то старая пизда, как ты, может быть больным ублюдком.

- Кто бы еще говорил, пончик.

Они приближались к второстепенной дороге. Тим посмотрел в зеркало заднего вида, повернул направо, и они покатили по дороге. Теперь пришло время начать наблюдать за движением вокруг них. Сейчас он не мог позволить, чтобы его заметили копы. 

- Пончик. Это забавно. Никто никогда раньше не называл меня так.

- Ты бы предпочел толстую задницу?

- Отвали, бабуля.

Мейбл рассмеялась. 

- Ты мне нравишься, пончик. Ты так же облажался, как и я, хотя и не хочешь этого признавать. Ты тоже получишь удовольствие, наблюдая, как она умирает.

Тим ухмыльнулся и кивнул. Может быть, Мейбл Шнайдер была права. Он знал, что она была права в своем последнем утверждении: он собирался хорошо провести время, наблюдая, как умирает Лиза Миллер.

* * *

Брэду Миллеру потребовалась вся сила воли, чтобы не броситься к двери и не отправиться на поиски Лизы в одиночку. Он сидел в кресле в кабинете начальника службы безопасности отеля "Луксор", и его допрашивали два агента ФБР. Копы и федералы ползали повсюду. Охрана была усилена, и последнее, что слышал Брэд, это то, что они обыскивали весь отель и казино от номера к номеру.

Он не хотел признаваться себе, что они опоздали. Охране отеля потребовалось несколько минут, чтобы освободить его и с тех пор прошло сорок минут. Федералы только что прибыли, но ему пришлось умолять, чтобы они хотя бы появились. Как только служба безопасности "Луксора" проинформировала федералов о том, что происходит, настроение изменилось. Теперь все носились по "Луксору" так, словно у них в задницах был огонь. Время шло.

- Как вы думаете, сколько лет было этой женщине? - спросил один из агентов. Оба агента выглядели примерно ровесниками Брэда. Один был белым, другой - черным.

- На вид ей было за семьдесят. Почти восемьдесят. Я вам это уже пять раз говорил!

- Мне очень жаль, - сказал агент. Он выглядел взволнованным. - Мы просто... Я просто никогда о таком не слышал...

- Вы никогда не слышали о старушке-психопатке, режущей людей, словно Джек Потрошитель. Ты это хочешь сказать? - Брэд прикрыл глаза, пытаясь унять головную боль, которая сверлила его мозг. - Я клянусь. Господи, эта женщина была чертовски старой. Ради бога, она выглядела как старая гребаная бабка! А теперь...

Один из охранников протянул Брэду телефонную трубку. 

- Простите, сэр? Парень на другом конце провода говорит, что он адвокат мистера Миллера. Некий мистер Греко?

Брэд бросился к телефону; он даже не слышал, как он зазвонил. 

- Я возьму!

- Брэд? - Это был Билли, все верно. Похоже, он был на грани срыва.

- Билли, они схватили ее! - завопил Брэд. Он позвонил Билли двадцать минут назад и оставил сообщение, отчаянно рыдая, что они снова забрали Лизу, что они проскользнули мимо охраны, используя старуху в качестве убийцы. Потом он позвонил родителям. Его мать была потрясена; она начала плакать. Его отец подошел к телефону и почти ничего не сказал. Вероятно, он тоже был шокирован. Его отец обычно замолкал, когда становился слишком эмоциональным. Брэд был полной противоположностью. - Они схватили ее, Билли, они проскользнули прямо мимо гребаной охраны и...

- Пол рассказал мне все, - сказал Уильям. Его голос был ровным, сдержанным, но все же с едва заметным намеком на напряжение. - Мы делаем все, что в наших силах, приятель.

- Как, черт возьми, это случилось? - крикнул Брэд. Он чувствовал, что снова готов расплакаться, и пытался сдержаться.

- Я только что разговаривал с Полом и сказал ему, что только что узнал, что в Промышленном городе есть коммерческий предприниматель, парень по имени Рик Шектман, который может быть возможным подозреваемым. Они посылают команду агентов, чтобы допросить его прямо сейчас.

- У них кто-то есть? Это что...

- Это надежная зацепка, - сказал Билли, перебивая его. - Послушай, Брэд, мой источник говорит, что федералы следили за этим парнем в течение многих лет, но они ничего не смогли придумать. Он управляет коммерческой типографией в Промышленном городе, которая, как полагают, также производит детскую порнографию. Мой источник также сообщил мне, что есть предположения, что он связан с производством других форм незаконной порнографии. Однако никаких твердых доказательств, только предположения. Но пойми вот что: его отец, Борис Шектман, был осужден в 1979 году за производство детской порнографии и публикаций о скотоложестве и отсидел шесть месяцев. Борис также управлял прибыльным порнобизнесом, предоставляя материал порномагазинам по всей стране. Он также управлял монетными киосками, проституцией, целыми девятью ярдами. Мои знакомые все еще пытаются раскопать его имя в связи с их расследованием снафф-фильмов в семидесятых годах, но он уверен, что Борис был частично ответственен по крайней мере за один снафф-фильм, снятый в семьдесят восьмом или семьдесят девятом. Вот что сказал мне мой знакомый. Его источник утверждает, что Борис был глубоко погружен во всю хардкор-индустрию.

- Они собираются схватить этого парня? Ты это хочешь мне сказать? - Брэд был взволнован; он хотел убраться отсюда сейчас же и помочь!

62

Вы читаете книгу


Гонсалес Дж. Ф. - Выжившая (ЛП) Выжившая (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело