Выбери любимый жанр

Дебютант-киднеппер (СИ) - Чиркунов Игорь - Страница 30


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

30

— Другого нет, — сказал с нажимом.

— Вот ничего и не буду, — она демонстративно отвернулась, вздернув нос.

— Тебе с нами дней шесть провести придется, не будешь есть, за шесть дней ноги таскать перестанешь. Я что ль тебя носить тогда буду?

— Тебе надо, ты и будешь!

Ну и хрен с тобой! Сел рядом, взял свою миску... Ах как хорошо горячего навернуть! Жаль только, масла нет — которое было кончилось. Кстати, вот оно под конец действительно воняло, а это так, пикантный аромат.

Девушка вдруг встала. Я поднял на нее удивленный взгляд.

— Мне надо отойти!

— Куда?

— Куда приличные девушки ходят без мужского сопровождения!

Честно говоря, к этому моменту я уже порядком подзадолбался, еще и нервяк, от переодически накатывающих переживаний — заплатит граф или кинет? Поэтому я буркнул:

— Вали.

И продолжил наворачивать еще не остывшую кашу.

Летисия, наверно, не успела и пары шагов пройти за моей спиной, как я поймал удивленный взгляд Бьярни.

— Асгейр, ты чего?

— Чего? — не понял я.

— Девка. Уходит.

— Она в туалет.

— Ты что! Она ж сбежит!

— Да куда она... — но поймав на себе взгляды и других парней, чертыхнулся, отложил миску, встал со вздохом.

— Эй, подожди! Со мной пойдешь!

— Вот еще! — Летисия успела дойти до первых кустов.

— Тут могут водиться волки, — соврал я.

— Я ездила с отцом на охоту, звери близко к огню не подойдут, — фыркнула графская дочка.

— Да мне пофиг! Идешь со мной и точка! — меня начинали злить ее закидоны.

— И что в тебе Идда нашла? — неожиданно заявила наша пленница. — Грубый, неотесанный мужлан.

— Да я вообще — орк. Демон, по-вашему.

В ответ меня окатили волной презрения.

Отошли метров на двадцать от лагеря, лес тут был с густым подлеском, так, что даже костра стало плохо видно.

— Достаточно, никто тебя не увидит.

— Отвернись!

Да пожалуйста! Сбежать в этой темноте от меня у нее точно не выйдет. Для меня сейчас в лесу как сильные сумерки, для нее должно быть темнота — наверно «глаз выколи».

За спиной шорох одежды, характерные звуки. Потом затихло.

— Ну. Всё?

Хрясь! Кажется, искры из глаз осветили весь лес! Затылок ожгло одновременно с хрустом ломающегося о мой череп полена. Чёрт!

Пока я тряс головой, пока ощупывал затылок, до слуха донесся звук ломящегося сквозь кустарник лося. И ведь не скажешь, что в этом недокормыше килограмм сорок живого веса!

Девушка убегала отчаянно — не разбирая дороги, спотыкаясь, налетая на стволы деревьев. Догнать, почти слепого в таких условиях человека — вообще не задача.

— Стой, дура! — я даже дыхание не сбил, бежал легко перепрыгивая корни, в шаге позади. — Стой! Ща глазом на сук какой наденешься, что я твоему отцу скажу?

Наконец она споткнулась капитально и полетела плашмя, только руками взмахнуть успела. А я не успел ее поймать.

— Живая? — я встал над «телом».

Она сделала попытку вскочить, вновь запнулась, упала и затряслась в рыданиях.

Ну что ты будешь делать!

— Беда мне с тобой, — я присел на какую-то корягу рядом. — Не ешь совсем, по лесу носишься как угорелая, того гляди ноги переломаешь...

Рыдания постепенно перешли в тихое подскуливание. Да-а, совсем дошла, девка.

— Не лежи на холодной земле, простынешь, заболеешь.

— Убей меня, — донесся вдруг еле-еле слышный голос.

— Брось ерунду нести. Вставай, пошли к огню. Да поешь горячего.

— Ну пожалуйста, убей.

Вздохнул.

— Ну потерпи ты еще пять дней, — стал объяснять ей как маленькой. — Только пять дней, и всё это кончится. Ты вернешься к отцу, он выдаст тебя за этого, как его... сэра Ланца. Будешь хозяйкой у него... в замке? Ну... есть же у него что-нибудь подобное? Нарожаешь ему кучу детей, те в свою очередь нарожают вам внуков. И вот когда-нибудь, ты со смехом будешь рассказывать им, как однажды приключилось в твоей жизни вот такое... приключение.

Не знаю, сколько она так лежала — пять минут или полчаса. Рыданья и скулеж затихли давным-давно. Наконец Летисия подняла лицо, с совершенно сухими, хоть еще и красными глазами.

— Я хочу есть, орк. Отведи меня к костру.

— Давно бы так, — хмыкнул я, — держи меня за руку. Ты сейчас сама наверно и к лагерю не выйдешь?

Но Летисия всю дорогу обратно даже неудосужила меня ответом.

Ночь прошла без приключений, девушка спала на корабле, завернувшись в плащ и пару каких-то покрывал, прихваченных с собой. Еще в узле нашлась целая подушка и маленький матрасик! И даже какая-то косметика. Зато эти две... курицы не захватили с «Лани» посуды!

После того как я ее предупредил, что орки едят только утром и вечером, и днем приставать к берегу не будем — даже соизволила поковырять вчерашнюю кашу.

День прошел без эксцессов — мы гребли, она сидела всё на том же месте. На какое-то время я даже забыл о ее существовании.

Пристали к берегу с заходом солнца. Местность постепенно становилась гористой, берег повышался, но мы нашли более-менее подходящую бухту, даже с небольшим пляжиком. А потом вернулась разведка, и заявила, что, по всей видимости, где-то поблизости есть селение — они заметили обрабатываемые поля.

— Вот и отлично, — кивнул Сигмунд, — ночью надо найти это селение, чтоб утром, когда ворота открывают, мы его взяли.

Услышав такое, народ взбодрился, кроме оставленных в карауле на эту ночь Хельги, Фреира и Синдри.

— Кстати, Асгейр, — нашел меня взглядом Сигмунд, — ты же всё равно завтра со всеми не идешь? Вот и подежуришь с парнями.

— Почему это я не иду? — уставился я на форинга.

— Пока эта... девка тут, ты за нее отвечаешь головой. Вернее — деньгами, сумму ты знаешь.

— Что?!

— А что? Идея с выкупом чья?

— Ну... моя...

— А язык людей у нас кто знает?

— Я...

— Вот тебе с ней и сидеть. Тем более, — усмехнулся брат, — вдруг при штурме в тебя стрела попадет? Как нам тогда с графом объясняться?

Глава 12 Где ты, папа?

Я, скривившись, смотрел с борта драккара на возвращающихся орков.

— Если это всё, то не густо.

Эта была уже третья по счету деревня. И каждый раз парни приносили сущее барахло: какие-то топоры-ножи-копья из дрянного железа, такой-же инструмент. Немного более-менее приличных тряпок. Лишь в прошлой деревне оказался храм, и нам перепало чутка серебряной утвари, да бронзовой посуды.

В основном несли мясо в тушах, да зерно. И если после первого набега это было воспринято как манна небесная — мы, не отходя от берега устроили себе пир, к тому же в деревне нашлось пиво, и народ буквально «оттаял». То три подряд таких набега ... хм.

— И какой смысл? — закончил я себе под нос.

Но меня услышали.

— У многих наших дома и такого нет, — обронил только что забросивший на борт поклажу и запрыгнувший следом Ойвинд.

— Это же пшеница, Асгейр, — подхватил с укором Бьярни, так же закинувший мешок на борт и остановившийся на берегу под кормой, в ожидании подходящих.

— А он тебя не понимает! Богатенький мальчик жил на всём готовом у дядюшки...

Сука ты, Эйнар, но вдаваться в полемику не стал.

— Всё в копилку, Асгейр, всё родным пойдет, — вновь высказался Бьярни.

— Ну да, ну да, — протянул я задумчиво, — а сто старушек это уже рубль.

— Что? — покосился на меня приятель.

— Да забей, ничего, — отмахнулся я. Не объяснять же идиому из моего мира, про убитую за копейку старушку?

Господи, ну чем мы занимаемся? Трясем нищебродов? Какое-то нерентабельное расходование сил. Слава богу, из всех трех набегов у парней несколько царапин, да две совсем легкие раны.

— А вот я что думаю, парни, — весело осклабился Рерик, — Асгейр ведь не ходил с нами? Три раза уже на корабле отсиживается. Разве справедливо будет, что он в разделе этой добычи участвует?

Блин, вот придурок!

— Рерик, а давай так, — отпарировал я, — я не имею права на долю с этих трех деревень, а ты... А ты не раскрываешь хлебало на долю с выкупа. Вообще, за выкуп лишь я да Сигмунд были. Да Фритьеф. Вот, на троих и поделим?

30
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело