Выбери любимый жанр

Черная Завеса (ЛП) - Андрижески Дж. С. - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

Хватит с меня.

Оттолкнув Блэка и выпутавшись из его рук и ног, я смогла отыскать среди капельниц и других трубок кнопку вызова медсестры с поста. Посмотрев на всех присутствующих, я показала на кнопочку и нажала на неё пальцем.

— Пора снова изображать нормальность, друзья и семья, — сказала я им.

Блэк фыркнул.

Энджел фыркнула ещё громче.

Ковбой улыбнулся.

Соскользнув к краю кровати, я помедлила ровно настолько, чтобы поддеть Блэка и толкнуть его ногу рукой.

— Пора валить отсюда, — сообщила я ему. — Вставай, муженёк. Найди нам доктора, который сможет подписать бумаги, подтверждающие, что меня можно выпустить в мир.

Блэк всё ещё лежал на кровати, но, судя по всему, испытывал лишь облегчение.

Глава 3. Дом

Черная Завеса (ЛП) - img_1
 

— И они хотели, чтобы мы передвинули пластину спускового механизма в меньшую целевую зону внизу. Вы это сделали? В соответствии с новыми указаниями?

Когда плотник рьяно закивал, подрядчик посмотрел на нужный участок потолка и использовал карманный фонарик, чтобы осмотреть указанную зону под потолком. Он постоянно носил маленький узкий фонарик в нагрудном кармане жилета.

— Верхний этаж вы тоже проверили, верно? Всё должно быть выстроено идеально. На самом деле, он хочет, чтобы это находилось внутри целевой зоны. Частично, чтобы увидеть было не так просто.

— Мы сделали именно так, как он сказал, босс, — ровно произнёс плотник. — В точности так, как он сказал. Эта чёртова штука почти невидима.

Подрядчик кивнул, всё ещё глядя на потолок.

Он искал швы, любые несовершенства, которые клиент мог заметить и возмутиться из-за этого.

Но на сей раз всё было идеально.

Чертовски близко к идеалу. Он ни черта не видел.

— Это весьма искусная работа, друзья мои, — сказал он, всё ещё глядя на потолок.

— Так естественно, чёрт возьми, — пробормотал один из плотников. — Сколько раз он заставлял нас переделывать эту бл*дскую херню?

Несколько членов команды усмехнулось. В этом звуке слышалась заметная тоска, будто все они прекрасно знали, о ком и о чём говорит Кайл, и это смешно лишь потому, что правда. Ну, и это смешно лишь потому, что всё закончилось.

Работа выполнена. Теперь можно и посмеяться над этим.

Дэн рассчитал расстояние от старой дыры до новой.

Глянув на переделанный чертёж, затем на выполненную работу, он кивнул.

— ... Ладно, это выглядит хорошо. Идеально, бл*дь, с моей точки зрения.

Эта работа всё не заканчивалась и не заканчивалась.

Однако если Дэн прошёлся бы по пунктам списка, всё может быть наконец-то... наконец-то... близко к завершению. На деле работа была не такой уж объёмной. В этом и заключалась часть проблемы. Их клиент хотел, чтобы они выполнили шестимесячную работу со всеми модификациями и изменениями на полпути меньше чем за половину этого времени.

Серьёзно, сроки были безбожно поджимающими.

На самом деле, такое делается месяцев восемь.

А клиент хотел втиснуть всё в два.

Буквально два месяца.

Дэну пришлось заставить своих людей работать круглосуточно, сменами по 24 часа.

Они получали жалобы на шум, работая в три часа ночи, и Дэн едва мог спорить с такими претензиями. Чёрт, да он был согласен с соседями в том, насколько это нелепо. Худшие из этих жалоб привели к двери особняка полицию Нью-Йорка с требованием прекратить работы на ночь, а также явиться в суд в конце месяца.

Конечно, Дэн позвонил клиенту.

Он позвонил ему в ту же ночь, сразу после ухода копов, думая, что оставит сообщение, а этот членосос ответит утром. Он планировал рассказать ему про копов, сообщить, почему им придётся уйти в следующие часов восемь... но ему не представилось такой возможности.

Вместо этого клиент ответил на звонок, приказал им продолжать работу и сообщил Дэну, что он разберётся с этим. И он имел в виду не только полицию. Он имел в виду всё.

Копов. Соседей. Повестки в суд.

Клиент сказал, что позаботится обо всём.

И, должно быть, он что-то сделал. Дэну не пришла повестка, требующая явиться в суд. Команды больше не получали ни единой жалобы на шум.

На пороге больше не появлялись копы.

Когда Дэн спросил у клиента, что он сделал, тот ушёл от ответа и сказал не переживать по этому поводу. Он заявил, что оплатил штраф за шум буквально на следующий день.

Дэн понятия не имел, как такое возможно, но решил, что это не его проблема до тех пор, пока ему ничего не приходило по почте, особенно с заявлением, что Дэн должен городу несколько сотен или тысяч долларов. Если бы Дэн получил нечто подобное, он бы просто послал счёт клиенту, надеясь, что тот оплатит, как и обещал.

Тем временем клиент сказал Дэну в следующий раз назвать копам его имя (то есть, имя клиента) и попросить направить штраф ему. Он сказал Дэну использовать адрес особняка. Когда Дэн ответил, что копы наверняка не позволят ему так сделать, захотят увидеть удостоверение личности или прописку, клиент сказа не беспокоиться.

Он посоветовал Дэну сказать полиции, чтобы те позвонили ему самому.

Он пообещал, что со всем разберётся.

В том же разговоре клиент также сказал, что очень сильно сомневается, что копы ещё раз придут в дом.

Ничто из этого не особенно успокоило Дэна.

И всё же клиент оказался прав.

Копы не пришли во второй раз.

И, как и было сказано ранее, по почте не пришло никаких повесток.

Однако Дэну пришлось нанять больше работников для такого безумного графика и сумасшедших дедлайнов. Если бы оплата не была такой чертовски хорошей, Дэн послал бы этого придурка нахер ещё тогда, когда увидел первые чертежи.

Особенно после того, как он услышал первые нелепые сроки сдачи.

Сейчас же Дэн глянул в свою папку.

Он показал фонариком на следующий объект из списка.

— А тот динамик. Он просил передвинуть его...?

— Сделано, сэр, — уверенно сказал Баки.

— А вторые двери над подвалом?

— Тоже сделано, — вклинился Стив.

— Со взаимосвязанными клавиатурами?

Оба мужчины кивнули с мрачными лицами.

Дэн кивнул в ответ, увидев, что динамик идеально сливался со стеной, как и утверждал Баки. Он сомневался, что кто-либо заметит его даже с инфракрасными приборами.

Он перевёл луч фонарика на другую секцию стены.

— ...Ладно, это тоже выглядит хорошо, — сказал он, вспомнив, что клиент запросил модификацию проекторов в той стороне комнаты.

Он пошёл обратно наверх, окинув последним взглядом кухню, затем фойе. Он вышел в гостиную, продолжая осматривать места, где были внесены изменения.

Он полистал страницы, просматривая список, который получил от клиента в третий раз.

Три этажа.

Четыре, на самом деле, если считать подвал.

Теперь в каждую чёртову комнату поместили какую-либо странную штуку.

Каждую комнату изменяли и переделывали, пока клиент не остался доволен.

Дэн выдохнул с облегчением.

— Ладно. Думаю, на этом всё. Я уже скорректировал изначальные чертежи, так что мы можем представить конечный результат клиенту, когда он придёт. Я устрою ему экскурсию. Проведу по всему, что вы сделали, по всем маленьким изменениям и улучшениям... прослежу, чтобы он всё увидел.

Дэн подумал кое о чём ещё.

Он окинул взглядом тускло освещённое пространство.

Он тут же нахмурился, заметив полупустые ведёрки с краской, покрытые краской поддоны, грязные кисти, разбросанные инструменты, тряпки, опилки, шурупы, гвозди, циркулярный станок, заваленный опилками и металлической стружкой, ящики с инструментами, куски дерева.

— Иисусе. Вам надо немедленно убрать это дерьмо. Он будет здесь через... — Дэн сверился с наручными часами. — ...Меньше чем через два часа. Ему нужно, чтобы место было готово. Полностью готово. Он выразился предельно ясно. Он уже сегодня будет использовать это место. Значит, надо убрать отсюда всё наше дерьмо. Значит, надо самим убраться отсюда. Значит, надо передать ему блестящие ключики от дома, в котором все двери, столы, полы и сиденья унитазов настолько чистые, что с них можно есть. Нам нужно сделать всё это. Немедленно. Иначе не получим бонус, парни...

7
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело