Выбери любимый жанр

Мрак под солнцем - Абдуллаев Чингиз Акифович - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

Когда все собрались вместе, мисс Саммерс вошла в кабинет, предварительно заблокировав входную дверь в их офис, и села на стул прямо напротив Роджера. И хотя он часто посмеивался над девичеством сорокалетней мисс Саммерс, он отдавал должное ее неукоснительному порядку и соблюдению всех строгих правил, коих она должна была придерживаться в зарубежной резидентуре. Иногда пунктуальным выполнением своих обязанностей она доводила Роджера до точки кипения. Здесь была все-таки Мексика, а не какая-нибудь враждебная страна, только и собирающаяся выкрасть все секреты Америки. Во всяком случае, меры предосторожности, принимаемые всегда мисс Саммерс, были идентичны тем мерам, которые принимались в резидентурах ЦРУ в Москве и Пекине.

– Я собрал вас по очень важному поводу, – начал Роджер без предисловий. – Вчера утром я послал запрос наcчет моего старого коллеги Пола Биксби, с которым мы вместе работали. Почти сразу пришел ответ, что такой человек в списках не значится и раньше не работал в ЦРУ. Я сам знаю, что это ложь. Потом мы повторили запрос, и нам снова ответили, что такого человека никогда не было в ЦРУ. Вчера один из моих знакомых, руководитель специальной группы по координации действий с ДЕА, постарался узнать более подробно, кто и зачем засекретил эту информацию. И в результате попал в больницу. Я не верю в такие случайности. Мне хотелось бы вас информировать, чтобы вы знали обо всем. В случае, если со мной что-нибудь случится, вы не должны верить ни в несчастный случай, ни в случайную аварию.

– Кто сказал, шеф, что мы поверим в подобную глупость? – улыбнулся Отилио. – Но если все так, как вы говорите, вам лучше сразу лететь в Лэнгли, чтобы выяснить все на месте. Это очень серьезно. Вы ведь знаете, как после Эймса относятся к резидентам на местах. Нас считают потенциальными предателями. И соответственно относят к категории не очень благонадежных людей. Может, они заблокировали информацию специально для нас?

– Тогда почему они не выдали ее мистеру Уильяму Брауну? – назвал наконец Роджер имя сотрудника ЦРУ, попавшего в аварию.

– Не знаю, – ответил Отилио, – но при большом желании можно объяснить и это. Просто они могли выйти через вас на него и, поняв, что информация нужна вам – вы ведь первый сделали свой запрос, – решили не выдавать ее и мистеру Брауну.

– И вы верите, что он именно вчера случайно попал в автомобильную катастрофу? – нахмурился Роджер.

– Я не верю. Но не все зависит только от моей веры, – твердо заметил Отилио, – все факты нужно проверить, чтобы составить более компетентное мнение. Если хотите, я сам полечу в Лэнгли. Попытаюсь убедить их выдать нам информацию, если она, конечно, у них есть.

– Я с ним работал! – взорвался Роджер.

– Сколько лет назад?

– Восемь, кажется, – подумав, ответил Роджер.

– Вот видите. Может, его просто выбросили из компьютера, как давно ушедшего на пенсию. Все нужно очень строго проверять, – закончил Отилио.

– Согласен. Что вы предлагаете?

– Лететь вам в Лэнгли – это единственный выход, другого я не вижу. И если вы обнаружите, что нас обманывают, не предоставляя информации... – Отилио вдруг замолчал.

– Договаривайте, – предложил Роджер.

– Тогда нам всем четверым нужно уйти в отставку, – твердо закончил Отилио.

На Роджера смотрели три пары строгих глаз. Он потер правой рукой подбородок, как делал всегда в минуты волнений.

– Может, вы и правы, – задумчиво произнес он, – и мне, кажется, действительно нужно лететь в Лэнгли.

– Мистер Робинсон, – подала свой голос мисс Саммерс, – можете не сомневаться, что бы ни случилось, мы на вашей стороне.

Вот тебе и старая дева, улыбнулся Роджер. Кажется, я сумел-таки внушить симпатию и этой старой деве.

– Можете полагаться на нас, шеф, – подтвердил Генри.

– Спасибо. – Впрочем, он никогда не сомневался в своих людях, подумал Роджер. И в этот момент прозвучал звонок.

– Слушаю вас, – поднял трубку сам Роджер, заметив, как дернулась мисс Саммерс.

– Это я, – послышался голос Джозефа, – я подключился к генератору шумов, и теперь мой голос точно никто не услышит.

Роджеру было знакомо это секретное устройство. Специальный прибор, соединенный с телефонным аппаратом, создавал мощный защитный фон из генерируемых шумов, которые превращали весь разговор абонента в нефильтрующиеся звуки.

– Говори. – Он понял, что сам должен быть кратким. Устройство обеспечивало абсолютную надежность лишь для телефона Джозефа.

– Здесь происходят какие-то непонятные вещи. Дважды я запрашивал компьютер, и он мне оба раза выдавал информацию, что Пол Биксби никогда не работал в ЦРУ. А когда я попытался выяснить данные Биксби через группу Джилларда, мой компьютер был просто заблокирован. Здесь какая-то тайна, Роджер, и нам с тобой в нее лучше не быть посвященными. По-моему, так мы лучше сохраним здоровье.

– Ты не хочешь в этом участвовать? – понял Роджер.

– Да, извини, но это так. У меня четверо детей, и я за двадцать пять лет работы в ЦРУ не помню, чтобы наш компьютер ошибался или выдавал неточную информацию. Я начал работать на ЦРУ, еще когда вообще никаких компьютеров не было. И сейчас мне непонятно и немного страшно. Ты мне ничего не говори, я сам все знаю. И про свой долг тоже знаю. Но это дело засекречено, Роджер, и нам лучше не знать то, что мы не должны знать.

– Я так не считаю, – возразил Роджер, забыв про всякую конспирацию, – они устроили аварию Брауну.

– Кто «они»? – не выдержав, наконец закричал Джозеф. – Что ты несешь? Выходит, руководство ЦРУ готовит какую-то специальную операцию и во имя нее убирает своего сотрудника. Так? Подумай, что ты говоришь, Роджер. У тебя ведь телефон могут и прослушать, – нервно произнес Джозеф, – это очень серьезно, Роджер. Полковник Харгривс занимается только очень серьезными делами. И насколько мне удалось выяснить, если ты завтра не прилетишь для уточнения своих позиций лично, то послезавтра за тобой в Мехико будут посланы специальные представители ЦРУ. Или сам Харгривс прилетит к тебе. А это очень, очень нехорошо, Роджер. Ты даже не можешь себе представить, как это неприятно встречаться с таким типом, как Харгривс.

– Как-нибудь переживу. – Положив трубку, Роджер снова оглядел всех присутствующих. – Пугают, – сказал он улыбнувшись, – хотят, чтобы я перестал интересоваться Биксби и его связями.

– У вас есть какие-нибудь подозрения? – спросил Отилио.

– Есть. Полковник встречался с Луисом Эррерой, я видел их совместные фотографии. Вы можете себе представить, какой шанс будет у торговцев наркотиками, если на их стороне будет работать полковник Пол Биксби?

– Серьезное обвинение, – кивнул Генри. У него над губой появился пот, но он не обращал на это никакого внимания.

– Нужно выйти на Эулалио Пердомо, – сказала вдруг мисс Саммерс, – он как раз тот человек, который нам сейчас нужен.

«Вот тебе и секретарь, – подумал Роджер. – Они всегда знают больше, чем мы все, вместе взятые. Впрочем, в резидентуре ЦРУ не бывает простых технических секретарей. Здесь все – офицеры ЦРУ».

– Она права, – сразу сказал Отилио, – нам нужен этот Пердомо. – Эулалио Пердомо был доверенным лицом Луиса Эрреры в Мексике. Все знали, что он был также и представителем Эрреры в нескольких подставных компаниях.

– Подождите, – вспомнил вдруг Роджер, – я могу позвонить еще одному человеку.

Он набрал номер Марио Трентини. К его радости, трубку снял сам Трентини.

– Добрый день, – возбужденно сказал Роджер, – это говорит Роджер Робинсон из Мехико. Помните наш разговор два дня назад насчет исчезнувшего друга?

– У вас телефон не прослушивается? – сразу спросил Трентини.

– Не знаю, но сейчас это не важно. Вы можете передать мне по факсу данные счетов нашего друга?

– Хорошо, – мрачно сказал Трентини, – у вас еще что-нибудь есть ко мне?

– Больше ничего, когда вы их можете передать?

– Прямо сейчас. Вы в своем кабинете?

– Да.

– Я позвоню вам по другому телефону. – Трентини повесил трубку.

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело