Выбери любимый жанр

Агентство "ЭКЗОРЦИСТ": CRYPTIDIS (СИ) - Глебов Виктор - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

— Вы замужем? — спросил я в моменте, когда первая из книг была закончена. В ней имелось множество любопытных записей, но лишь для того, кто занимался чёрной магией. Для меня знания Мерлина морально устарели. Если и всё остальное будет в том же роде, то мы просто теряем время. — Супруг не станет вас искать?

— У меня нет мужа, господин Блаунт. — Он погиб шесть лет назад во время подавления бунта в Египте. Был пилотом «тролля». Так что не волнуйтесь, нам никто не помешает.

Я взглянул на часы. Половина десятого. Мы пропустили ужин. И скоро надо будет переместиться ближе к спортзалу на случай, если появятся гости из иного мира. Может, охрана справится, но лучше подстраховаться.

— Не хотите прерваться? — спросила вдруг миссис Рэдс. — Я проголодалась и спина отваливается.

— Да, можно. Заказать сюда суши или пиццу не удастся?

— Это ни к чему. У нас отличная кухня. Думаю, у мисс Ланкер что-нибудь найдётся для нас. Идёмте. Давайте только уберём меч в сейф.

Мы спустились в столовую. Сейчас там было пусто. Миссис Рэдс отправилась на поиски повара, но вскоре вернулась.

— Всё в порядке: минут через пятнадцать нас покормят.

В ожидании ужина я расспрашивал собеседницу о ковене и деятельности ведьм. Она отвечала, но чувствовалось, что выдаёт далеко не всю информацию. Оно и понятно: ведьмы столетиями скрывались и привыкли таиться ото всех. Тем более, наш союз был слишком юн, да и условия его мы толком не обговорили. Единственное, что я уяснил — члены ковена занимались магией, но не имели ни малейшего представления об алхимии. По сути, они находились на уровне, который я преодолел, ещё живя во Флоренции. И перспектив продвинуться дальше у ведьм не намечалось. Возможно, ещё и поэтому глава Лондонского ковена так вцепилась в меня. Однако я не собирался их ничему учить. С какой стати?

— Сколько всего в мире ковенов? — спросил я.

— Неизвестно. Да и ковены немногочисленны. Традиционно в каждом состоит не более тринадцати ведьм. Но на деле, редко когда число превышает шесть. Мы — реликт старого мира, господин Блаунт. И вырождаемся.

— Криптиды, — кивнул я. — Да, помню.

— Именно, — по губам миссис Рэдс скользнула грустная улыбка. — Думаю, однажды мы совсем исчезнем. Если, конечно, не получим поддержку от… Ну, скажем так, кого-то более могущественного. Поэтому мы и искали тайник Мерлина. Рассчитывали отыскать там записи и артефакты, которые открыли бы нам новые знания и вывели ковен на новый уровень. Может, так и случится.

Женщина внимательно посмотрела на меня, словно прикидывая, какова вероятность уговорить нового знакомого поспособствовать «прокачке».

— Как вам удалось достичь таких высот, господин Блаунт? — спросила она.

Ага, вот и подводка к теме. А ведь я уже сказал, что ничему учить ведьм не стану. Но моя собеседница решила так легко не сдаваться. Конечно, я ведь в её глазах — просто юнец, которым опытная женщина, да ещё и ведьма, запросто сможет манипулировать, если отыщет верный подход.

— Вы забыли добавить «в своём возрасте», — ухмыльнулся я.

— Вам часто такое говорят?

— Бывает. Но зря стараетесь: мои знания не для широкого распространения.

— А кто говорит о широком распространении?

— Даже один ковен — уже слишком много.

— Научите меня. Только меня, господин Блаунт.

Я усмехнулся.

— А вы — остальных? Нет, миссис Рэдс, придётся вам сделать ставку на артефакты и записи Мерлина.

Женщина промолчала, но я видел, что сдаваться она не собирается.

В этот момент появилась полная повариха с подносом в руках, и мы набросились на еду. Я даже не представлял, насколько проголодался.

Глава 12

Ужинали мы в молчании. Еда была простая, да и горячего шоколада здесь не подавали, но я насытился. А это сейчас главное.

Поблагодарив мисс Ланкер, мы вернулись в комнату ведьмы и продолжили штудировать записи. Уже ясно было, что дело предстоит небыстрое, хотя в самом шифре ничего сложного не оказалось. Всё-таки, его придумали в средневековье, на заре криптографии, так сказать.

Около одиннадцати я встал и объявил, что пора выдвигаться в засаду.

— Я с вами! — быстро сказала миссис Рэдс.

— На каком основании? — приподнял я брови. — Как это будет выглядеть? Да и чем вы поможете? Колдовством? Так его никто не должен видеть. И потом, мы справимся, уверяю.

— Хорошо, — поникла женщина. — Я… буду ждать вас. Зайдите, когда закончите. Вряд ли мне удастся уснуть.

— Вполне возможно, что никто из портала и не явится. Тут как повезёт. Или наоборот.

В спортивном зале находилось, как я и просил начальника охраны, четыре человека. Все — с автоматами «L22», в брониках и шлемах. Со мной поздоровались без энтузиазма.

— Вы собираетесь здесь остаться? — спросил один из них настороженно.

— Не волнуйтесь, вам не придётся со мной возиться. Я способен за себя постоять.

— Простите, э-э… сэр, но…

— Господин, — поправил я. Не чтобы выпендриться, а чтобы обозначить границы. В этом мире к главам родов обращаются либо по титулу, либо «лорд», к остальным аристократам — «господин», а «сэр» — для простолюдинов. — Не смотрите на мой возраст. Будь я некомпетентен, разве находился бы здесь и вёл расследование. Так что расслабьтесь, я не стану для вас обузой. Вы видели портал? — перевёл тему, чтобы закрыть вопрос о моём участии.

— Портал? — удивился охранник.

Остальные переглянулись.

— Давайте, парни, я введу вас в курс дела поподробней. Идите-ка сюда.

Вместе мы зашли в раздевалку. Шкаф был отодвинут, но разрез походил на щель и в глаза не бросался.

— Видите вот это? — я взялся за край и оттянул его, впустив в помещение яркий свет. — Это дыра в иное измерение, полное жутких тварей, которые повадились наведываться сюда по ночам. И убивать. Так что ждём мы монстра или монстров, которые полезут отсюда. Могу и не появиться. Но если покажутся, вы должны палить по ним, не жалея патронов. Желательно — в головы. Ясно?

Охранники смотрели на меня, выпучив глаза. Пришлось повторить вопрос.

— Да, господин Блаунт, — выдавили они из себя практически хором.

— Вот и славно. Расположимся прямо здесь, в раздевалке. И ещё кое-что. Предположительно противник способен проходить сквозь стены. Так что постарайтесь не упустить. Валите их сразу, как увидите.

— А если упустим? — подал голос один из охранников, лет двадцати пяти. Он жевал жвачку, активно работая челюстями. — Что тогда? Как их преследовать? Мы-то сквозь стены ходить не умеем.

— Это я беру на себя. Ваша задача — валить тех, кто окажется здесь.

— Простите, господин Блаунт, — заговорил третий боец. — Но для вас разве стены — не препятствие? Мне кажется, нужно выработать стратегию преследования заранее, чтобы не заморачиваться с этим, когда…

— Не препятствие, — перебил я. — Всё, не думайте об этом. Серьёзно. Если бы мне нужна была ваша помощь в этом, я бы сказал.

Мой ответ не удовлетворил охранников, но мне было плевать. Им поставлена чёткая задача, вот о ней пусть и беспокоятся.

Время шло. Вернее, тянулось. Я переписывался с Эриком по поводу успехов рода в отношении герцога Корнуолла. Хотя успехами это назвать было трудно. Пока разведка выяснила лишь то, что подобраться к брату императора невозможно. Ни с какой стороны. Дело осложнялось тем, что Корнуолл вёл затворнический образ жизни, занимая скромный по местным меркам дворец в центре Лондона. Естественно, превращённый в крепость. И там, конечно, были ментали — два бойца ранга Хищник и один Истребитель, что для обороны здания в черте города даже и многовато. Особенно учитывая, что охранять герцога, вроде, и незачем. Ну, правда: кто станет нападать на цитадель брата Императора? И это подтверждало подозрения, что Корнуолл — магистр тайного Ордена. Вот только меня смущала одна вещь, которой я ни с кем пока не поделился. Когда всплыло имя герцога, я нашёл в Сети его фотографии. И с них смотрел совсем не тот человек, который пытался убить меня в аукционном зале! Либо я ошибся, и Корнуолл был ни при чём, либо мой тогдашний противник — подставное лицо. Пока я склонялся ко второй версии. Но всё требовало уточнения. Вот только как это сделать?

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело